Глава 31
Лэн Нин вернулась в гостиную.
Мать Лей уже сидела на диване, а дядя Лянг — на табуретке неподалеку, серьезным выражением лица.
— Дело решено, продолжим есть, — улыбнулась Лэн Нин в их сторону и направилась к обеденному столу.
Ли Мю выражением лица показал свою запутанность. Он поднялся и вернулся к столу.
Дядя Лянг тоже последовал за ними.
— Нин Нин——, — увидев, как дочь продолжает есть и пить, как ни в чем не бывало, мать Лей замялась и заговорила.
— Что случилось, мама? — Лэн Нин подняла взгляд к матери и улыбнулась.
— У нас здесь довольно просторно, и запасов хватает, — сказал Ли Мю, глядя на горы припасов, сложенных в гостиной.
— Может, пригласим сюда Сяоюэ? Или отправь еще еды одноклассникам… — глядя на равнодушное лицо дочери, мать Лей не могла продолжать.
— Мама, я могу отдать им ключи и большой мешок еды, этого достаточно. — Лэн Нин произнесла тихо.
— Сейчас конец света, и эти материалы — наше спасение. Если их раскрыть внешнему миру, последствия будут катастрофическими.
— Так серьезно? — спросила мать Лей с тревогой.
Я подумала, что если те люди действительно придут грабить, это будет опасно.
— Что только не сделаешь ради выживания? Живые люди иногда опаснее зомби.
Ли Мю на мгновение замолчал.
Страхи дочери не беспочвенны. Вчера на ферме она видела много безнравственных людей. Хоть дочь и спасла их, они отплатили добром.
Теперь, когда она решила слушать дочь, лучше не позволять состраданию взять верх.
— Эту Хань Юэ, мама, перестань думать о ней. Она нехороший человек, — после некоторой задержки Лэн Нин все же сказала Ли Мю.
Хань Юэ хитра, но мать добра. Лучше заранее предупредить ее.
Ли Мю был немного озадачен.
Раньше дочь очень защищала Хань Юэ. Вот почему она только что предложила Хань Юэ переехать.
Но почему сейчас—
— Возможно, ты не слышала в гостиной, но Хань Юэ угрожала мне у двери, сказав, что если я не открою, она приведет сюда зомби, — сказала Лэн Нин серьезно.
Ли Мю вдруг побледнел.
Раньше Лэн Нин была так добра к Хань Юэ, что она, как мать, даже завидовала. Теперь, когда она просит помощи, она говорит такие вещи.
— Хань Юэ подходила ко мне только для того, чтобы воспользоваться сильным положением семьи Лей. Он не хотел быть моим другом.
Услышав это, мать Лей почувствовала злость в сердце.
Она чувствовала, что что-то не так с той девочкой, но дочь очень ее защищала.
Позже девочка тоже была очень уважительна и пытлива к ней, поэтому она не придала значения. Неожиданно оказалось, что у него были личные мотивы.
— Но все это уже не имеет значения. Мы должны заботиться только о себе. Мы должны быть начеку против других.
— Да. Я буду слушать тебя с этого момента, — сказал Ли Мю быстро.
Дочь права, она была смущена только что.
Переполняющее сострадание может не быть оцененным другими, но может даже вызвать ненависть.
Увидев отношение Ли Мю, Лэн Нин почувствовала облегчение.
Мать такая, она всегда принимает слова близко к сердцу и глубоко верит в них, потому что любит себя.
— Я тоже слушаю госпожу, — быстро высказался дядя Лянг.
Поскольку его жена была больна, он видел все в мире.
Те, кого он называл братьями и кому он щедро помогал, избегали его в критический момент, как бог моря.
Позже, когда они увидели, что он хорошо справляется в семье Лей, все пришли просить о помощи.
Ли Мю: Я забочусь только о Хань Юэ, потому что люблю Вуцзиву. Лэн Нин любит ее, и я люблю ее. Лэн Нин ненавидит ее, и я тоже ненавижу ее.
http://tl..ru/book/112802/4536310
Rano



