Поиск Загрузка

Глава 156

— Как долго ты собираешься стоять там и любоваться пейзажем? — бесстрастно спросил Зоро, глядя на Саймона.

Саймон невольно улыбнулся. — Почему ты меня не боишься? — равнодушно спросил он.

— А с чего бы мне бояться? — холодно усмехнулся Зоро.

Саймон слегка покачал головой. — Даже я бы испугался этой убийственной ауры. С чего бы тебе её не бояться? — спросил он.

Саурон какое-то время молчал, а потом облегчённо улыбнулся. В его тяжёлом молчании нож в руке не двигался, а его остриё блестело в солнечных лучах смертельной холодностью, направленной на Саймона, стоявшего на крыше.

Действительно, в момент, когда на него обрушилась убийственная аура, Зоро на мгновение испугался.

Но, вспомнив, что если он не избавится от этого страха, то путь к Великому Корабли больше не будет ни на дюйм доступен, Зоро перестал бояться. Это было просто, потому что он не хотел такого результата.

— Как и ожидалось от Ророноа Зоро, — прошептал Саймон с восхищением. Простые слова, как весенний ветерок, прозвучали в тишине ночи.

Слова улетели, ветер налетел и рассеялся, не оставив следа. Люди на крыше внезапно исчезли.

В следующую секунду Саймон мгновенно оказался перед Зоро. Тяжёлый меч в его руке превратился в тень, и без всяких затей он метнулся к лицу Зоро.

Зрачки всех супернов, которые до этого пристально следили за Саймоном, резко сузились, поражённые скоростью Саймона. Но Зоро не успел удивиться, потому что в тот момент, когда Саймон исчез, инстинкт, свойственный хищному зверю, заставил Зоро впервые почувствовать движение Саймона. Три меча пересеклись, блокируя беззатейливый удар Саймона.

В мгновение ока, Зоро почувствовал, что его руки онемели. Саурон, который с детства тренировал свою силу, был поражён ударом меча, и его руки онемели. С недоверием он уставился на Саймона.

Саймон ничуть не удивился, что Зоро заблокировал меч, который можно было считать внезапной атакой. Не обращая внимания на недоверчивый взгляд Зоро, он снова поднял шпагу, с огромной силой, без затей и с невероятной скоростью, замахнулся на меч.

Не техника владения мечом, а чистая сила и скорость. Тем не менее, Зоро чувствовал, что ему было невероятно трудно.

— Кхм… — Слишком быстро, чтобы увернуться. Зоро закрыл рот рукой, но это не помогло, потому что его отбросило в сторону.

Зоро выблевал кровь. Удар меча Саймона отбросил его на сотни метров.

Несмотря на то, что Зоро заблокировал удар, огромная сила, заключенная в мече, вызвала у него внутреннее кровотечение. Он, перевернувшись, пролетел ещё несколько сотен метров. И самое главное — раны, полученные при столкновении со всеми Пиратами Соломенной Шляпы в районе Моря Дьявола, ещё не зажили. Это было ключевой проблемой.

Удар Саймона был настолько силён, что с лёгкостью мог убить зверя, обитающего в центре Острова Испытаний. Саймон, который прошел через сотни подобных зверей, выжил. Не говоря уже о том, что раны ещё не зажили. Даже если бы он был в идеальном состоянии, этот удар не мог быть заблокирован нынешним Зоро.

Иначе говоря, с нынешней силой Зоро, он даже не смог бы убить зверей у границы Острова Испытаний без ущерба для себя, не говоря уже о зверях в центре.

Поэтому, удар Саймона, который мог с легкостью убить зверя в центре, Зоро не смог остановить. Даже если бы мечник успел отреагировать и заблокировать меч своим ножом, он все равно не смог бы остановить силу удара.

— Это твоя сила? Как же она… как же она могущественна! — Зоро, с трудом поднялся из-под руин, в которые его отбросило, и, стиснув зубы, пытался пересилить боль, которая жгла его тело. Его орлиные глаза были прикованы к Саймону, держащему меч.

Рука и грудь сильно болели, но Зоро не обращал на это внимания. Он был отброшен на сотни метров и был ранен от силы удара меча. Зоро неохотно кипел от негодования.

С той встречи в Роггтауне, до встречи в Алабасте, и до встречи в столице Воды в недалёком будущем.

И вот снова встреча.

Зоро уже не тот Зоро, который был в Роггтауне. Он не тот Зоро, который был в Алабасте. И уж точно не тот Зоро, которого так легко отбросили на несколько километров и засунули в дымоход в тот дождливый вечер в столице Воды.

И Саймон — тоже не тот Саймон. Но почему же, почему она так изменилась?

Брови Зоро схватились в одну линию, полностью игнорируя то, что он был серьезно ранен, ещё до встречи с Саймоном. То есть, ранены были все Пираты Соломенной Шляпы.

Вот настоящий Зоро.

После того, как Саймон ударил Зоро мечом, он не колеблясь, снова исчез. В мгновение ока, он оказался перед Уркином, который всё ещё пребывал в лёгком шоке. Саймон замахнулся на него мечом.

Однако, как Уркин, который так гордился собственной силой, мог позволить, чтобы его порубили, как Зоро? Это было бы позором.

Когда Саймон замахнулся мечом, тело Уркина внезапно увеличилось в размерах. И без того толстые руки стали выглядеть ужасно. Синие вены на них как корни старого дерева, громоздились цепочкой.

— Хм! — В ответ на удар меча, Уркин громогласно зарычал. Железный пестик в его руке тоже с огромной силой сошёлся с мечом Саймона.

— Кхм! — Раздался ещё один резкий звук. Уркин почувствовал, что от Железного Пестика исходит неимоверная сила. Не веря своим глазам, и будучи совершенно негоден, он яростно вдавил ноги в землю. Впился в неё на несколько метров, тщетно пытаясь остановить силу удара меча Саймона.

Однако, вопреки ожиданиям Уркина, ещё одна волна огромной силы обрушилась на Железный Пестик. Под воздействием этой невероятной силы, рот Уркина внезапно разорвался, из запястья брызнула кровь, покрыв изумрудно-зеленую почву несколькими кровоточащими цветами.

— Шшш! — Железный Пестик резко отлетел, упал на землю неподалеку и образовал глубокую яму. Трех-четырехметровое тело Уркина отбросило на сотню метров. На земле остались две глубокие борозды, как ужасные раны.

— Ха ха… — Уркин не упал, но он понимал, что не сможет двигаться.

Всё.

Потому что обе челюсти были сломаны, кровь непрерывно лилась, и он не мог использовать свою силу.

Потому что ноги были заблокированы в земле и полностью онемели.

— Это сила, из-за которой ты ранен и убежал от Ситибукай? — угрюмо сказал Уркин, затем спокойно заглянул в глаза Саймону и прошептал: — Я тебе не равен.

Разбудив в себе свою собственную силу, его физическая сила достигла пика. Но несмотря на это, всего один удар меча привел к такому трагическому результату.

Неукротимая самоуверенность Уркина в своем сердце получила сильный удар.

Этому ударю увернуться невозможно, значит, нужно блокировать. Но если блокировать, то получишь серьезные раны. А если не блокировать, то умрешь.

Уркин ничего не мог сделать.

Поэтому он восхищался силой Саймона.

— Капитан Сенгоку! — Подчинённые Уркина никогда не видели своего капитана в таком ужасном состоянии и с тревогой и волнением бросились к нему.

Атака Саймона была слишком внезапной. В то время, как Хоукинс и Бонни не успели отреагировать, Зоро был выбит из строя, а Уркин был практически вне игры.

Лишь Хаймин Апу был лучше. Он с трудом увидел траекторию меча, но ничего не сделал.

Потому что он был слишком быстр… Слишком быстр, чтобы тело смогло отреагировать.

Именно из- за двух ударов Саймона, один из которых привел к ранениям, а второй к беспомощности противника, им пришлось быть крайне осторожными.

Возможно, следующий удар меча пронесётся перед ними так же внезапно.

Хоукинс медленно, но уверенно вытащил карту из колоды таро, которая определит его судьбу в этот день.

Смерть или жизнь — все зависит от этой карты.

— Колесо Фортуны … — Хоукинс молча посмотрел на карту в руках и сразу же поднял взгляд, спокойно посмотрел на Саймона и неторопливо сказал: — Это не тупик.

http://tl..ru/book/110978/4347492

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии