Поиск Загрузка

Глава 86

Вечерний прилет Букли не состоялся, и Гарри начал беспокоиться. Однако, на следующее утро, едва они уселись за завтрак, сова влетела в комнату, держа в клюве свежий "Ежедневный Пророк". Гарри поспешил освободить ее от груза, предлагая два ломтика бекона, не жареного, а запеченного.

— Вилка, — тихонько проворчала Букля.

Гарри лишь кивнул, наблюдая, как сова выхватывает бекон из его пальцев и улетает обратно.

— Похоже, она пыталась тебе что-то сказать, Гарри, — заметила Моника.

— Возможно, — пожал плечами Гарри. — Я не понимаю Снежную Сову, так что она могла сказать что угодно, от "Спасибо" до "Пора, черт возьми, пора, невежественный человек! Откуда мне знать?"

Три Грейнджера разразились хохотом. Гермиона, сквозь смех, успела вставить:

— Язык, Гарри.

Внезапно к ним прилетела вторая сова, направляясь к Венделлу. Она тоже несла "Ежедневный Пророк".

— Папа подписался, — пояснила Гермиона, заметив удивление Гарри. — Ему нравится быть в курсе событий, частью которых теперь стала его дочь.

— Он ведь знает, что многое из того, что там написано, — чушь? — спросил Гарри.

— Да, — ответил Венделл, все еще улыбаясь, но уже разворачивая газету. — Я уже много лет умею читать между строк.

Конечно же, главная статья была посвящена суду над Дамблдором. Гарри с удовлетворением прочитал ее, заметив, что его "письмо" было процитировано несколько раз. Более того, оно было процитировано точно, без искажений.

***

В назначенное время Сириус, прибыв на "Добби-экспрессе", аппарировал прямо к воротам поместья. Добби тут же исчез, оставив Сириуса одного добираться до парадного крыльца. Два аврора, спеша к входной двери, предупредили остальных о гостях.

— Гости? — спросила Моника, видя, как один из авроров практически бежит к двери.

— Это Сириус, — ответила Гермиона, проверяя время на своих часах.

Гарри, с ухмылкой на лице, вошел в гостиную, ожидая появления Сириуса. Заметив, что крестный собирается заговорить, едва оказавшись в пределах слышимости, Гарри опередил его.

— Ты забыл, что не знаешь координат, не так ли? — спросил он.

Сириус изобразил страдание.

— Ты мог бы мне сказать.

— Вообще-то, нет, не мог, — ответил Гарри. — Я не умею пользоваться Аппарированием, поэтому знаю только, какими должны быть координаты, а не то, какие они на самом деле. Впрочем, я допускаю, что мог бы спросить кого-нибудь из авроров на смене… но где же тут розыгрыш? Считай это уроком на будущее, чтобы не забывать узнавать.

Сириус на мгновение надулся, но затем его лицо расплылось в ухмылке, и он захихикал. Пройдя остаток пути, он обнял Гарри.

— Хорошо, — сказал он. — Я это заслужил.

Отстранив Гарри на расстояние вытянутой руки, он спросил:

— Как насчет того, чтобы пригласить меня в дом и представить всем?

Ведя за собой Сириуса, Гарри вошел в столовую, где все, кроме авроров, уже ждали. Моника и Венделл закончили работу в своей операционной и имели выходной. Сегодня была пятница.

Посмотрев на Грейнджеров, Гарри жестом подозвал Сириуса.

— Все, это лорд Сириус Орион Блэк Номер Три, лорд благородного и древнейшего дома Блэков, он же "Падфут", он же мой крестный отец, он же "Эй ты", он же "Шавка", а также имена, которые невежливо использовать в нынешней компании, — представил Гарри. — Сириус, ты знаешь Гермиону. А это ее родители, доктора Венделл и Моника Грейнджер.

Сириус слегка потрепал Гарри по затылку, скорее предупреждая, чем лаская, и вышел вперед, протягивая руку Венделлу.

— Рад познакомиться с вами, сэр. Зовите меня Сириус. У вас прекрасная дочь, и я не могу понять, что заставило вас впустить в свой дом моего крестника — умника-алекаря.

Ухмыльнувшись, Венделл принял протянутую руку.

— Моя дочь умоляла меня об этом, и он действительно оказался довольно вежливым молодым человеком. Зовите меня Венделл.

Сириус расширил ухмылку, завершая рукопожатие. Затем он протянул руку Монике. Ожидая рукопожатия, она была удивлена, когда он взял ее руку за пальцы, поднес костяшки к губам, склонившись вперед, и очень легко коснулся их губами, после чего мягко отпустил.

— Очень приятно познакомиться с вами, мэм. Пожалуйста, называйте меня Сириус, красавчик, дорогой, как угодно.

Гермиона закатила глаза. Сириус не мог видеть ее, но Венделл и Моника могли. Улыбаясь, Моника сказала:

— Мне тоже приятно познакомиться с тобой, Сириус. Я — Моника. И добро пожаловать в наш дом.

Отступив назад, Сириус сказал:

— А если серьезно, то спасибо, что разрешили Гарри остаться здесь. Сейчас мне гораздо удобнее, чтобы он не был в Хогвартсе. Я ни на йоту не доверяю Дамблдору в том, что он не попытается сделать что-то, с чем я точно не соглашусь. Что напоминает мне, — сказал Сириус, поворачиваясь к Гарри. — Нам с тобой нужно поговорить.

— Да, ты должен мне объяснить, почему ты вчера опоздал, — кивнул Гарри.

— Да, это часть дела, — согласился его крестный. — Но мне нужно рассказать тебе не только об этом.

Гарри заметил, что его крестный отец был очень, ну, очень серьезен. Это было не то, что, как он знал, было обычным поведением этого человека.

— Ну, если тебе некуда спешить, это может немного подождать, — ответил он.

http://tl..ru/book/100269/3431961

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии