Поиск Загрузка

Глава 123

За два дня до матча по квиддичу, в ночь с четверга на пятницу, Тьера спряталась в Тайной комнате. От захода солнца в первый день до восхода солнца на второй Тьера не появлялась——

Лишь ранним утром следующего дня Тьера выпорхнула в облике «паразита».

А когда выпорхнуло, то за «паразитом» развевалась легкая черная мантия волшебника——

Мантия волшебника была жалкой маленькой, словно мантию волшебника носил ребенок лет четырех-пяти.

А еще к ней прилагалась остроконечная волшебная шляпа——

Это вторая линька Тьеры.

Спустя четыре месяца Тьера начал свою вторую линьку——

На этот раз из вылинявшей Тьеры получилась супер-маленькая мантия волшебника——

На этот раз это было всего лишь простейшее изделие. Это было черномагическое изделие, сделанное с помощью второй линьки Тьеры, яда василиска и собственного яда Тьеры.

Все же приближается Рождество, и Тьера вот-вот опять приступит к приготовлению подарков.

Через два дня состоится первый в семестре матч по квиддичу——

Вечером перед игрой Гарри опять продудел пророчество Тьеры.

Ведь точность прорицаний Тьеры очевидна для всех——

За последний месяц или около того Тьера очень редко давал пророчества, но каждый раз они сбывались——

Так что Гарри опять не выспался.

— Тьера—— Гарри опять влез на кровать к Тьере, лег рядом и легонько потряс Тьеру, — Ты спишь?

— Что случилось, Гарри? — Тьера негромко задвинула под подушку «Алхимию жизни и смерти».

— Нет… ничего. — Гарри выскочил.

Непонятно.

Тьера вытащила из-под подушки «Алхимию жизни и смерти», чтобы продолжить чтение.

В субботу утром Гарри проснулся пораньше, полежал немного в кровати, некоторое время косясь на Тьеру——

Лишь когда Тьера открыл глаза, Гарри с «плюхом» сел.

Думая о предстоящем квиддичном матче, Гарри слегка понервничал, он еще ни разу раньше так не нервничал, когда думал о пророчестве Тьеры——

Гарри помотал головой, похлопал себя по лицу, а затем встал, оделся и вместе с Тьерой спустился вниз завтракать.

Когда они пришли в зал, Гарри и Тьера застали остальных членов гриффиндорской команды, которые в волнении и молчаливо скучковались вокруг пустого длинного обеденного стола.

По мере приближения одиннадцати часов преподаватели и ученики школы стали направляться на квиддичное поле.

Стояла холодная и сырая погода, в воздухе слабо гремел гром.

Гарри и Тьера расстались у двери в раздевалку. Гарри вошел в раздевалку, вместе с игроками надел ярко-красную форму гриффиндорцев, а затем по обыкновению сел с Синвудом, чтобы выслушать от него предматчевый боевой настрой.

В одиннадцать часов игра официально началась.

Когда четырнадцать игроков Гриффиндора вышли из раздевалки и появились на арене, их встретил оглушительный шум.

В основном приветственные возгласы, потому что и вороны, и барсуки хотят, чтобы Слизерин, так умеющий вызвать ненависть к себе, был разбит.

Но в то же время в толпе были слышны и свист с уханьем приверженцев Ризе Литерина.

Судья по квиддичу миссис Хуч попросила Флинта и Вуда пожать друг другу руки, в ответ они грозно посмотрели друг на друга и с ненужной силой сжали друг другу руки.

— Слушайте мой свисток, — сказала миссис Хуч, — три, два, один!

Трибуны ревели, и их выпустили на взлет, и четырнадцать членов команд вместе взмыли в свинцово-серое небо. Гарри летел выше остальных игроков команды, щурился и озирался по сторонам, ища снитч.

Но в этот момент, когда Гарри только что завис в воздухе, к нему неожиданно полетел тяжелый черный бладжер.

Благодаря своей молниеносной реакции охотника, Гарри с крохотным запасом ловко увернулся от него, и Гарри даже ощутил, как мяч задел его волосы своим свистом.

— Я видел——фигуру, которую преследует бладжер——

Больше месяца назад в голове у Гарри неожиданно отозвалось пророчество Иеллы.

— Берегись, Гарри, пророчество! — проговорил Джордж, галопируя мимо Гарри с битой в руке, готовой отбить бладжеры у слизеринцев.

Гарри увидел, что Джордж сильно ударил по бладжеру в Дерэмпси, но он не ожидал, что бладжер изменит направление на полпути и снова полетит прямо к Гарри.

Гарри быстро снизился, уклоняясь, и Джордж снова швырнул его в сторону Слизерина.

Однако бладжер, как бумеранг, снова развернулся и угодил Гарри по голове.

Гарри внезапно ускорился: «Вууш-», и полетел на другой конец арены.

Но Гарри все еще слышал, как бладжер свистит за ним.

Фред Уизли поджидает бладжер на другом конце. Гарри резко склонил голову, и Фред изо всех сил ударил по бладжерам.

Бладжер попал на другую сторону.

«Решено—!» — радостно закричал Фред. Однако не успел он договорить, как бладжер словно на магните притянулся вокруг Гарри, снова пустившись за ним в погоню, и Гарри пришлось изо всех сил разогнаться и уйти.

На небе начинался дождь, и Гарри чувствовал, как крупные капли падают ему на лицо и стекают на очки.

«Кто-то, кто-то что-то сделал с этим бладжером!» — крикнул Фред, выбивая в воздух бладжер, который начал новый раунд атаки на Гарри.

«Нам нужен тайм-аут», — сказал Джордж, жестикулируя Вуду, когда тот блокировал бладжеры.

Вуд услышал крик Джорджа.

В то же мгновение просвистел свисток мадам Хуч, Гарри, Фред и Джордж приземлились возле земли, но в то же время Джордж и Фред защитили Гарри справа и слева, сгоняя взбесившийся блуждающий мяч.

«Что делать? Что делать? Что делать?» — Гермиона в волнении схватилась за шарфик вокруг шеи Тера~www.wuxiax.com~ и чуть не задушила Тера.

«Не… не беспокойся… Ха, Гарри не грозит опасность…» — Тера с трудом высвободила свою руку из шарфика Гермионы.

После того, как Гарри, Джордж, Фред, Вуд и другие гриффиндорцы какое-то время обсуждали что-то на низкой высоте, они решили продолжить игру—

Дождь усиливается все сильнее. Зазвучал свисток мадам Хуч, Гарри оттолкнулся ногами и снова взлетел в небо, он слышал свист позади головы, понимая, что за ним снова гонится бладжер.

Гарри поднимался все выше и выше, неожиданно развернулся, потом сделал вираж, потом резко снизился, потом спиральным движением поднялся вверх, а потом снова пошел зигзагами на восток и на запад. Его слегка замутило, но глаза он держал все равно широко открытыми.

Дождь заливал Гарри ноздри, когда он повис вниз головой, уворачиваясь от другого яростного нападения бладжеров. Он внезапно замер, услышав, как ветер свистит мимо бладжеров—

Тера! Успокоив свою метлу, Гарри быстро взглянул вниз—

Бладжер по какой-то причине остановился в воздухе.

А Тера—

Стоя на краю площадки, Тера, которая всегда любила чистоту, замочила свои ноги в промокшем под дождем песке площадки, и «дневник» размером не многим больше подзатыльника лежал перед ней.

Тера улыбнулась Гарри—

Но внезапно лицо Тера побледнело, и она упала назад и увязла в грязи.

Бладжер снова вышел из-под контроля и направился к Гарри.

Гарри пришлось начать летать по арене кругами, как в тактике петлеобразных захватов, прищурившись, он искал снитч сквозь серебряную дождевую завесу—

Внезапно промелькнул луч золотого света.

http://tl..ru/book/104593/3846708

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии