Глава 105
Когда они все наконец разместились в автомобиле, миссис Уизли бросила взгляд на задний ряд, где Гарри, Тиера, Рон, Фред, Джордж и Перси удобно сидели бок о бок. Она и Джинни сидели спереди, и это сиденье было расширено, напоминая скамейку в парке. «Маглы умнее, чем мы думали!» — воскликнула миссис Уизли. «Снаружи не кажется, что в машине так просторно».
Тиера бросила взгляд на мистера Уизли через зеркало заднего вида.
Артур Уизли, казалось, заметил взгляд Тиеры и подмигнул ей, затем завел двигатель, и автомобиль выехал со двора.
Но вскоре они вернулись —
Джордж забыл дома свои мощные фейерверки.
Пять минут спустя автомобиль снова остановился во дворе, чтобы Фред мог сбегать за метлой.
К тому времени, когда они наконец прибыли на вокзал Кингс-Кросс, было уже за десять часов.
Поскольку было еще рано, Тиера достала оставшиеся фунты и купила по чашке кофе и по маленькому кусочку яичного **** для каждого из Уизли и Гарри в кафе рядом с железнодорожной станцией Кингс-Кросс —
И официально поблагодарила миссис Уизли за ее заботу в эти дни.
«О, Тиера, тебе на самом деле не стоит этого делать!» — радостно обняла Тиеру миссис Уизли.
После того, как все выпили кофе и съели яичные пирожные, стрелка настенных часов на железнодорожной станции Кингс-Кросс уже показывала десять сорок пять.
«Ну же, ну же, дети», — торопила с заднего сиденья Молли Уизли. «Перси первый».
«Джордж, Фред, следуйте…»
«Мистер Уизли, я пойду с вами!» — внезапно схватила за рукав пальто Артура Уизли и сказала Тиера. «Я придумала прекрасный способ модификации автомобиля и хочу обсудить его с вами».
В любом случае, у Тиеры немного багажа, только один чемодан, поэтому она может идти, когда захочет.
Как только она въехала в центр Лондона, Тиера почувствовала Доби и поняла, что Доби собирается помешать ей или Гарри попасть на платформу девять и три четверти, как в оригинальной книге.
Тиера определенно не хочет оставаться одна. Это железнодорожная станция Кингс-Кросс, где собираются маглы. Если Тиеру действительно перехватит Доби, ему нужно будет всего лишь наложить несколько злобных заклинаний на маглов — достаточно, чтобы полить его голову маггловской отталкивающей водой —
Тиеру исключат из Хогвартса, а опасность от Гарри Поттера навсегда исчезнет.
Поэтому Тиера решила следовать за Артуром Уизли на платформу девять и три четверти —
В оригинальной книге, если Доби действительно хочет помешать Гарри вернуться в Хогвартс, у него есть много способов и времени.
Но он решил сделать это на вокзале Кингс-Кросс, в последний момент, когда Гарри собирался сесть на «Хогвартс-экспресс» —
Тиера могла подумать только об одной возможности —
Доби боялся мистера и миссис Уизли.
Хотя в оригинальной книге и фильме не показано много боевых действий Артура Уизли и Молли Уизли, можно понять из того, что они оба были безжалостными людьми, которые выжили в Ордене Феникса. Магические способности пары, безусловно, не низкие.
Возможно, поэтому Доби не осмеливался устраивать неприятности, когда Гарри был еще у Уизли.
Следуя за мистером Уизли, Тиера успешно шагнула на платформу девять и три четверти.
«Тиера, что за идея с трансформацией, о которой ты говоришь?» — спросил Артур Уизли.
«Это просто каприз, сэр», — сказала Тиера. «Это немного сложно и не закончено. Я напишу вам письмо, чтобы объяснить это, когда приеду в школу».
«Хорошо, Тиера», — Артур Уизли крепко обнял Тиеру, а затем с добротой наблюдал, как Тиера садится в поезд.
Конечно, как и в оригинальной книге, Гарри и Рон не появились на «Хогвартс-экспрессе» до одиннадцати часов, когда поезд отправился по расписанию.
«Эй, Тиера, ты знаешь, где Рон и Гарри?» — Когда поезд собирался отправляться, Джордж Уизли и Фред Уизли нашли Тиеру из вагона в вагон.
«А? Разве они не с вами?» — риторически спросила Тиера, притворяясь удивленной. «Я думала, что они играют с вами».
«Нет, нет», — покачал головой Джордж Уизли. «Мы их не видели… Может, пошли к Грейнджер…»
"Тиера!" Тиера говорила с близнецами Уизли, и в двери купе Тиеры показалась небольшая голова, похожая на пушистую метлу.
"Тиера! Ты видела Гарри и Рона?" — спросила Гермиона Грейнджер. — "Я не могу их найти!"
"Ты ведь тоже это не видела? Грейнджер" — спросили близнецы Уизли.
"Нет!" Гермиона покачала головой и сказала: "Я хотела найти их, как только села в вагон… но я не смогла их найти!"
"Боже мой! Они, они, должно быть, опоздали на этот поезд!" — воскликнула Гермиона.
"Возможно" — равнодушно пожала плечами Тиера, но увидев взгляд Гермионы — три части раздражения, три части недоумения и четыре части того, что Тиера ничего не знает, Тиера временно изменила свою мелодию. сказала:
"Возможно, они действительно не сели на этот поезд" — серьезным тоном сказала Тиера. — "Пойдем, пойдем к проводнику поезда. Это должно было случиться в прошлые годы. Мы пойдем к проводнику и спросим, что делать."
Сказав это, Тиера собралась встать, но в тот момент, когда она встала, в тот момент, когда Тиера закрыла книгу, краем глаза ей показалось что-то.
Поезд только что покинул город. Хотя он находится далеко от густых зданий и построек, за окном все еще есть разбросанная зона сбора магглов.
И в уголке глаза Тиеры в тот момент Тиера поймала картину:
Над этим зеленым полем ей показалось, что летит изношенный синий автомобиль.
Тиера поспешила к окну.
Но там ничего не было — ни машины, ни бесконечного поля.
За окном вагона все еще тот же пейзаж, что и на заброшенном стыке города и деревни.
"Что случилось?" Гермиона последовала примеру Тиеры и легла на кровать.
"Нет, ничего" — сказала Тиера. — "Пойдем, пойдем к проводнику."
Когда они объяснили ситуацию проводнику и вернулись в свои купе, поезд как раз проезжал мимо бескрайнего поля.
Гермиона, идущая бок о бок с Тиерой, рассказывала Тиере на ухо о знаниях в ее учебнике, которые она просматривала этим летом. Гермиона, казалось, полностью отпустила раздражение и возмущение от своей первой влюбленности и хотела совершенно непредвзято обсудить учебный материал с Тиерой.
Но настроение Тиеры совсем другое…
Потому что эти знания слишком поверхностны для Тиеры.
Поэтому Тиера ответила "эм", "эм", "эм" и со скукой огляделась по сторонам.
Затем она увидела светло-голубой летающий автомобиль, пролетающий над бескрайним полем.
http://tl..ru/book/104593/3845794
Rano



