Поиск Загрузка

Глава 60

— (oIo) —

Когда совы налетели на стол, Гермиона с нетерпением ждала Букля, как и два дня назад. Но прежде чем она успела разглядеть птицу, та уже сидела на столе.

— Букля! — воскликнула она.

Когда Гермиона потянулась к сове, Букля слегка отпрыгнула в сторону, но осталась в пределах досягаемости, повернув голову. Лапка её по-прежнему покоилась на вытянутой руке. Гарри едва заметно фыркнул от удовольствия. Но на этот раз Гермиона уже держала в руке три полоски бекона, которые она тут же протянула Буклю, как только освободила письмо от её лапки. При этом она не выпускала из рук все три кусочка, чтобы сова смогла схватить их сразу. С тихим «Прек!» Букля аккуратно взяла все три кусочка и улетела.

Пока Гермиона вскрывала конверт, Гарри заметил:

— Думаю, теперь она тебя простила. Либо это так, либо твоей взятки хватило, чтобы купить её прощение.

— Угу! — рассеянно пробормотала она в ответ.

Гарри был уверен, что она даже не слышала его, так жадно она читала письмо. Он наблюдал, как выражение её лица из слегка обеспокоенного превратилось в широкую ухмылку.

— Мама и папа рады, что авроры останутся, — пропищала она, глядя на Гарри и чуть ли не подпрыгивая от восторга, — и они согласны, что комната для слуг идеально подходит для них. Единственное время, когда она используется, это когда у нас дома собирается большая семья. А это случается примерно раз в несколько лет, если вообще случается. И в обозримом будущем ничего подобного не планируется.

Хотя Гермиона выпалила все это практически на одном дыхании, Гарри давно привык к её манере говорить. Он понял каждое её слово.

— Звучит неплохо, — кивнул он. — Мы ведь всё равно знаем, что мы появимся там только «скоро», верно?

— Да, — ответила она. — Но они понимают, почему. Но было бы неплохо дать им хоть какое-то представление о том, когда это может произойти.

— Ну… — начал он. — Профессору Флитвику и Хагриду было разрешено вернуться… но профессор Флитвик сказал, и мы это видели, что он полностью сотрудничал с аврорами как во время их бесед с ним, так и во время судебных разбирательств. С другой стороны, мы не имеем ни малейшего представления о том, сотрудничали ли профессора Спраут и МакГонагалл или будут ли они сотрудничать во время своих судебных процессов. И мы знаем, что профессор Снейп не будет… и, вероятно, Дамблдор.

— Но… мы также должны учитывать, что профессор МакГонагалл, как заместитель директора школы, несет гораздо большую ответственность за то, что происходило в течение последних нескольких лет, чем другие профессора. А Дамблдор и того больше.

— Что касается Северуса Снейпа… ну… он просто… простите… козел! И нет, я не буду извиняться за то, что так о нем отзываюсь. Так что я не вижу его возвращения.

— Вкратце, я думаю, что профессор Спраут вернется, профессор МакГонагалл вернется… но, как и профессор Флитвик, она потеряет пост главы Дома Гриффиндор и, кроме того, я думаю, что она потеряет пост заместителя директора школы. Я думаю, что Дамблдору удастся избежать заключения в Азкабане, которого он, на мой взгляд, вполне заслуживает, просто из уважения к его предыдущим достижениям. Но я не вижу, как ему удастся удержаться на других должностях.

Невилл спросил:

— А как же мадам Помфри?

— Не думаю, что она вернется, — грустно и сразу же ответила Гермиона. Она немного замешкалась, не решаясь добавить что-то еще, но в конце концов добавила, слегка покраснев: — Мне пришлось пойти в лазарет за… э-э-э… нужными мне зельями. А там был новый целитель, который собрал все личные вещи мадам Помфри и обустраивал свои собственные.

Гарри нахмурился и спросил:

— Зачем тебе понадобилось идти в лазарет? Ведь на тебя никто не нападал?

Покраснев ещё больше, она быстро ответила:

— Нет! Гарри. Это… ммм… было связано с… женскими проблемами.

— О, — мягко сказал он, тоже начиная немного краснеть. — Извини, что я спросил.

— Нет, вы беспокоились обо мне, — сказала она. — Я понимаю это и благодарна, что тебе небезразлично, что ты спрашиваешь.

— Женские проблемы? — спросил растерянный Невилл, но тут его глаза внезапно расширились, и он быстро отвел взгляд, покраснев. Он быстро пробормотал: — Извините!

— В общем… — сказала Гермиона, пытаясь быстро сменить тему. — Ты описывал, как ты думал, что мы могли бы навестить моих родителей.

— О, да, — сказал Гарри, быстро вздохнув с облегчением. — Без старост, по крайней мере, трех домов, а возможно, и четырех, без заместителя директора или директора, а также без профессора Защита от тёмных искусств, профессора зелий и профессора УМК, я не думаю, что занятия начнутся сразу же после окончания испытаний.

— Поэтому, я думаю, что как только испытания закончатся, мы должны попросить разрешения поехать к твоим родным. Если мы предполагаем, что процесс профессора Спраут займет примерно столько же времени, сколько и процесс профессора Флитвика, а процесс Северуса Снейпа будет длиться примерно в два раза меньше, то я думаю, что эти два вопроса будут решены до завтрашнего обеда.

— После обеда будут профессор МакГонагалл и Дурсли. Ее доклад будет короче, чем у Снейпа, но длиннее, чем у Спраут, потому что в него будет включено то, что произошло в ночь смерти моих родителей и то, что меня бросили у Дурслей. Она была там, когда это случилось. После этого они либо сразу же приступят к «Дамблдору», либо подождут до следующего утра, завтрашнего. Я понятия не имею, сколько времени это займет, но это должно длиться, по крайней мере, целый день. Впрочем, может затянуться и на следующий день.

— Я не думаю, что есть еще какие-то испытания, о которых нам стоит беспокоиться. Так что, думаю, мы можем планировать выезд через два дня, а может быть, и через три. Как тебе это подходит?

— Да, — ответила она. — Это будет ближе к концу рабочей недели. Мама и папа будут на работе, но я думаю, что мы достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе, пока они не вернутся домой; не так ли?

— Да, я думаю, мы сможем найти себе занятие, — ответил он. — Может быть, мы пойдем по магазинам, и я смогу купить приличную маггловскую одежду.

— О, если мы собираемся сделать это, то нам придется подождать, пока мама вернется домой, возможно, даже в выходные, — усмехнулась она. — Мама с радостью сделает это вместе с нами.

— Если ты хочешь, — пожал он плечами. — Тогда, может быть, ты покажешь мне окрестности.

— (oIo) —

Как раз вовремя появились те же четыре аврора, что и накануне, чтобы сопроводить их в зал заседаний Визенгамота.

На этот раз к привычному дуэту присоединился Невилл. Он с мольбой смотрел на Робардса, прося взять его с собой. Тот лишь пожал плечами, словно это было не важно.

— Не вижу ничего страшного, — бросил он, — Трое ничем не отличаются от сопровождения двоих. Но, как и в случае с этими двумя, — он кивнул на своих спутников, — если кто-то из нас скажет тебе что-то сделать, включая такое, как ныряние в грязь, ты это сделаешь. Я правильно понял?

Робардс пристально смотрел на мальчика, не отрывая взгляда. Невилл, не выдержав такого давления, слегка качнул головой.

— Да, Аврор, — прошептал он.

— Понятно, — Робардс кивнул, словно подтверждая, что всё в порядке. Он снова отвернулся, его взгляд устремился вдаль.

— Пора уходить, — тихо сказал он, и трое двинулись в путь.

http://tl..ru/book/100269/3429040

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии