Поиск Загрузка

Глава 128

Перо Дикты, завершив свою работу, было отложено в сторону, а заполненное заявление, подписанное Гарри и завизированное им же, а также старшим аврором Шарлоттой Кэссиди, лежало перед ними. — Вот как ее зовут! — мелькнуло в голове Гарри, наблюдая за старшим аврором.

— У вас есть какие-либо претензии к действиям авроров, находившихся на месте происшествия? — спросила она, обращаясь ко всем присутствующим, чьи лица выражали неподдельный интерес.

— Нет, мэм, — ответил Гарри, не колеблясь. — Я был глупцом. Живя последние дни у Грейнджеров, я чувствовал себя в полной безопасности и позабыл о самых элементарных мерах предосторожности. Я не наложил на письмо обнаруживающие чары, как должен был. Больше такого не повторится.

— Автопортключ — это тоже не то, о чем стоит беспокоиться, — сказала Шарлотта. — Но существуют и другие угрозы, связанные с почтовыми совами. Поэтому на вас наложен амулет перенаправления почтовой совы. — Она пояснила: — С помощью этих чар почта будет перенаправляться старшему аврору на месте. Аврор просканирует письмо, чтобы убедиться в его безопасности, прежде чем передать его вам.

Гарри нахмурился. — Мне не нравятся эти чары. Дамблдор наложил на меня невероятно сильные чары, когда забрал меня из Годриковой долины, и они действовали до самого последнего момента, пока я не снял их после Первого задания. Вот почему я никогда не получал писем от людей, которые просто хотели отправить письмо "Мальчику-Который-Выжил".

— О, боги! — внезапно воскликнула Гермиона. — Почему я не подумала об этом?

— Почему никто не подумал об этом, Гермиона? — переспросил Гарри. — Это был бы более правильный вопрос. Подумайте обо всех студентах и сотрудниках школы. Никто из них не упомянул о том, как мало почты я получаю? Нет. Я думаю, Дамблдор, скорее всего, добавил что-то вроде палаты замешательства, связанной с выдачей моей почты в палаты Хогвартса… помимо всего прочего.

Боунс, не раздумывая, задвинула чистый лист пергамента, который Гермиона достала ранее, и положила его перед собой. Затем она взяла перо, также лежащее на столе, и окунула его в чернильницу. — Ты не против, если я возьму это? — рассеянно спросила она.

— Нисколько, — ответила Гермиона.

Пока Боунс писала, она спросила: — Как ты думаешь, что еще Дамблдор мог сделать с палатами?

— Как получилось, что никто не спросил и не рассказал своим родителям о том, как Квиррелл внезапно исчез? — продолжал Гарри. — Почему никто не рассказал родителям об опасности в коридоре третьего этажа на первом курсе, о которой учеников предупредил сам Дамблдор в своем публичном заявлении по окончании Приветственного пира, и которая приведет их к самой ужасной смерти, если они туда пойдут? Как получилось, что никто не рассказал родителям о проблеме Тайной комнаты — о послании, написанном кровью на стене, об окаменении кота Филча, Почти Безголового Ника, Джастина Финч-Флетчли, Колина Криви, Гермионы и Пенни Клируотер, которые происходили в разное время в течение того года? При всех этих опасных событиях, произошедших в школе за последние три с лишним года… по крайней мере… почему в школу не приходили родители или опекуны, не писали письма в "Ежедневный пророк", не приезжали репортеры и не требовали информации, и всё такое прочее? Четыреста студентов, и ни один из них, ни один из сотрудников ни словом не обмолвился об этом за стенами замка? Я чувствую, что происходит что-то неладное, а ведь мы не у моря. Мадам Боунс, неужели ваша подопечная и племянница — законная Наследница вашего Дома — не рассказала вам обо всем этом? Или, по крайней мере, не написала вам об этом, пока была там? Если она этого не сделала, то почему? Неужели она не знает, в чем состоит ваша обязанность как директора ОМП? Но если она знала, почему Вы не предприняли никаких действий? Подумайте об этом.

Гарри чередовал свои "вопросы", чтобы не перегружать ее информацией. Но он видел, как Боунс все больше хмурилась, быстро записывая все его слова.

— Я глупая, глупая, глупая! — сказала Гермиона, склонив голову на плечо Гарри, чтобы спрятать лицо. Сев прямо, она твердо заявила: — Я была так слепа! Как я могу носить так называемый титул "самой умной ведьмы своего поколения", если я даже не подозревала ни о чем подобном?

— Иа-си, Гермиона, — сказал Гарри, обнимая ее и притягивая к себе. — Никто другой, судя по всему, тоже ничего не подозревал.

Закончив писать и отложив перо, Боунс откинулась на спинку кресла и помассировала переносицу. Затем вздохнула. — Все это очень хорошие вопросы, лорд Поттер.

— Именно из-за этих моментов я могу только сделать вывод… экстраполировать… что единственное, что это может быть — это отделение Хогвартса, — ответил Гарри. Мгновение спустя он слегка вздрогнул и воскликнул: — О! Еще один пункт.

Она быстро взялась за перо. — "Гарри Поттер" должен быть великим героем для многих. Кроме того, он — последний в роду и по достижении совершеннолетия станет одним из Семи, а если проживёт так долго — лордом благородного и древнейшего дома. Если всё это так, то он… я… должен был заставить всех птиц, желающих заполучить будущего лорда, а тем более предполагаемого героя волшебного мира, ластиться к нему; особенно это касается чистокровных и полукровок, выросших на магической почве. Так было в "Хогвартс-экспрессе", когда за мной "охотились". Но в замке? Ни одного. Я знаю, что они не сделали этого и с Невиллом Долгопупсом: он был чистокровным Наследником, а я — полукровкой. Что же получается?

— Ни одного? — спросила Боунс.

— Ни одного. Ни одной, — ответил Гарри. — Сначала я подозревал Уизли в том, что они обходят меня стороной и блокируют всех, кто хотя бы похож на человека, желающего узнать меня получше. Но это означало бы, что Рональд должен был это координировать. Однако мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что он просто не настолько умен; и, в любом случае, он ленив. Его попытки отгородить меня от всех, кто носит зеленое, были скорее нелогичным фанатизмом, чем тем, что он скрывал от меня возможных друзей. И ему не потребовалось много времени, чтобы смириться с тем, что Гермиона находится рядом со мной. Единственный вывод, к которому я могу прийти, — это зелья, чары и варды; или их комбинация. Но, опять же, у меня только третий курс обучения волшебству, дополненный самообразованием.

— Да, это я должна исследовать, — твердо сказала Боунс.

Этот отрывок из книги, скорее всего, о Гарри Поттере.

**Вот несколько мыслей о том, что может происходить:**

* **Гарри, вероятно, столкнулся с новой проблемой.** Он говорит, что "все они, кажется, сосредоточены на тебе", что намекает на то, что кто-то, возможно, пытается найти его или что-то от него получить.

* **Мадам Марчбэнкс, похоже, не очень рада предстоящей проверке школьных палат.** Она упоминает, что у нее "будет такой легкий день", а затем добавляет, что "все успокаивается". Это говорит о том, что она предпочитает, чтобы все было спокойно, и не хочет вмешиваться в дела, которые могут ее беспокоить.

* **Гарри пытается переложить ответственность на других.** Он язвительно говорит, что "не несет ответственности", но это скорее всего просто шутка. Он понимает, что он в центре внимания, и что ему придется иметь дело с последствиями.

**Некоторые вопросы, которые могут возникнуть у читателя:**

* Что именно "проверяют" эксперты в школьных палатах?

* Кто, кроме Гарри, "сосредоточен" на Дамблдоре?

* Какая "следующая проблема" ждет Гарри после этой проверки?

**В целом, отрывок создает ощущение тревоги и предвкушения. Читателю хочется узнать, что именно происходит и как все это закончится.**

http://tl..ru/book/100269/3434053

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии