Поиск Загрузка

Глава 113

На улице собралась толпа. Увидев, что Оби погиб от руки неизвестного паренька, они с недоверием расширили глаза.

— Этот пацан посмел убить дворянина?

— Вот зрелище, стоит посмотреть…

— Виноват и я, за несчастного мальчика из рода Картеров, и он всерьез провоцирует сумасшедшего.

— Не поверю, если это не сумасшедший, кто посмел убить дворянина в специально оговоренном Южном округе.

Окружающие дворяне переговаривались, и все они выглядели так, словно наблюдают за хорошим шоу.

Не обращая никакого внимания на толпу дворян, стоявших вокруг, Ледвин мрачно посмотрел на лежащий на земле труп и проговорил низким, убийственным голосом:

— Делай.

Многие из людей, стоявших за спиной Ледвина, больше не могли сдерживаться. Как только эти слова прозвучали, они все, как по команде, бросились на Саймона.

— Хотя он и признан властями, но все же пират, и ничего страшного, если он умрет.

Саймон стоял, сжимая в руке меч, и молча размышлял.

В этот момент Саймон уже давно забыл предостережение Серака.

Раз они на меня нападают, значит и я буду нападать.

— Умри!

Крепкий мужчина с широкой спиной и толстым торсом жестоко усмехнулся, и мачете в его руке, замелькав в воздухе, с невероятной скоростью хлынуло на Саймона.

Мачете двигалось быстро, а сила удара, прорезающего воздух, была просто ошеломляющей, но Саймон был еще быстрее.

Он увернулся от удара, скользнув в сторону, и молниеносно взмахнул мечом, без лишних движений, срезая голову здоровяку, который первым бросился на него. Тело несчастного разделилось пополам. Из двух частей, лежавших в луже крови, в разные стороны брызнула кровь, окрасившая все вокруг. Тела бились в конвульсиях, и картина была настолько жестокой, что лица стоявших вокруг дворян побелели. Даже те, кто любил подобные развлечения, напоминавшие древнеримские гладиаторские бои, никогда не видели такого отвратительного зрелища. Несколько избалованных и капризных молодых леди, которые не обращали внимания на приличия, начали блевать прямо на улице.

После того, как кровь брызнула в воздух, на месте стоял безмятежный Саймон.

Казалось, что он привык к этому аду.

Разделенное на части тело не задержало его спутников ни на секунду. Они выглядели равнодушными — вероятно, привыкли к подобным сценам.

Десятки людей набросились на Саймона. Тот не сдерживался. С каждым взмахом меча он вкладывал в него всю силу. Те, кто попадал под удар его тяжелого меча, превращались в трупы. С каждым новым врагом злость в его сердце только усиливалась.

Они все — пираты. Не достойные жизни пираты!

Разрезая очередного нападающего пополам, Саймон заметил, что глаза у него заалели, а в его груди застрял невидимый комок, который отказывался выходить.

Казалось, что только убийство может его растопить.

— А-а-а!

Саймон поднял голову, пустил бессильный крик, оттолкнулся ногами от земли и ринулся в толпу. Безымянный тяжелый меч в его руке, словно мясорубка, взбивал вокруг кровавую бурю, убирая одну жизнь за другой.

В этот момент земля, скользкая от крови, уже была усеяна трупами. Небольшие ручьи текущей крови омывали ноги Ледвина.

— Эти жалкие кретины.

Ледвин, наблюдая за тем, как его подчиненные по одному становятся жертвами меча Саймона, озабоченно нахмурился. Он достал из кармана коммуникатор-ракушку и, с сомнением мигая, посмотрел на нее.

В обычные времена, Ледвин не задумываясь, вызвал бы подкрепление, но сегодня босс пребывал в "Раю Верховного", и если он поднимет шум — рискует показаться некомпетентным.

Поразмыслив, Ледвин нахмурился еще сильнее. После долгих раздумий отбросил план позвать на помощь и спрятал коммуникатор обратно.

Сделав последний удар, Саймон оказался окутан кровью. Он уже не мог сказать, чья кровь течет по его телу — его собственная или чужая. Он выглядел как демон, спустившийся из преисподней, и, глядя на него, в жилах стыла кровь. Дворяне, которые наблюдали за резней, уже давно не выдержали зрелища и разбежались, остались лишь несколько любителей крови, которые продолжали смотреть.

Сделав глубокий вдох, Саймон почувствовал, как кровавый румянец на его лице утихает. Он протянул левую руку к груди и прижал ладонь к себе.

— Что со мной? — Он нахмурился и тихо спросил сам себя. — Я… наслаждаюсь убийством?

В глубине души, он чувствовал страх…

Сердце колотилось в бешеном ритме.

— Что со мной?

Саймон посмотрел на тяжелый меч, который выпил столько крови, и снова прошептал.

В этот момент он, сам того не замечая, стал испытывать замешательство.

— Сегодня ты не выживешь. Посмел ослушаться босса — и тебе суждено умереть. Даже если ты выживешь под моей рукой… — глухие слова прозвучали из его уст. Саймон внезапно поднял голову, устремив ее на Ледвина.

Замешательство в его душе исчезло.

Что такого в наслаждении убийством, если жертва — пират?

Что такого в жестоком убийстве, если жертва — пират?

Саймон молча смотрел на Ледвина, давая волю убийственной ауре, которая росла в его груди, искажая все вокруг.

Ледвин с хрустом сжал кулак. С тех пор как он прибыл на этот остров, он давно не сражался. Его руки и ноги стали неловкими, и он не был уверен, что сможет одолеть этого чертенка.

Но сейчас ситуация была такова, что либо он погибнет, либо смерть постигнет его.

В глазах Ледвина зажглась забытая убийственная страсть.

Ощутив решимость Ледвина, Саймон напрягся. Давно он не встречал себе равных.

— Фурфур… кажется, я не пропустил хорошее зрелище.

В этот момент раздался голос, и лицо Ледвина исказилось в ужасе. Он резко обернулся в сторону, откуда исходил этот голос.

Дуфламинго сидел, закинув ноги на крышу здания, стоящего у дороги, руки покоились на подбородке, и, хитро улыбаясь, бегло просматривал записи на сенсорном экране своего телефона. За пурпурными солнцезащитными очками Саймон увидел изображение меча, которое хранилось в памяти устройства.

— Король Морского Императора… — Саймон поднял голову и мгновенно почувствовал, как на него обрушилась неимоверная сила.

Это — сила одного из Морских Императоров.

……….

Северный округ Центрального города.

— Слышал? — лысый мужчина, с татуировками на руках, поднял голову и, сделав глоток эля, обратился к своему собеседнику. — Какой-то чертенок, который не знает, где ему жить, вторгся в Южный округ и убил дворянина.

— Слухи? — собеседник лысого мужчины усомнился.

— Сначала я тоже не поверил, но сейчас об этом твердят во всем Северном округе. Не могу не поверить.

— Из какой пиратской группы он? — удивленно спросил друг лысого мужчины.

— Говорят, с "Незнаемого" [Буджей]. Должен быть из пиратов "Незнаемого" [Буджей]. — лысый сделал глоток пива и тихо добавил: — Эти мерзавцы, " Незнаемые" [Буджей], известны своей жестокостью. Что ж, хорошо его подчиненным так себя вести.

За одним из столов, неподалеку от них, Серак почернел лицом, услышав тему разговора в таверне.

— Этот ублюдок! Неужели я говорил ему, что нельзя шуметь? — Серак прикрыл лицо рукой и вдруг вспомнил, что никогда не говорил Саймону о дворянах.

— Ба-бах!

В этот момент дверь таверны с грохотом распахнулась, заставив всех посетителей посмотреть на вход. В дверях стоял могучий, пышущий здоровьем, человек.

— Срочные новости! Этот пират из "Незнаемого" [Буджей] не только убил дворянина, но еще и устранил наместника улиц Южного округа — протараторил мощный человек, оставшийся без рубахи и жилета. — На лице человека отчетливо читался глубокий ужас. — Еще говорят, что Шесть Морских Императоров, Дуфламинго, появился. " Незнаемые" [Буджей] — конченые, вот и все!

Как только ре слова разлетелись по таверне, в ней опустилась гроб овая тишина.

Услышав это, Серак вскочил на ноги, лицо его похолодело в миг, и он поспешил к двери.

……

" Марлинфорд" — штаб-квартира Морского Дозора. Кабинет Сенгоку.

Сенгоку нахмурился, просматривая доклад на столе. Указательный палец беспокойно стучал по поверхности стола, издавая в тишине кабинета мелодичный стук.

— Ба-бах.

Внезапно дверь кабинета распахнулась с неимоверной силой и с грохотом уперлась в стену.

Сенгоку поднял голову, на его лице пробежала черта, он посмотрел на своего бывшего лучшего друга у двери и бессильно покачал головой.

— Сенгоку, что тебя так волнует? Я почти побил рекорд по еде пончиков, и вот теперь все портишь!

Гарп зацепил ухо маленьким пальцем левой руки, небрежно зашел в кабинет и сел на диван.

— Есть свежие новости от Саймона, но ситуация у него не из лучших, — произнес Сенгоку.

— О? — Гарп поднял брови, встал и подошел к столу Сенгоку. Большой рукой он взял доклад и прочитал его.

— Этот пацан не знает, кого не надо обижать. Но он решил обидеть этого негодяя, Дуфламинго. — Гарп бросил доклад и серьезно посмотрел на Сенгоку.

— Этот бесстыдный Морской Император не с теми шутит, я уже отправил ему письмо. — Сенгоку положил руки на подбородок и нахмурился. — Но не думаю, что письмо имеет какое-то значение. Надеюсь, времени хватит, чтобы ты успел добраться до Ледяного Острова.

— Вот нужно же было впутаться в этот беспорядок!

Гарп почесал голову и бессильно пошел к двери.

— Надеюсь, успеем.

Сенгоку посмотрел на дверь и задумался о расстоянии между Ледяным Островом и " Марлинфордом" .

«`

http://tl..ru/book/110978/4345600

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии