Поиск Загрузка

Глава 294: Таинственный помощник

Ван Сяо, Чжао Мин, длинноногая женщина-полицейский и другие были ошеломлены на мгновение, а затем бросились, чтобы остановить четверых молодых людей, которые постоянно кричали и падали на землю. Они чувствовали себя так, словно их внезапно прострелили двумя или тремя пулями. Они обычные люди, как они могут терпеть эту боль.

"Что с ними не так?" — удивленно спросил Чжао Мин.

«Посмотрите на их руки и шеи». Длинноногая женщина-полицейский обнаружила на телах четырех молодых людей красные и опухшие укусы.

«Что это за укус, все будьте осторожны». Ван Сяо сказал, что, поскольку он надел на четверых молодых людей наручники и не беспокоился о том, что они убегут, они отпустили их и просто окружили. Надели перчатки, поискали, нашли на земле и на них с десяток муравьёв и положили их в мешок.

«Что это за муравей? Их укусили всего два или три раза, и они так кричат». Чжао Мин был удивлен. Длинноногая женщина-полицейский, однако, посмотрела на женщину средних лет сбоку, а затем оглянулась на молодых людей, которых муравьи покусали не менее двух раз, но женщины средних лет, которые были в середине, окруженные их вообще не кусали, это совпадение? Причем покусали одновременно несколько человек, это тоже очень странно, как эти муравьи сюда попали? Длинноногая женщина-полицейский не знала, что у нее на уме, и вдруг выглянула в окно, но, к сожалению, не нашла никаких зацепок.

"Что случилось?" Подбежали Шао Лэ и еще один снайпер.

«Их внезапно укусили муравьи», — сказал Чжао Мин, поднимая муравьев в мешке.

«Какие муравьи такие сильные?» Глаза Шао Лэ расширились, когда он посмотрел на муравьев в мешке. К сожалению, он мало что знал о муравьях и не знал, кто они такие. Хотя муравьи-пули известны, их редко можно увидеть в Китае.

«Капитан, я узнаю этот вид муравья, кажется, это муравей-пуля». Внезапно молодой человек сказал.

— Муравей-пуля? Ван Сяо, Чжао Мин, Шао Лэ и другие были удивлены.

«Говорят, что этот муравей может вводить токсины. Быть укушенным им так же больно, как быть застреленным пулей, поэтому его называют пулевым муравьем. Более того, боль будет длиться двадцать четыре часа». Юноша объяснил.

Люди вдруг поняли, что неудивительно, что четверо молодых людей так кричали, даже будучи омоновцами, если в них вдруг стреляли двумя-тремя пулями. Боюсь, это тяжело вынести, не говоря уже о нескольких молодых людях, которые не испытали особой боли в своей жизни.

«Однако этот вид муравьев можно найти только в тропических лесах Амазонки или в некоторых других природных местах. Как это может быть здесь? Молодежь выразила сомнения.

«Вероятность муравья-пули здесь слишком высока?» — спрашивает Ван Сяо.

«В данном случае это невозможно, если только кто-нибудь не поднимет его и случайно не выпустит». — сказал молодой человек.

"Это странно." Ван Сяо слегка нахмурился, хотя ему удалось спасти заложника и уничтожить торговцев наркотиками, но это слишком странно, он чувствует, что ему чего-то не хватает.

«Город Чжуньюнь действительно странный». Длинноногая женщина-полицейский прищурилась.

Ван Сяо молча взглянул на длинноногую женщину-полицейского и вдруг подумал о ком-то — о Су Цзин. Потому что, насколько ему известно. Он видел только способность Су Цзин манипулировать животными. Однако он не собирался этого говорить. Если Су Цзин действительно помогал тайно, то, поскольку он не хотел появляться, он не должен был разоблачать его, чтобы не доставлять ему ненужных неприятностей. Если это не имеет ничего общего с Су Цзин, то больше нечего сказать.

Конечно, Ван Сяо все еще сомневался, даже если он не говорил. Он не мог не захотеть все выяснить и тут же сказал: «Я оставлю все здесь на тебя, ты отвечаешь за то, чтобы забрать эти наркотические инструменты и наркотические средства».

— А вы, капитан, разве вы не вернетесь с нами? – недоумевала длинноногая женщина-полицейский. Хотя с остальным справиться несложно, в общем-то, у капитана нет причин не вернуть наркоторговцев самому. Если в пути что-то пойдет не так, капитан будет нести ответственность, даже если его там нет.

«Я верну этих пяти собак и отдам их владельцу». Ван Сяо сказал, что, приказав Чжао Мину, он уехал в фургоне с пятью огромными собаками.

«Кто хозяин собаки?» — снова спросила длинноногая женщина-полицейский.

«Это просто деревенский житель в сельской местности, просто он очень хорошо умеет приручать домашних животных». Чжао Мин сказал, не слишком раскрывая информацию Су Цзин. Вначале он пообещал Су Цзин, что никому не будет раскрывать методы Су Цзин.

"Ой." Длинноногую женщину-полицейского это, похоже, не волновало.

Ван Сяо подъехал к дому Су Цзин на максимальной скорости и услышал мелодичные звуки цитры издалека. Он шагнул вперед и попытался позвонить в дверной звонок, но обнаружил, что прежнего дверного выключателя больше нет, и он превратился в гладкую плитку. Оглядевшись, он не смог найти дверной звонок и не мог не задаться вопросом. Су Цзин собирается закрыть дверь и больше не принимать гостей? Он достал свой мобильный, чтобы позвонить Су Цзин.

В это время два попугая прилетели и приземлились над воротами, говоря: «Кто ты и почему ты здесь?»

Ван Сяо открыл рот после того, как был ошеломлен на две или три секунды. Он ответил: «Меня зовут Ван Сяо. Я ищу Су Цзин, чтобы вернуть этих пяти собак».

«Пожалуйста, подождите минутку», — закричал Попугай, а затем вместе полетел обратно на крышу здания. Вскоре музыка исчезла, и Су Цзин спустилась вниз, чтобы открыть дверь. Два попугая последовали за ним и, увидев Ван Сяо, сказали: «Учитель, это он ищет вас».

— Я знаю, тебе не нужно ничего говорить, когда я их увижу. Су Цзин рассмеялся.

«А'Джинг, твои попугаи такие замечательные. Неудивительно, что ты не звонишь в дверь. Ван Сяо вздохнул, задаваясь вопросом, как Су Цзин обучал своих питомцев и почему его питомцы такие умные?

«Ой, дверной звонок слишком шумный, лучше, если питомцы сообщат об этом». Су Цзин улыбнулась. На самом деле, не только попугаи, все его питомцы достаточно умны, чтобы понимать его и отчитываться перед ним, но попугаи умеют говорить, летать и любят пошутить. Их отчетность перед ним наиболее уместна.

Во время разговора Ван Сяо посмотрел на Су Цзина с ног до головы и увидел, что тот все еще был одет в тапочки, шорты, рубашку. Ван Сяо не мог не думать, а разве он тайно не помогал с муравьями-пулями? Чего он не знал, так это того, что Су Цзин вернулся на беркуте намного быстрее, чем он, после переодевания он переоделся в свою свободную одежду и некоторое время играл на древней цитре.

«Как погоня прошла, псы помогли?» — спросил Су Цзин.

«Они оказали большую помощь. Определив примерный радиус действия, они сразу же нашли место укрытия наркоторговцев. Они были на несколько шагов впереди полицейских собак». Ван Сяо отбросил сомнения и воскликнул. По правде говоря, ему очень хотелось завести такую собаку.

— Вы поймали торговцев наркотиками? — спросил Су Цзин.

«Хотя ситуация претерпела некоторые повороты и повороты, они, наконец, были пойманы». — сказал Ван Сяо.

"Это хорошо." Су Цзин кивнул головой, а затем сказал: «Брат Сяо, заходите внутрь. Почему бы нам не пойти и не выпить?»

«Нет, мне еще есть чем заняться, давай выпьем еще денек». Ван Сяо оставил Псов, а затем ушел. Глядя на спину Ван Сяо, Су Цзин почувствовал, что он подозрительно относится к себе, но Су Цзин не заботился, потому что верил в Ван Сяо, даже если бы он знал, что Су Цзин был тем, кто послал муравьев-пулей, он бы ничего не говори.

http://tl..ru/book/61143/1853129

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии