Поиск Загрузка

Глава 49

"Итак, не забывайте про то легкое движение запястья, которое мы отрабатывали!" — пропищал профессор Флитвик, стоя на своей стопке книг, "Взмахните, помните, взмахните. Встряхните. Также очень важно произнести правильное заклинание и не забывать про волшебника Балуфео, который перепутал f и s и очутился на полу с бизоном на груди".

Эта якобы неправильная магическая конфигурация была случайно обусловлена духовной широтой волшебника, и в итоге получилось очень существенное отклонение.

Тиера рассудила, что это точно не просто оговорка.

Духовная широта у каждого особенная и уникальная, поэтому когда разные волшебники произносят одно и то же заклинание, то даже если произношение абсолютно одинаковое, получаться будет очень по-разному.

Вот как гений подрыва Шеймус Финниган, он любое заклинание или зелье может использовать так, что эффект взрыва будет.

Доведя объяснение главного до конца, Флитвик взмахнул палочкой, дав понять, что теперь юные волшебники могут практиковаться самостоятельно.

Но как это всегда бывает, показывать заклинание у Флитвика получалось довольно легко, а вот когда дело доходило до маленьких волшебников, мало кто мог его исполнить.

Первая, конечно, справилась Гермиона, которая еще через несколько недель после первого урока по полетам сама изучила его.

"Превосходно, мисс Грейнджер", — воскликнул Флитвик, "Пять очков Гриффиндору!"

От этого маленькое личико Гермионы, которая все утро была напряжена, немного разгладилось.

Следующими справились Тиера и Гарри, и перышко на их столе плавно поднялось в воздух от взмаха.

А вот другим маленьким волшебникам повезло меньше.

Шеймус Финниган снова и снова поджигал свои реквизиты.

Услышав плеск, перышко перед Шеймусом сначала превратилось в черное облако дыма, а потом взорвалось.

Его сосед по парте Невилл быстро прихлопнул толстый учебник заклинаний, положив его на парту Шеймуса.

Тяжело быть умельцем.

А Рону за другим столом тоже, похоже, не особо везло.

"Вингардиум Левиоса!" — кричал он изо всех сил, размахивая своими длинными руками, как мельница.

Но перышко на его столе так и не колыхнулось.

"Ты неправильно произносишь", — бесцеремонно сказала Гермиона, которую только что похвалил профессор Флитвик, — похоже, у самого ее настроение сильно улучшилось, — "Юуууга-Диииииииииииииилееевиоооооооосса", слово "вио" нужно четко проговаривать и тянуть".

"Ам… ага… Понял", — тихо пробормотал Рон.

Когда урок почти закончился, настроение у Рона было из рук вон плохим.

"Не зря ее все ненавидят", — услышала Тиера, как Рон сказал Гарри, когда они с трудом протискивались по переполненному коридору. — Честно, она как кошмарный сон".

В Тиеру кто-то сильно врезался и промчался мимо них.

Это была Гермиона. Когда Гермиона только что проходила мимо, Тиера заметила, что она плачет.

"Мне кажется, она услышала, что ты сказал", — тихо сказала Тиера.

"Ну и что?" — произнес Рон, но в его голосе тоже послышалось беспокойство, — должно быть, она заметила, у нее даже друзей нет, сама же видишь, с ней недавно даже ты не дружишь!"

Тиера тихо вздохнула, не зная, что и сказать, чтобы выразить свою беспомощность от того, что оказалась втянута в этот конфликт маленьких школьников.

На следующем уроке Гермиона так и не появилась, и ее вообще не было видно весь день.

Во время ужина Тиера, Гарри и Рон спустились в столовую и по дороге на вечеринку по случаю Хэллоуина услышали, как Патил говорит своей подруге Лаванде, что Гермиона у себя в женской комнате горько плачет и ее никак не удается ничем утешить.

У Рона после этих слов настроение испортилось еще больше, и он даже задумался, не сходить ли к Гермионе извиниться.

Но буквально в ту же минуту, когда они вошли в столовую и увидели яркие украшения к Хэллоуину, Рон и Гарри сразу же забыли про Гермиону.

По стенам и потолку порхали тысячи летучих мышей, а еще тысячи носились и кружили над обеденными столами словно низкие темные облака, заставляя огоньки свечей в желудках тыкв колыхаться. На золотых тарелках вдруг появилась вкусная еда, также как на банкете в начале учебного года.

После начала пира Рон держал в одной руке куриную ножку, а в другой — кусок говядины на вилке.

Гарри ел вареную картошку ложкой.

Тиера быстро закончил с основным блюдом — жаренной на сковороде треской, жареными бараньими отбивными и немного бекона.

Теперь Тиера ложкой за ложкой черпает карамельный пудинг, стоящий перед ним.

Просто Тиера казался немного беспокойным и время от времени поглядывал на дверь ресторана.

«Не смотри туда, Тиера». Рон произнес с набитым мясом ртом: «Я думаю, Гермиона придет, когда будет плакать и голодать».

«Эм… нет, ну ладно, я немного волнуюсь за Гермиону», — сказал Тиера.

Сразу после этого глаза Тиеры загорелись ~ www.wuxiax.com ~, потому что он увидел, как профессор Квиррелл, на котором был свободный халат и тряпка на голове, споткнулся и вошел.

«Тролль!» — прошипел он, как только вошел в зал.

«Тролль! В подвале…» — профессор Квиррелл рухнул перед трибуной Дамблдора с лицом, полным ужаса, и потерял сознание.

Его элегантная фигура была похожа на умершую на сцене актрису, он специально положил свое лицо на пол.

«А-а-а-» — неизвестно, кто первый начал кричать, в ресторане внезапно начался беспорядок, и некоторые маленькие волшебники выбросили еду, которая была у них в руках…

Это так, именно Рон выбросил стейк и куриную ножку, которые были у него в руках, разбил крем-брюле Тиеры и закричал, как и другие маленькие волшебники.

Профессору Дамблдору пришлось выпустить несколько пронзительных фейерверков, которые взорвались из наконечника его волшебной палочки, прежде чем все замолкли.

«Магистры», — прошептал Дамблдор, — «пожалуйста, немедленно отведите учеников ваших колледжей в общежитие! Все учителя идут со мной!»

Конечно, Перси хорошо знаком с этим.

«Идите за мной! Не разделяйтесь, первокурсники! Если вы будете следовать моим указаниям, вам не нужно будет бояться троллей! Что ж, оставайтесь позади меня. Не мешайте, первокурсники проходят! Одолжите ее! Я староста! Не толкайте меня!»

«Как тролль смог попасть внутрь?» Когда они поднимались по лестнице, Гарри обернулся к Тиере, но рядом с ним увидел только Рона и других первокурсников.

«Где Тиера?» Гарри чуть не вылетел из-за угла, он поднял голову, встал на цыпочки и осмотрелся.

В беспорядочной толпе не было Тиеры.

«Где Тиера? Ты видел Тиеру?» Гарри внезапно схватил Рона за руку: «Тиеры нет!»

http://tl..ru/book/104593/3842735

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии