Поиск Загрузка

Глава 297: Происхождение Ювелирных Изделий

— В нем есть украшения? — спросил Су Цзин, указывая на дупло дерева.

— Да, да. — Белоглазая птица, — кивнул А'Лу.

Су Цзин потянулась к краю камня, воткнутого в дупло дерева, схватила камень и силой вытащила его. Камень был так плотно упакован, что обычные люди не могли его нести, но для Су Цзин это не составило труда. После того, как камень выдвинулся, я увидел внутри мешок, горлышко которого было гнилым, обнажая сверкающие золотые и серебряные украшения внутри, в том числе ожерелье, кольцо, серьги…

«Странно, что в дупле дерева столько золота и серебра». Су Цзин никогда не думал, что однажды он найдет в дупле дерева столько золота, серебра и драгоценностей, которые должны стоить как минимум миллионы. Это так же невероятно, как деньги, падающие с неба.

«Мы не лгали вам, это было выбрано».

«Собраны, а не украдены».

Щебечут птички, сыплют свои обиды снегом. Способ отличить кражу от подбора для них очень прост, то есть увидеть, находится ли это в помещении или на улице, и если кто-нибудь смотрит, эти золотые и серебряные украшения находятся в дупле дерева, и никто на них не смотрел, конечно, выбрали. С их интеллектом естественно не думать, что их здесь кто-то прятал.

«Я не знаю, кто прячет здесь эти драгоценности, но я боюсь, что если этот человек спрятал их здесь, в дупле дерева. Они не должны быть очень чистыми. Су Цзин подумал про себя, что если бы у него не было денег, он, вероятно, рискнул бы и воспользовался этой ситуацией в своих интересах. Никто не мог полностью избавиться от жадности. Однако Су Цзин не испытывает недостатка в деньгах и не желает причинять большие проблемы из-за денег.

«Так много драгоценностей, у него должна быть какая-то история, давайте проверим». Су Цзин достал свой мобильный телефон и закончил поиск по ключевым словам. Через некоторое время он что-то находит. Пять лет назад, 2 ноября, был ограблен ювелирный магазин семейной ювелирной компании Тан и украдены крупные украшения. После полицейского расследования грабителей удалось поймать, но драгоценности были утеряны. Грабители, кажется, мечтают, что однажды они смогут выбраться из тюрьмы и забрать эти драгоценности, чтобы жить счастливой жизнью. Так и не признались.

В этой партии украшений самым ценным было изумрудное ожерелье «Слеза ангела» стоимостью один или два миллиона юаней. Су Цзин заглянула в сумку по фотографиям и вскоре нашла так называемую Слезу Ангела, кулон изумрудно-нефритовый. Это капля в форме воды, хотя и не такая красивая, как изумруды Су Цзин.

«Ювелирная компания семьи Тан, разве это не от Тан Сяоюй?» Су Цзин говорит и думает, что это тесен мир. Он снова смотрит. Узнав, что украденный ювелирный магазин принадлежал Тан Хао, Су Цзин подумал об этом и решил вернуть драгоценности. Если он владеет драгоценностями, его могут заподозрить в пособничестве или вдохновении воров. Это не стоит риска позора за несколько миллионов. Во-вторых, его впечатление о семье Тан очень хорошее. Он хотел бы помочь им.

«Отдать Тан Хао или вызвать полицию?» Су Цзин думает об этом и решает сначала вызвать полицию. В конце концов, раньше это было большое дело, и оно касалось очень многих вещей. Даже если он будет передан непосредственно Тан Хао, полиция все равно проведет расследование.

Итак, Су Цзин набрал 110. Причина, по которой он не позвонил Ван Сяо, заключалась в том, что он не хотел беспокоить его из-за такого тривиального вопроса. Во-вторых, дело поначалу было не под контролем Ван Сяо, и там была группа спецназа. В полицейский участок, полицейский участок организует кого-то, чтобы прийти.

Получив телефонный звонок, полиция придала этому делу большое значение и немедленно отправила туда полицию. В то же время Тан Хао впервые получил эту новость, потому что он был жертвой дела и богатым человеком. У полиции нет причин скрывать эту информацию.

— Чему ты так рад? Когда Тан Хао ответил на звонок, женщина средних лет улыбнулась и спросила.

«Слеза ангела найдена», — рассмеялся Тан Хао.

"Действительно? Где?" Глаза женщины средних лет вдруг загорелись. Эта Слеза Ангела на самом деле не только ценна, но и является их символом любви, что имеет большое значение. Когда его впервые разместили в ювелирном магазине, он также использовался для рекламы и демонстрации, а не для продажи. Кто бы мог подумать, что его украдут? Для их богатства миллионы для них ничто, и они бы не заботились о них, но знак их любви не может быть измерен деньгами.

«В лесу в городе Цинъюнь воры, должно быть, очень хотели спрятаться там, потому что знали, что за ними охотится полиция. По данным полиции, его случайно обнаружил житель деревни Цинъюнь». — сказал Тан Хао.

"Чего же ты ждешь? Давай туда». Женщины средних лет не могли ждать.

"Поехали." Тан Хао тоже был так взволнован, что они сели в BMW и поехали.

«Житель деревни, который нашел драгоценности, даже не принял их за свои. Вместо того, чтобы он сообщил о случае, он, должно быть, действительно хороший человек». По дороге женщина средних лет искренне вздохнула, мало кто так поступил бы.

«Мы заберем только Слезу Ангела и отдадим ему все остальные украшения», — сказал Тан Хао.

"OK." Женщина средних лет кивнула и улыбнулась.

Когда они подбежали к опушке леса, то увидели несколько полицейских машин, припаркованных у обочины, а милиционеров там было всего двое. Один из них увидел Тан Хао, поприветствовал его и сказал: Тан, поздравляю, твои потерянные украшения найдены.

"Где?" — спросил Тан Хао.

«В нем, поскольку ситуация немного подозрительна, капитан задает человеку, который нашел драгоценности, несколько вопросов. Если вам не трудно идти, я могу отвезти вас туда, или мы можем подождать здесь», — сказали в полиции.

«Отвезите нас туда», — сказал Тан Хао.

— Хорошо, пойдем в эту сторону. Полиция провела Тан Хао через гряду сельскохозяйственных угодий в лес и через две горы, оставив его и женщину средних лет обильно потеть. К счастью, горы были не очень крутые и кустов не так много, пройтись по которым нетрудно.

Вскоре после этого он увидел полицейского и молодого человека под большим деревом. Когда он увидел молодого человека, Тан Хао был ошеломлен. Через секунду или две он выпалил: Су».

"Господин. Тан». Су Цзин повернул голову и слегка улыбнулся.

— Ты нашел драгоценности? Тан Хао был ошеломлен.

"Да." Су Цзин кивнула, указывая на дыру в дереве: «Я нашла его там».

— Вы его знаете, — удивилась женщина средних лет.

«Да, Сяоюй и его сестра — одноклассники». Тан Хао кивает и поворачивается к Су Цзин. "Господин. Су, как ты сюда попала и залезла на дерево? Он спросил.

Тан Хао был очень озадачен. Здесь никого не было. Он думал, что это обнаружил какой-то горный страж или охотник, но не думал, что это Су Цзин. Более того, он едва может видеть дыру в дереве из-под дерева, так что мы вообще не можем видеть внутреннюю часть. Если бы он не забрался на дерево, то уж точно не узнал бы, что в них есть драгоценности. Какой смысл Су Цзин лезть туда?

http://tl..ru/book/61143/1855606

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии