Поиск Загрузка

Глава 101

"Держи, Тиера!" Гарри сунул Тиере в руки две аккуратно упакованных деревянных коробки…

Тиере ничего не оставалось, кроме как взять деревянную коробку.

"Гарри… Тебе правда не нужно…" Даже сквозь деревянную коробку Тиера чувствовала величественную магическую силу двух магических материалов в своих руках.

Излишне говорить, что Феникс — чрезвычайно могущественное магическое существо. Его хвостовые перья — основной материал для волшебных палочек и многих зелий.

Хотя за пределами аптеки "Гиггс Магс" висит только одно перо, но его цена поразительно высока—

Это занимает шестьдесят семь золотых галлеонов.

Но этого хватит Тиере, по крайней мере, Тиера может изначально завершить магический ритуал "реконструкции жизни"——

В алхимии соблюдается принцип эквивалентного обмена, то есть жизнь не возникает из воздуха, а новая жизнь должна происходить из старой жизни.

Но есть исключение, то есть можно использовать очень активные магические материалы——

Например, философский камень, или большое количество эликсира.

Другой пример — любая часть тела Феникса.

Конечно, лучше всего действуют слезы и пламя, когда Феникс возрождается.

Затем идут перья, кости и кровь.

А хвостовые волосы кошачьего леопарда являются еще одним мощным магическим материалом.

Эти кошки-леопарды — чрезвычайно могущественные магические существа с интеллектом, схожим с человеческим. Они родом из Аппалачей и сейчас в основном живут в Америке. Они могут ходить прямо как люди и бегать быстрее стрел. Пара золотых глаз обладает способностью гипнотизировать и легилировать.

Самое ценное у кошки-леопарда — зрительные нервы, а за ними — хвостовые волосы — все это превосходные материалы для изготовления волшебных палочек.

Затем Тиера, Гарри и двое других из троицы дедукций некоторое время бродили по магазину зелий. Когда Тиера вышла, то за исключением двух деревянных коробок с хвостовыми перьями оцелота и Феникса, в ее руках было еще три сумки с различными травами—

Свежий белый бамбук, корни травы мандрагоры, сушеная человекоподобная лягушка, клыки многоножки, паучий шелк тарантула, боковые волосы пегаса, рога ядовитого зверя—

Все это было от Гарри. Гарри купил все зелья и лекарственные травы, которые Тиера брала и откладывала, упаковал их и отдал Тиере.

Когда они вышли, Тиера с удивлением посмотрела на Гарри.

[Тиера, должно быть, грустит, потому что я сомневаюсь в нем, эти вещи должны заставить его почувствовать себя лучше!]

Гарри с надеждой посмотрел на Тиеру.

"Спасибо, Гарри! Спасибо!" Тиере пришлось выдавить из себя широкую, яркую улыбку.

[Очень хорошо, Тиера улыбнулась!]

Тиера снова "услышала" в своей голове слова Гарри.

Да, тысяча золотых покупает улыбку, а я — комплимент.

Гарри не может так себя вести. Что, если его обманут, после того как он будет таким невинным.

В конце концов, хотя "Гарри Поттер" известен как "детская литература", чем дальше он углубляется, тем становится темнее.

Я раньше никогда не чувствовал этого, когда смотрел фильмы или романы.

Почему Гарри сейчас такой тупой и милый?

Беспомощно подумала Тиера, крепко держа двумя руками большие и маленькие пакеты с лекарственными материалами.

Так нельзя. Он должен отдать мне свои деньги, иначе если его обманут…

Нет! Сердце Тиеры пропустило удар.

Я снова жадный.

Тиера глубоко вздохнула и медленно выдохнула.

Выйдя из аптеки "Гиггс Магс", они снова пошли по улицам.

Тиера купила в магазине мантии леди Моркин шарф, меняющий цвет, и подарила его Гарри, и Гарри был счастлив и тут же обмотал его вокруг шеи—

Но Гарри быстро снял шарф и сунул его в карман.

Потому что еще была середина лета и август.

Проходя мимо лавки прохладительных напитков Флорина, Гарри снова купил мороженое каждому.

К концу часа Гермиона и Рон первыми отправились в книжный магазин "Блеск", а Гарри и Тиера снова вернулись в Гринготтс—

Скупив перо феникса, леопардовый хвост и прочие целебные травы в лавке зелий «Зигзмагус», Гарри уже не ощущал тяжести джина в своем кармане, не позволявшей ему приобрести все девять произведений Джильдероя Локкарта.

Гарри срочно пришлось вернуться в свой сейф и выудить целых два больших мешка галлеонов.

Гарри даже хотел незаметно сунуть щепотку в карман Тиеры, но та сурово отказалась:

— Только не пачкай мою непорочную душу греховными кругляшками.

Видя, что Тиера ни в какую не желает брать деньги, Гарри пришлось смириться.

Когда они прибыли в книжный магазин «Лихенс», время немного поджимало.

Добравшись до дверей лавки, компания застала толпу, скопившуюся у входа — все рвались попасть внутрь. Сверху свисала внушительная растяжка, возвещавшая:

Сегодня в 12:30–16:30 Джильдерой Локкарт раздает автографы и продает свою автобиографию «Я могу колдовать»

— Мы его увидим! — взвизгнула от радости Гермиона, заприметив Гарри и Тиеру. — Да он же почти все книги из списка написал!

В основном толпа состояла из ведьм возраста миссис Уизли. У дверей стоял утомленный вид колдун, который призывал:

— Дамы, сохраняйте спокойствие… не толпитесь… следите за книгами…

Гарри потянул Тиеру, а Рон и Гермиона проследовали за ними.

Извивающаяся очередь тянулась от самого входа до самого конца книжного магазина, где Джильдерой Локкарт подписывал книги.

Проходя мимо стопки книг ~ www.wuxiax.com ~ Гермиона заставила Гарри, Рона и Тиеру прихватить по несколько экземпляров книг Джильдероя Локкарта.

Гермиона взяла «Волшебного меня» и бестселлер «Разрыв с призраком».

Гарри достались «Отпуск с доминатрикс», «Купание с гулем» и «Мой волшебный я».

Рон — «Скитаясь с оборотнями» и «Гуляя с вампирами».

Поскольку Тиера загрузила все купленные ранее целебные травы в свой чемодан, Гермиона всучила ему еще пару книг —

«Я могу колдовать» и…

«Мой волшебный я».

— Гермиона, мне больше не надо, — сказал Тиера и попытался вернуть книгу. — Я уже приобрел учебники на этот семестр и отправил их в школу через почтово-совиный отдел.

Он ведь не покупал их, и не собирался —

В любом случае курс по защите от темных искусств Джильдероя Локкарта одинаково никчемен и с книгами, и без.

Может, на эти деньги ему что-то другое прикупить?

— Ты что, с ума сошел! Разве ты не видишь, какая тут очередь из ведьм? — возмущенно рявкнула на Тиеру Гермиона. — Сейчас книга стоит всего пятнадцать галлеонов, а как мы протолкнемся и он подпишет ее, так выйдем и продадим ее ведьмам у двери — экземпляр уйдет минимум за тридцать галлеонов!

Тиера: ? ? ?

Ты ведь помешана на Джильдерое Локкарте, откуда у тебя такое резкое деловое чутье?

Гермиона схватила с полки еще два экземпляра «Скитаясь с гулем» и «Джильдерой Локкарт обучит вас справляться с домашними паразитами» и засунула под мышку.

— Если Джильдерой Локкарт напишет о своих похождениях, эта книга будет стоить не меньше пятидесяти галлеонов! — глаза Гермионы сверкали, как у разъяренного тореадора.

http://tl..ru/book/104593/3845463

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии