Поиск Загрузка

Глава 107

Вскоре после ужина, поблагодарив Тонксов за вкусную еду — и Грейнджеров за своевременное предупреждение о проблемах с зельями у Гермионы, — Тонксы вышли из дома, спустились по дорожке и исчезли в воздухе, оставив за собой лишь легкий флер магии. Перед тем, как уйти, Энди сообщила Гарри, что утром домовой эльф доставит ему все необходимые зелья, а также подробные инструкции о времени и частоте их приема.

Гарри до последнего момента не помнил, что нужно отдать Теду письмо, поэтому он помчался наверх, схватил его и вернулся, прежде чем Тонксы успели аппарировать.

— Я собирался отправить его по почте, — объяснил он Теду, — но, узнав, что ты приедешь, отложил отправку, чтобы вручить лично. Пожалуйста, ознакомься с ним и дай мне знать, когда сможешь.

Тед быстро пробежал глазами текст, кивнул и ответил:

— Как только смогу, лорд Поттер.

Сириус сообщил Энди, что присоединится к ним немного позже, и отошел, чтобы поговорить с Гарри.

— Итак, Гарри, — обратился он к своему крестнику, — когда Энди выглядела так, словно собиралась сорваться с места и броситься в погоню за Дамблдором, почему ты решил физически ее сдерживать?

— А как же иначе… — начал было Гарри, но вдруг его осенило. — О, черт.

— По закону ты совершеннолетний волшебник, Гарри, — мягко напомнил ему Сириус. — Это значит, что ты имеешь право использовать магию вне школы.

Гарри вздохнул и признался:

— Я должен был либо окаменить ее, либо связать Инкарцером.

Он только сейчас вспомнил, что на доме стоит защита, блокирующая "След", и он об этом забыл.

— Точно, — согласился Сириус. — Единственное, что меня оправдывает, это то, что я не привык к такой возможности. — Он вздохнул.

— Значит, есть над чем работать, — подбодрил его крестный. — Я бы посоветовал тебе, пока ты здесь, начать творить маленькие волшебства.

— Я уже думал об этом, — признался Гарри, — но, поскольку Гермионе не разрешают колдовать, я не хотел, чтобы это выглядело так, будто я ее обманываю.

— Нет, он прав, Гарри, — вмешалась Гермиона. — Тебе нужно привыкнуть к этому. Я понимаю.

Гарри кивнул ей в знак согласия:

— Спасибо.

Но при этом поклялся рассказать ей о палате, чтобы и она могла колдовать.

Следующий день был воскресеньем, так что, если все будет как у Дурслей, то день обещал быть очень спокойным. Гарри не знал, во сколько проснутся Грейнджеры, но если Гермиона переняла эту привычку от своих родителей, то они тоже не будут спать допоздна. Поэтому он встал пораньше, чтобы попытаться опередить Добби на кухне. Он уже знал, что зря теряет время, так как понимал, что Добби всегда знает, когда он проснется. Однако… может быть… когда-нибудь ему удастся застать эльфа врасплох и довести его до кухни.

Гарри как раз зашел на кухню, чтобы посмотреть, как Добби справляется с завтраком — он уже начался, так что Гарри снова проиграл, — когда заметил Гермеса, сову Перси Уизли, сидящую на оконном карнизе и смотрящую на него.

— Конечно, эта проклятая птица будет целиться в кухню, — подумал он. — Это же сова Уизли.

Он взял угощение для совы из контейнера, оставленного на холодильнике, перебрался на динетту и открыл там окно. Гермес влетел внутрь и сел на стол в столовой. Гарри вынул письмо, которое, видимо, предназначалось ему, и дал птице угощение. Птица тут же улетела.

— Проклятая птица такая же "заносчивая", как и ее хозяин, — рассеянно подумал он.

Убедившись, что письмо предназначено ему, а не Гермионе, он развернул его, сел за стол и прочёл.

~ # ~

Харрикины! Мама попросила Рона отправить тебе письмо с приглашением пожить у нас на каникулах. Поскольку Дурлеи заперты, она считает, что тебе негде остановиться. Не знаю, почему. Но Рон отказался. Вот гад. Он сейчас разгребает сад, и его не пускают в дом до обеда. Поэтому мы решили, что напишем "бедному Гарри" и сообщим, что он приглашен. Вы готовы? Вы приглашены погостить у нас на время каникул, которым нет конца! Ура! Вот, готово. Конечно, мы знаем, что ты сейчас, скорее всего, с Сириусом, догоняете друг друга и заново знакомитесь, но это мама для тебя. Чтобы избавить нас от пронзительного маминого голоса, утверждающего, что мы не посылали тебе приглашение, потому что не получили ответа, пожалуйста, сделай нам доброе дело — напиши ответ. Мы будем вам очень признательны.

~ # ~

Фыркнув от удовольствия, он подумал: "Типичные близнецы". Он сложил записку и положил её в карман. Он покажет ее Гермионе, когда она спустится к завтраку. И тут, словно только подумав о ней, он услышал, как ее босые ноги пытаются одновременно бежать по лестнице и вести себя тихо, чтобы не потревожить родителей. Через несколько секунд она почти радостно впорхнула в комнату.

— Доброе утро, Гарри! — щебетала она.

— Доброе утро, Гермиона, — ответил он.

— Что на завтрак? — спросила она.

— У меня не было возможности проверить, — ответил он. — Я только вошёл на кухню, как заметил сову Перси, Гермеса, которая сидела на подоконнике и смотрела на меня так, словно я сделал что-то не так.

— Гермес? — спросила она, бросив взгляд на то, что готовил Добби, и обойдя кухонную скамью.

Гарри снова достал из кармана письмо и протянул ей.

— Близнецы каким-то образом убедили его одолжить им свою сову. Я подозреваю в этом пронзительный голос их матери.

Прочитав письмо, она нахмурилась.

— Значит, Рональд все еще ведет себя как болван. И они думают, что ты с Сириусом.

Яд, который она вложила в имя "Рональд", порадовал его.

— Да, и то, и другое, — ответил он. — И мне даже приятно, что все думают, что я с Сириусом. Так меньше шансов, что кто-то явится сюда без приглашения.

Чуть позже утром Гарри вернулся в свою комнату, когда узнал, что Энди вернулась к Грейнджерам; хотя он уже почувствовал, как его насторожило присутствие магини на территории дома. Когда утром ее впустил один из авроров, Добби заглянул к нему, чтобы сообщить о ее приходе. Отложив в сторону письмо, он спустился вниз и обнаружил ее беседующей с Моникой и Венделлом в гостиной.

— Доброе утро, — улыбнулся он. Увидев, что она несет стопку с зельями, он фыркнул: — Для домового эльфа ты высоковата.

В ответ на его взгляд Моника захихикала.

— Хватит с тебя, негодник, — сурово сказала Энди.

Гарри нагло усмехнулся и пожал плечами.

— Я должен где-то находить себе развлечение.

Закатив на него глаза, она жестом пригласила его пройти вперед.

— Я только что обсуждала с добрыми докторами ваше лечение, — пояснила она.

Когда она показала ему зелья и то, как флаконы пополнялись после каждого приема, она пояснила:

— Когда они больше не пополняются, это означает, что курс лечения завершен. Услышьте меня хорошенько: он не завершен, пока не перестанет пополняться. Понятно?

— Э-э-э… да? — ответил он.

Ещё раз пристально взглянув на него, Энди вздохнул и произнес: — Да, целительница Тонкс.

Она, взмахнув волшебной палочкой, скопировала инструкции и протянула ему одну. Гарри взглянул на лист, и его лицо залилось краской.

— Не может быть! — выдохнул он, едва слышно.

— Да, конечно! — ответила Энди. — Или ты пойдешь со мной домой, где я смогу за тобой присмотреть и проследить, чтобы ты их принял?

— Так и будет, — подтвердила Моника, и ее взгляд, как и взгляд Энди, был полон какой-то непонятной, но внушающей трепет силы. — Боже! — подумал Гарри. — Что это с женщинами постарше и таким взглядом. Или это только у матерей? — Фииииин! — вздохнул он, сдаваясь. — Я буду хорошим маленьким главой благородного и древнейшего дома волшебников и приму свое лекарство.

— Хороший мальчик, — сказала Энди, как будто другого ответа и быть не могло. — Когда я начну? — спросил Гарри, поражённый.

— Сейчас, — ответила она.

Передав стойку Монике, Энди вытащила две таблетки и сказала: — Положите эти. Сначала лучше взять синий. Он хуже на вкус, а зеленый поможет вымыть вкус.

Гарри бросил на нее свой взгляд "я делаю это только потому, что ты меня заставляешь", откупорил синюю бутылку и выпил ее залпом. Сморщив нос от привкуса, он откупорил и выпил зеленую. По крайней мере, у этой был легкий мятный привкус.

Взяв обратно бутылки, Энди сказала: — Теперь смотри.

И опустила оба, снова закупоренные, в стойку на свои места. Через несколько мгновений они оба медленно наполнились.

— Видите? — спросила она.

— Да, мэм, — тихо ответил Гарри.

— Хорошо, — кивнула Энди. — Я оставлю это в ваших надежных руках. Мне нужно идти, потому что у меня скоро начинается смена в больнице Святого Мунго.

— Берегите себя, — сказали обе Грейнджер.

Гарри лишь кивнул ей. Через несколько секунд Энди ушла.

Вздохнув и ещё раз взглянув на стеллаж, Гарри сказал: — Я вернусь в свою комнату и буду писать письма.

— А я положу это на скамейку на кухне, — сказала Моника.

http://tl..ru/book/100269/3434015

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии