Поиск Загрузка

Глава 101

Гарри, погруженный в размышления, сидел, не спеша, и вдруг мысль, как яркая молния, просветила его. Ему необходимо было найти своего Мага Законов, а знал он лишь одного, Теда Тонкса, который был ему "почти родным". Именно к нему Гарри решил обратиться с просьбой стать его волшебным юристом, или, по крайней мере, рекомендовать кого-нибудь другого.

— Мистер Эдвард Тонкс, Маг Законов, — написал он, не уверенный, как правильнее обращаться к нему, — я был глубоко впечатлен вашей защитой моего крестного отца, Сириуса Блэка, на суде несколько дней назад. И эта защита заставила меня задуматься, не нуждаюсь ли я сам в услугах волшебного юриста. Я прошу вас стать моим Магом Законов, как это делал ваш отец для Сириуса. Я не знаю, назначен ли у меня уже такой маг, но, если да, то он о себе не заявил. Поэтому, если вы согласитесь стать моим законником, то вашей первой задачей будет уволить того, кто им является. Если же вы считаете, что не можете быть моим волшебником из-за конфликта интересов или других юридических ограничений, я прошу вас рекомендовать других магов, которым вы доверяете и которые могли бы выполнить эту работу. Заранее благодарю вас за внимание к моей просьбе, — закончил он, подписавшись полным именем:

— Гаррисон "Гарри" Джеймс Поттер, Лорд благородного и древнейшего Дома Поттеров, Наследник-третьекурсник благородного и древнейшего Дома Блэков.

Гарри не знал адреса Теда, кроме того, что Сириус упоминал "Дом Тонксов", когда говорил о нем. Он решил, что Букля найдет его независимо от адреса, и оставил письмо без адресата. Но вдруг он остановился, мысленно похлопав себя по лбу.

— Подожди, — прошептал он себе, — Я могу спросить Сириуса через зеркала!

Отложив письмо, он взял зеркало с журнального столика в гостиной и вернулся в свою комнату. Сев за письменный стол, он взял зеркало в руку и прошептал:

— Падфут.

Он ждал. Через несколько секунд зеркало затуманилось, и в нем появилось улыбающееся лицо Сириуса.

— Уже соскучился? — спросил он.

— У меня к тебе пара вопросов, — сказал Гарри.

— Задавай, — ответил крестный отец, как бы приглашая к "стрельбе".

— Во-первых, не знаешь ли ты, есть ли в Доме Поттеров назначенный волшебник? — спросил он.

Сириус нахмурился, словно запутавшись в мыслях, его глаза потеряли фокус. Затем он ответил:

— Должен быть. Все Дома нашего уровня имеют такого мага. Однако я не могу вспомнить, кто это был. И, во-вторых, официальное название — "Маг Законов Рекорда".

— Ну, это не важно, кто это был, — сказал Гарри, — Его все равно скоро уволят.

— Наверное, это разумно, — согласился Сириус. — Далее, мистер… Тед Тонкс теперь ваш назначенный волшебник-юрист… в смысле, рекордсмен? — спросил он.

— Да, вообще-то, — ответил Сириус, — Он согласился на это пару дней назад.

— Если он твой законный волшебник, может ли он быть и моим? — спросил Гарри.

Сириус пожал плечами и ответил:

— Не вижу причин для этого.

— Я напишу ему письмо, — объяснил Гарри, — Я спрошу его сам. И тут у меня возникает следующий вопрос: как мне к нему обращаться и какой у него рабочий адрес?

Удивленный, Сириус ответил:

— Подожди минутку, я принесу его визитную карточку.

Затем его зеркало опустилось на что-то лицом вверх — Гарри теперь не видел в зеркале ничего, кроме потолка, — и он услышал, как его крестный отец роется в пергаменте. Через несколько мгновений он вернулся, когда зеркало снова взяли в руки.

— Вот оно, — сказал Сириус, глядя на что-то "вне зеркала", — Эдвард Тонкс, маг-юрист. Косой Переулок, 15Б. Лондон.

Гарри быстро записал это на клочке пергамента, после чего вернулся к разглядыванию зеркала.

— Спасибо за это, Сириус.

— Что-нибудь еще?

— Нет, думаю, это все, — ответил Гарри.

— Тогда моя очередь, — сказал Сириус. — Я знаю о попытке Дамблдора проникнуть в дом Грейнджеров. Я передал мадам Боунс, что приложу все силы Дома Блэков, чтобы выдвинуть обвинение против старика за эту попытку.

— Правда? — спросил Гарри, удивленный обеими частями информации. — Спасибо. Я передам эту информацию Венделлу и Монике.

— Вообще-то, я и сам хотел бы это сделать, — сказал Сириус, — Я хотел бы навестить тебя сегодня рано вечером, чтобы убедиться, что все в порядке. Но если я в этот раз не возьму с собой Энди, она с меня живьем шкуру спустит.

— Приходите и приводите ее, — немедленно ответил Гарри. — Венделл и Моника уже сказали мне, что у вас обоих есть разрешение приехать в гости. Они также знают, что кузина Энди — целительница.

— У тебя есть время для меня? — спросил его крестный.

— Мммм… будьте здесь в… 6.15 вечера. И рассчитываю, что вы оба останетесь на ужин, — ответил он. — Одежда — обычная офисная одежда. Здесь не принято церемониться.

Сириус кивнул и сказал:

— Я дам ей знать.

— Если что-то изменится, каждый из нас немедленно сообщит об этом заранее, верно? — спросил Гарри.

— Да, ученик, — ответил Сириус, — Обязательно.

— Что-нибудь еще? — спросил он.

— Нет! Увидимся в 6.15. Зеркало выключено!

Перенеся начертанный Тедом Тонксом рабочий адрес на свое письмо, Гарри убедился, что оно высохло, и отложил его в сторону вместе с другим письмом, ожидавшим отправки. Впрочем, если Сириус придет с кузиной Энди, он просто передаст его ей и попросит передать. Затем он отправился на поиски Венделла и Моники.

—==(oIo)==-

ˇ

Прошло два часа с момента отправки записки Трелони, Марчбэнкс ждала еще пятнадцать минут. Ровно на пятнадцатой минуте она вызвала домового эльфа.

— Где в это время Сибилла Трелони? — спросила она.

— Она в своей башне, леди директриса, — быстро ответил эльф.

— Она встала и одета?

— Да, леди директриса.

Указывая на стул, стоящий в десяти футах перед ее столом и обращенный к ней, который она поставила на то время, когда Трелони должен был прибыть вовремя, она твердо приказала:

— Сходи за женщиной и усади ее в это кресло. Прямо сейчас, пожалуйста.

— Да, леди директриса, — ответил эльф, коротко качнув головой, и удалялся. Через несколько мгновений Сибилла Трелони появилась в кресле перед своим столом и тут же упала с него. Затем ее вырвало на пол. Марчбэнкс нахмурился и убрал рвотные массы.

— Встаньте, мисс Трелони, — твердо приказала она.

Трелони застонала и медленно опустилась на руки и колени, а затем, используя стул, попыталась встать. Она довольно сильно шаталась и, даже не отпустив до последнего момента спинку стула, упала на него.

— Где я?

— Почему я здесь? — прошептала она, щурясь сквозь толстые линзы очков, словно пытаясь разглядеть в туманной дали истину. От нее, словно из болота, исходил запах хереса, густой и сладкий.

— Вы находитесь в моем кабинете, мисс Трелони, — холодно ответила Марчбэнкс, — вас сюда привел домовой эльф по моему указанию.

— Вы пьяны, — бросила она, отводя взгляд.

— Шерри помогает мне раскрыть внутренний глаз, — пролепетала ведьма, — без него я не могу придать глубину своим предсказаниям, карты становятся мутными, а кристалл — тусклым.

— Мне все равно, — отрезала директриса, — это нарушение кодекса поведения для профессоров — находиться в нетрезвом состоянии в учебное время. Лично я считаю нарушением личной этики то, что профессор вообще находится в таком состоянии.

— В связи с этим мне даже не нужно делать вам предупреждение за ваше поведение, — сказала Марчбэнкс, ее голос был тверд, как сталь, — вы уволены. Ваша работа в качестве профессора в Школе чародейства и волшебства Хогвартс немедленно прекращается по уважительной причине.

Трелони сидела, ошеломленная, словно ее лишили не только должности, но и части собственной души. Она чувствовала себя еще более разбитой, чем несколько минут назад.

— Пожалуйста, поднимитесь в башню Прорицаний, — обратилась Марчбэнкс к домовому эльфу, который материализовался в кабинете, — соберите личные вещи мисс Трелауи в сундук и принесите его сюда. Мисс Трелони больше не является сотрудником Хогвартса.

— Но… что же мне делать? — всхлипнула Трелони, — куда мне идти?

— Вы утверждаете, что являетесь провидцем, — сказала Марчбэнкс, — используйте свой дар и разберитесь в этом.

Через несколько секунд эльф вернулся с сундуком, обитым коричневой кожей, и слишком большим саквояжем.

— Это все? — спросила Марчбэнкс.

— Да, леди директриса, — кивнула эльфийка.

— Спасибо, — сказала она, снова обращаясь к Трелони, — здесь ваши личные вещи. Вы можете воспользоваться моим Летучим порохом, чтобы уйти. Я не хочу, чтобы вы, как пьяная проститутка, шатались по коридорам этой школы, когда будете уходить.

Сбитая с толку и рыдающая, Трелони исчезла через Летучий порох, направляясь к Дырявому котлу.

— Хорошее избавление, — пробормотала Марчбэнкс, с облегчением выдыхая.

http://tl..ru/book/100269/3432209

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии