Поиск Загрузка

Глава 74

Дверь отворилась, и Гарри, передавая пергамент "болтливому" аврору, попросил его доставить его мадам Боунс до начала заседания. Тот с готовностью согласился. Гарри на миг задумался о том, чтобы запомнить имя аврора, но, понимая, что они меняются так часто, что ему придется постоянно упражнять память, решил отложить эту задачу на потом. В конце концов, сейчас были дела поважнее. Он постарается запомнить имена, когда они доберутся до дома Гермионы.

Гарри и Гермиона сидели, наблюдая, как Дамблдора, закованного в манатки, возвращают обратно и усаживают в кресло. Мадам Боунс, разворачивая пергамент, начала читать заявление. Ее глаза расширились от удивления, монокль выпал из них и замер на цепочке. Она взглянула на Гарри, задержала взгляд на мгновение, кивнула и, ухмыльнувшись, повернулась к Дамблдору.

— Упс! — подумал Гарри. — Возможно, я только что дал Боунси ещё больше патронов для прицеливания в Дамблдора. Если это так, то придется переписать то, что я хочу сообщить стервятникам.

Однако она не стала атаковать его этой информацией, как он ожидал. Получив разрешение от Огдена продолжить, она обратилась к Дамблдору:

— Мистер Дамблдор, я обращаю ваше внимание на события 1991/92 учебного года. Мы уже знаем, что в Хэллоуин в замке был выпущен на волю горный тролль. Мы видели воспоминания пенсивов, как Квиринус Квиррелл, объявляя о его присутствии всем и каждому, входил в Большой зал, а также о том, как лорд Поттер сражался с ним, в конце концов победив. Кому вы поручили проинформировать ОМП об этом событии?

— Поскольку это была лишь незначительная проблема… в конце концов, никто по-настоящему не пострадал… после обсуждения с сотрудниками было решено, что нет необходимости беспокоить ваших занятых авроров о случившемся, — ответил Дамблдор, снова приняв дружелюбный, хотя и снисходительный тон. Он даже слегка усмехнулся. — Я полагаю, что профессор Снейп также с удовольствием использовал эту тушу на своих уроках зельеварения.

— Правда? — спросила она. — Тролль считается опасным существом второго класса. Закон гласит, что о подобных случаях необходимо в обязательном порядке сообщать в ОМП. Не сообщать об этом — противозаконно. Я также напоминаю и вам, и членам клуба, что вы, будучи в то время главным чародеем, были полностью осведомлены об этом требовании. Кто конкретно из ваших сотрудников сообщил вам, что вы не должны сообщать об этом в ОМП?

— Обсуждение было именно таким, обсуждением, — ответил он. — После всего…

— Мистер Дамблдор, — вмешалась она. — Я попросила вас назвать имя сотрудника, с которым, как вы уже сказали, вы обсуждали этот вопрос и который сообщил вам, чтобы вы не обращались в ОМП. Мне бы хотелось узнать это имя.

— Я полагаю, что это мог быть молодой Квиринус… Профессор Квиррелл, я имею в виду.

— Понятно, — сказала она, явно не веря ему. — Так как лорд Поттер был истребителем чудовища, сколько Хогвартс, через вас или каким-либо другим способом, заплатил лорду Поттеру за тушу?

— Я полагаю, что молодой Гарри…

— Лорд Поттер! — рявкнула она.

— Вполне, — сказал он. — Я полагаю… Лорд Поттер… не требовал оплаты за тушу.

— Ах! — сказала она. — Ну, раз уж вы взяли на себя магическую опеку над несовершеннолетним лордом Поттером, то сколько же вы, как этот магический опекун, потребовали от себя, как представителя Хогвартса, за тушу?

— Мне показалось, что молодой… простите, тогда ещё юный лорд Поттер был бы вполне счастлив пожертвовать вырученные за тушу деньги школе, тем самым оказав помощь своим сокурсникам. Я достаточно хорошо знаю молодого Гарри, чтобы понять, что он сделал бы такое скромное пожертвование в пользу школы.

Когда она на мгновение посмотрела на Гарри, тот покачал головой с хмурым выражением лица, прежде чем она обернулась.

— Вы ошибаетесь, мистер Дамблдор, — сказала она. — В настоящее время я занимаю место Поттера по доверенности и общалась с лордом Поттером по этому вопросу. Он сообщил мне, что, конечно же, не взял бы на себя столь скромных обязательств. В то время лорд Поттер не знал о всех владениях Дома Поттеров, поскольку его предполагаемый магический опекун… вы… не сообщили ему о них. Вместо этого он знал только о своем трастовом хранилище. Поэтому лорд Поттер потребует от Хогвартса возмещения полной стоимости туши. По тогдашним расценкам за такой прекрасный экземпляр эта стоимость составляет тринадцать тысяч двести галеонов. Он ожидает оплаты, причем незамедлительно. В конце концов, у вас было более трех лет, чтобы произвести оплату. Не медлите, иначе он, через меня, будет ожидать выплаты процентов. Проценты будут начисляться с 31 октября 1991 года.

Дамблдор возмущенно зашипел, но больше ничего сказать не смог.

— Мисс Гермиона Грейнджер, которой на тот момент было двенадцать лет, также находилась в это время в туалете. Она даже была там, когда тролль только вошёл. Какую консультацию у квалифицированного целителя вы организовали для обоих детей, а также для остальных учеников, которые поначалу были напуганы заявлением мистера Квиррелла? В конце концов, одиннадцатилетнему ребёнку пришлось сражаться с магическим существом класса 2 без поддержки взрослых, защищая своего друга.

— Оба ребенка были в порядке, — снова усмехнулся он. — Они направились в общую комнату, чтобы присоединиться к своим друзьям и соседям по комнате и насладиться остатками пиршества.

— Мистер Дамблдор, — огрызнулась она. — И снова я испытываю искреннее отвращение к тому, что вы находите забавным то, что дети в Хогвартсе подвергаются опасности. Должен ли я напомнить вам, что моя родная племянница, которая в то время тоже училась на первом курсе Хогвартса, также находилась в замке?

— Нет, конечно, нет, Амелия, — сказал он, изображая раскаяние. — Приношу свои извинения.

— Это мадам Боунс для вас, заключенный Дамблдор! — огрызнулась она.

— Ещё раз, мои извинения, — сказал он.

— Ещё раз, мои извинения… кому? — спросила она.

— Мадам Боунс, — быстро поправил он.

Она одарила его еще одним взглядом, а затем вернулась к своим записям. Как она узнала на утреннем занятии, Дамблдор быстро смирился с тем, что его будут называть "заключенный Дамблдор", а не "мистер Дамблдор".

— Я возвращаю вас к моему последнему вопросу, — сказала она. — Я спросила вас, к какому квалифицированному целителю разума обращались дети. Мне нужно это имя, пожалуйста.

С разочарованным вздохом он ответил:

— Никто не пострадал, мадам Боунс.

— Поэтому я не вижу в этом необходимости, — ответил Дамблдор, словно успокаивая собственные сомнения. — Мадам Помфри, наш школьный целитель, была доступна для тех, кто считал, что им нужна помощь, как и старосты домов.

— Вы не видели необходимости? — спросила мисс Бакстер, её тон был холодным и острым, как ледяной ветер.

— Да, — Дамблдор вздохнул, словно от тяжести невидимых воспоминаний. — Как я уже сказал, Ам… мадам Боунс.

— А когда вы получили квалификацию целителя разума? — спросила она, не уступая давлению.

— У меня нет никаких записей об этом, — ответил Дамблдор, его голос звучал спокойно, но в нём слышны были нотки усталости.

— Я был директором школы…

— Я не спрашивала, как долго вы были старостой, — прервала его мисс Бакстер, не допуская отступлений. — Я спрашивала, когда вы получили квалификацию целителя разума. Пожалуйста, ответьте на этот вопрос.

Ещё один вздох, глубокий и тяжёлый, вырвался из груди Дамблдора.

— Я не получал. Однако я полагаю, что мой срок пребывания…

— Вы подтвердили нам, что не являетесь квалифицированным целителем разума, — прервала его мисс Бакстер, её голос был не просто холодным, он был ледяным. — Это всё, что я спросила. В таком случае, мистер Дамблдор, вы нарушили правила Хогвартса, а также законы волшебной Британии, не пригласив немедленно целителя разума для решения всех скрытых проблем, связанных с психическими травмами всех тех детей, которые находились под вашей непосредственной опекой, — особенно тогдашних мистера Поттера и мисс Грейнджер.

Обращаясь к членам комиссии, она сказала:

— Я считаю, что теперь я доказала обвинение в неоказании надлежащей психологической помощи несовершеннолетнему магическому ребенку — двести восемьдесят семь случаев — в связи с этим инцидентом.

— Следующий, — сказала она, её голос был холодным и бесстрастным, как у судьбы.

И понеслось.

http://tl..ru/book/100269/3430128

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии