Поиск Загрузка

Глава 127

В своей комнате Гермиона, словно заведенная, кружилась на месте, неотрывно глядя на дверь. Её взгляд был прикован к ней, будто ожидая появления кого-то, кого она уже видела. И вот, Генриетта Паттерсон, старший аврор, появилась в дверном проеме, как и ожидалось.

— Как вы узнали? — спросила аврор, её голос звучал слегка напряженно.

— Пока вы колдовали, заглушая свои чувства, вы забыли о запахе своих духов, — объяснила Гермиона, её улыбка была едва заметна, но полна самодовольства. — Это навело меня на мысль, что вы были здесь совсем недавно, или, возможно, даже находитесь здесь до сих пор. Вторая подсказка, которая подтвердила мои подозрения, был след от ваших ботинок на ковре.

Паттерсон вздохнула, её плечи опустились под тяжестью осознания своей оплошности.

— Если мое начальство узнает, что я пропустила эти две детали… — прошептала она, голос её был полон отчаяния.

— От меня они не уйдут, — улыбнулась Гермиона, её глаза блестели озорством. — Но мне нужно знать, что вы собираетесь рассказать кому-нибудь еще о том, что видели?

— Ничего, — мгновенно ответила Паттерсон, её голос стал тверже. — В наши обязанности не входит вмешиваться в вашу личную жизнь, даже если вы решите "танцевать на столе" в столовой. Мы вмешаемся только в том случае, если кто-то из вас не давал согласия на происходящее. И в наши обязанности не входит сообщать что-либо вашим родителям. Если бы вы посчитали, что мы рискуем рассказать вашим родителям о чем-то, что, по вашему мнению, они могут не одобрить, вы могли бы решить дать нам отмашку. Это вопрос безопасности. Поэтому мы его не обсуждаем и никому о нём не рассказываем.

— Спасибо, — вздохнула Гермиона, её плечи расслабились.

Паттерсон кивнула и улыбнулась, прежде чем сказать: — Больше всего меня удивило то, что Поттер не встал и не попытался ласкать ваших девочек. Это говорит о большой силе воли.

— Гарри слишком большой джентльмен, чтобы так поступать, — тут же ответила она, её щеки слегка покраснели. — Хотя, признаюсь, я беспокоилась об этом.

Паттерсон еще раз улыбнулась и кивнула, прежде чем сказать: — Я оставлю вас одеваться.

Затем она повернулась и вышла из комнаты. Гермиона, повернувшись к комоду, стала доставать одежду, которую собиралась надеть после душа. Дверь она так и не закрыла.

—==(oIo)==-

ˇ

Когда Гарри вернулся вниз, он обратился к старшему аврору с вопросом:

— Вы можете сделать копию письма, которое прислал мне Дамблдор?

Аврор нахмурилась, но с опаской ответила:

— Я… могу…

— Дайте мне, пожалуйста, одну, — сказал он. — Если старик действительно что-то написал, я хотел бы знать, что там написано.

Аврор кивнула и достала из кармана пакет с уликами. Затем она просто создала копию всего письма и передала её Гарри. Гарри быстро вынул письмо и исчез из сумки. Ему это было не нужно. Отнеся письмо в столовую, он сел за стол и стал его читать. Это заняло у него всего пару минут.

~ # ~

Мистер Гарри Поттер

c/- Доктор и доктор Грейнджер

Резиденция Грейнджеров

Уимблдон

Гарри, мальчик мой,

Это письмо должно было стать портключом, который доставил бы тебя прямо ко мне под охрану. Если ты сейчас читаешь это письмо, значит, оно каким-то образом не сработало. Гарри, очень важно, чтобы ты немедленно вернулся в безопасное место нашей замечательной школы. За пределами кровных палат, которые я старательно наложил на дом твоих любящих тёти и дяди, тебе угрожает серьёзная опасность, если ты не находишься под защитой палат Хогвартса. Я не могу подчеркнуть это в полной мере. Вы должны немедленно вернуться в дорогой Хогвартс. Оставаясь у родителей мисс Грейнджер, вы подвергаете её и их опасности. Те, кто желает вам зла, не задумываясь, причинят вред им, пытаясь добраться до вас. Пожалуйста, не будьте столь беспечны к их благополучию, оставаясь там. Я знаю, что сейчас вы можете думать обо мне не очень хорошо, но я всегда думал о вашей безопасности. Волшебный мир очень многим обязан вам, и я считаю своим долгом обеспечить вашу безопасность. Что касается второго вопроса, то, как чемпион Турнира Трех Волшебников, вы обязаны присутствовать на Йольском балу. Это мероприятие, как следует из названия, будет проходить в рождественскую ночь. До этой ночи осталось чуть больше двух недель, и вы должны быть готовы к тому, что вам придется принять в ней участие. Как представитель школы, вы будете отстаивать честь Хогвартса. Неудачное выступление с вашей стороны не только будет широко опубликовано в волшебной прессе и передано по радио, но и отразится на Хогвартсе. Ради Вашей безопасности и чести Хогвартса я, как Ваш верный друг, настоятельно прошу Вас со всей поспешностью вернуться домой в замок. Ваш,

профессор Альбус Дамблдор

~ # ~

Когда он закончил, Гарри сначала был ошеломлен дерзостью этого человека, а затем рассмеялся сам с собой до слез.

— О, боги! — подумал он. — Это просто слишком смешно!

Когда Гермиона спустилась с сумкой, готовая узнать больше о британском обществе волшебников, он усмехнулся и протянул ей письмо.

— Прочти это, будь добра, — ухмыльнулся он, когда она села за стол и взяла письмо. — Затем обратите внимание на слова, которые он использовал — особенно на то, что он выбрал и что использовал в качестве наречий и прилагательных.

По мере того как Гермиона читала, она начала хмуриться. Закончив, она снова пролистала его и начала бормотать:

— Этот… манипулятор… старый… такой-сякой!

Он кивнул в ответ с ухмылкой и сказал:

— Похоже, он никак не может взять в толк, что его маленькие уловки с формулировками и прочим, будь то письменные или устные, просто не действуют на меня.

— И что же ты собираешься делать? — спросила она.

Он усмехнулся и ответил:

— Разумеется, нанести ответный удар!

— Вы собираетесь послать ему автопортключ? — спросила она.

— Нет, но спасибо за идею, — сказал он. — Портключ, сделанный кем-либо, кроме директрисы, не сможет пройти сквозь стены Хогвартса.

— Тогда как же Дамблдору это удалось? — спросила она.

— Я бы сказал, что портключ уже был сделан, — ответил он. — Но это только мои догадки. Нет, моя идея состоит в том, чтобы ответить на его письмо, используя ту же словесную хитрость, которую он пытался применить. Правда, я намерен переборщить.

Она рассмеялась и сказала:

— Ты неисправим, ты знаешь об этом?

Затем она ухмыльнулась и потянула к себе через столешницу сумку с книгами.

— Я достану пергамент, чернила и перо.

Однако не успела она достать канцелярские принадлежности, как аврор, находившаяся в тот момент с ними Кэссиди, зашипела и стала вглядываться вдаль.

— Посетители, — пробормотала она.

Уже зная, что не стоит идти за ней, оба подростка ждали в столовой. Когда аврор подошла к входной двери, они услышали стук. Менее чем через пятнадцать секунд вошла мадам Боунс и ещё два аврора. 'Её телохранитель', — подумал Гарри. Гермиона тут же поднялась со своего места в динетте напротив Гарри и перебралась на его сторону. Гарри пересел на соседний стул, чтобы освободить ей место.

Мадам Боунс, с грацией опытной танцовщицы, опустилась в кресло, освобожденное Гермионой.

— Лорд Поттер, мисс Грейнджер, — произнесла она, ее голос звучал как шелест старых пергаментов.

— Доброе утро, мадам Боунс, — вежливо ответила Гермиона за обоих. — Мы полагаем, вы здесь из-за утреннего происшествия с портключом?

— Да, — подтвердила женщина. — Поскольку в комнате находился аврор, мне не нужно просить у вас копию ваших воспоминаний об этом событии. Я здесь, чтобы сообщить, что уже веду расследование.

— Лорд Блэк уже связался с вами? — поинтересовался Гарри.

— Да, — кивнула она. — Он… очень расстроен.

— Можно сказать, что он был готов взорваться, — улыбнулся Гарри. — Когда я закончил с ним разговор, он был в полном порядке.

— Как твой крестный отец, он хочет выдвинуть обвинение против преступника, — сказала она. — Поскольку ты уже взрослый и самостоятельный…

— Я тоже хочу подать официальную жалобу, — ответил Гарри. — И да, я знаю о возможных результатах успешного судебного преследования.

— Есть ли у меня шансы на успешное судебное преследование, как вы выразились, — это не ваша забота, — резко заявила она. — Это моя забота.

Когда Гарри коротко кивнул в ответ, она продолжила:

— Я приму жалобу сейчас, но я уже начала свое расследование. Жалоба лишь придает официальный характер.

Снова появилось перо Dicta-quill, и Гарри устно изложил свою жалобу. Он не назвал Дамблдора по имени, но упомянул, что его домовой эльф сообщил ему, что портключ доставил его к Дамблдору в Хогвартс.

http://tl..ru/book/100269/3434052

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии