Глава 52
— Слишком поздно… В этой главе уже много слов, так что я её опубликую.
— Ещё, вчера я посмотрел очень хороший фильм, называется «Счастливый призрак верхняя часть тела», он очень трогательный и поучительный. Я рекомендую всем его посмотреть.
---------------
Небо клубилось чёрными тучами, и дождь лил как из ведра. Между небом и землёй натянулась непроницаемая завеса. Время от времени прорезали небо ослепительные молнии, освещая на мгновение грозные чёрные тучи.
С каждым ударом дождя словно смывалась кровь с лица Саймона.
Увидев, как к нему бежит клоун Баки, Саймон потянул за собой шпагу, вдруг собрался с силами и бросился в атаку. Под острым лезвием шпаги на брусчатке мгновенно появилась глубокая борозда.
Его глаза были напряжены, и когда они почти соприкоснулись, Саймон с неистовой силой резко поднял шпагу, направляя её на Баки.
— Хе-хе!
На глазах у испуганной толпы известный клоун Баки был перерублен пополам.
— Неужели так просто? — Саймон удивился, увидев, что одним удар оружием разрубил Баки на две части.
Но когда он повернулся, чтобы убедиться, его тёмные глаза на мгновение застыли, и движение остановлось. Саймон почувствовал боль в груди и медленно опустил взгляд, увидев летящий кинжал, воткнувшийся в грудь. Он удивился: на рукоятке кинжала лежала рука, но только одна рука.
— Пользователь сили дьявольского фрукта. — Увидев странную сцену, Саймон мгновенно понял, что пират-клоун Баки, на которого была назначена награда в 15 миллионов, тоже обладал силой дьявольского фрукта.
— Ха-ха! — Увидев, что его застигли врасплох, и убедившись, что точным ударом ослабил молодого человека, который вызвал в нём ужас, клоун Баки издал резкий злорадный смех.
— Я — человек с силой «разорванных фруктов». Все части моего тела могут свободно разделяться. Больше всего я бояюсь фехтовальщиков, ха-ха! — Баки смотрел на Саймона с издевательской улыбкой и поправлял руку, как будто смотрел на дикое животное, загнанное в ловушку.
— В самом деле, вы все такие глупые… — Увидев, как Баки сразу раскрыл свои секреты, Саймон был шокирован и сразу отнёс пирата, на которого была назначена награда в 15 миллионов, к категории глупых людей.
В полусне Саймон вспомнил пиратскую банду, которая забрала у него безымянную шпагу год назад. Те люди чуть ли не смешны по сравнению с этой бандой пиратов.
Уголки его рта слегка дернулись, и в его глазах мелькнула холодная искра. Саймон безразлично вытащил воткнутый в грудь кинжал и бросил его на пол, холодно говоря: — Тебе ничего не понятно? Я не фехтовальщик!
Окончив фразу, он снова бросился на Баки и в миг оказался перед ним, не обращая внимания на презрительный взгляд Баки.
— Ох, в бою нельзя быть небрежным, ты… не понимаешь! — Увидев презрительное выражение лица Баки, Саймон холодно улыбнулся про себе и с неистовой силой размахнулся тяжёлой шпагой в сторону Баки, и гнетащее лезвие отправилось в его сторону. В воздухе Саймон резко собрал все силы в ладони, и лезвие шпаги мгновенно изменило траекторию и с грохотом уперлось в Баки.
— Что?! — В панике Баки не успел реагировать. Он раскрыл рот, и грим на его лице сделал его нелепым.
— Хлоп!
Как будто он ударял муху, лицо Баки вплотную прижалось к толстому лезвию шпаги и мгновенно деформировалось, а затем отлетело от сильного удара и упало на пол!
Окружающая толпа застыла в изумлении. С момента, как Баки разрубили на две части, до момента, как его ударили шпагой, толпа практически не успевала осознать все перемены, происходящие миг за мигом.
— Капитан Баки! — Пираты и кадры перепугались, увидев, что капитана Баки уже опустили на землю после того, как он сам ударил Саймона кинжалом. Но в миг страх сменился ужасом и уважением. Капитана ударил ребёнок шпагой и отправил в полёт. И ещё больше их удивило то, что Баки сам рассказал о своих способностях. Этот страшный ребёнок мгновенно определил слабость капитана. В этот момент их сердца были полны шока.
— Вау! — Луффи спрыгнул с той камеры смерти, видя, как Саймона ударили ножом, и был очень взволнован. Он не ожидал, что клоун Баки будет так жестоко ударен шпагой в миг. Он во второй раз видел, что кто-то убивает одним ударом шпаги, и не смог удержаться от восклицания от удивления.
В то же время, поскольку пираты клоуна Баки не останавливали Зоро и Санджи, они быстро добрались до камеры смерти и присоединились к Луффи.
— Тот человек… — Зоро тоже видел, как Саймон только что убил, он остановился и внимательно вглядывался в Саймона: он чувствовал что от этого человека исходит убийственная аура, которую нельзя игнорировать. Это было символом того, что он убил много людей.
Осознавая направленный на него взгляд, Саймон отвернулся, его глаза были холодны, он увидел зеленоволосого фехтовальщика с тремя мечами на поясе, который смотрел на него.
— Это… — Увидев, кто это, Саймон на мгновение остолбенел и прошептал: — Известный охотник за головами, Ророноа Зоро. Он — друг Луффи, значит, Луффи — охотник за головами?
Поняв, что его догадка вероятно верна, Саймон не смог удержаться от радости в сердце.
— Ты что, болван, не хочешь уйти отсюда поскорее, буря начинается! — В этот момент Санджи гневным голосом крикнул Луффи, но тот не обратил на это внимания, а представил Саймона двоим друзьям.
— Хи-хи! — Луффи улыбнулся, показав палец на раненого Саймона и представил: — Это мой новый друг, его зовут Снод Саймон, к счастью, он был рядом, иначе я бы умер, хи-хи!
— О! — Услышав это, Санджи немедленно поблагодарил Саймона: — Я — глупый капитан, который причинил тебе неприятности, спасибо, что ты его спас. — Потом он внимательно рассмотрел Саймона и увидел, что у того были раны, и он всё ещё спокоен и невозмутим, и не мог удержаться от скрытой тревоги в сердце.
Саймон лёгко покачал головой и медленно подошёл к Луффи, не обращая внимания на испуганные взгляды окружающих пиратов. В этот момент он очень хотел узнать, верно ли его догадка. Его тёмные глаза заблестели, он внимательно смотрел на Луффи и мягким голосом спросил: — Скажи… ты — охотник за головами…?
«`
http://tl..ru/book/110978/4342306
Rano



