Глава 75
Тиера подошла к двери кабинета преподавателя Защиты от тёмных искусств. Она не ворвалась внутрь, увидев, что дверь заперта, но вежливо постучала.
"Профессор Квиррелл, профессор Квиррелл, здравствуйте, вы там?"
Тиера прижала ухо к двери, но ответа не дождалась.
"Профессор Квиррелл, профессор Квиррелл, выходите! Произошло нечто грандиозное! Гарри Поттер раздобыл Философский камень!" Тиера снова постучала в дверь, на этот раз сильнее.
Но внутри по-прежнему было тихо.
"Квиррелл, скорее выходите, вы же умеете хватать людей, и вскрывать двери у вас получается!" Тиера приложила все свои силы и забарабанила по двери.
Но внутри по-прежнему оставалось все так же тихо.
Тогда Тиера уверенно достала палочку и направила её на замочную скважину.
"Алохомора!"
Деревянная дверь осталась неподвижна.
Цк-цк-цк, посмотрите-ка, Квиррелл наложил на защёлку двери в своём кабинете заклинание "Запрет на Отпирание", а вы говорите, что то, что на вас наложено заклинание "Отпирание", которое произнесла Гермиона — это случайность. Так значит, на ловца и зверь бежит?
Неудивительно, что заклинание "Отпирание" не смогло открыть дверь в кабинет Квиррелла. Тиера не удивилась, ведь она уже была к этому готова.
Девушка достала из кармана два спичечных коробка и применила заклинание Трансфигурации, превратив их в две тонкие стальные иглы.
Тиера взяла две стальные иглы и вставила их в замочную скважину.
"Хрусть-скрип_"
Тяжёлая дверь распахнулась.
Алохомора — физический метод
Тиера узнала много полезных советов, бродя по улицам.
Заклинание "Отпирание" физическим методом — одно из них. В противном случае Тиера, возможно, не смогла бы встретиться с доброй китайской парой, и умерла бы от голода на улице.
Тиера приоткрыла деревянную дверь и оглядела кабинет через щель.
Убедившись, что внутри действительно никого нет, Тиера толкнула тяжёлую деревянную дверь и вошла в кабинет преподавателя Защиты от тёмных искусств.
В кабинете учителя было тесновато, но удивительно чисто и опрятно.
Книги и разнообразные приспособления были аккуратно расставлены по двум шкафам в левой части кабинета.
На письменном столе лежали две стопки бумаг, сложенные с одной стороны стола в порядке возрастания.
На другой стороне стола стоял маленький ярко-жёлтый цветочный горшок с растением.
Внутри камина, за столом, было чисто, там тоже ничего не было.
Тиера взмахнула палочкой, и цветочный горшок и цветок на столе поднялись из горшка в воздух.
Тиера перевернула землю и пустой цветочный горшок — в них ничего не было.
Тиера не обратила внимания на аккуратно расставленные книги на полках, направилась к столу Квиррелла и подошла к камину в глубине.
Тиера изогнулась детской фигуркой, залезла в камин и огляделась, после чего вылезла наружу с лёгкой улыбкой.
Затем коснулась камина палочкой и прочла простое заклинание.
Из трубы камина выпал тускло-чёрный потрёпанный чемодан.
"Так и есть". Тиера осторожно не стала касаться чемодана, а велела передать его "Наследию". Тиера протянула шею и заглянула внутрь.
Объём внутри коробки был намного больше, чем её поверхность снаружи.
Скорее всего, на неё было наложено превосходное Бесследное Увеличивающее Заклинание. Тиера направляла "Наследие", и оно залетело в чемодан, который Волдеморт обустроил как маленькую комнату для приготовления зелий.
Был рабочий стол, заваленный тиглями и стаканами, флягами, банками, конденсационными трубками и прочими стеклянными инструментами, а также потрёпанная тетрадь.
"Наследие" подлетело к тетради, страницы раскрылись, и потрёпанная тетрадь впиталась в страницы "Наследия".
Тетрадь была подобна кубику льда, который соприкоснулся с пламенем, и она постепенно сливалась с "Наследием".
На изначально пустых листах "Наследия" стали появляться строки текста.
Эти слова — именно то, что было записано в тетради. Помимо формулы эликсира, там есть и другие формулы зелий.
Например, зелье Флинна, составной отвар, а также некоторые из придуманных самим Волдемортом зелий — с точки зрения одного из заклинаний, оно включает в себя зелье, которое Волдеморт использовал для воскрешения в четвёртой книге.
С левой стороны экспериментального стола стояла полка. На полке стояли стеклянные банки, заполненные всевозможными целебными травами странной формы.
Тайра обвела беглым взглядом "наследство". Все необходимые для эликсира жизни лечебные материалы на этой полке имеются, и их хватит как минимум на пять порций.
Кроме того, Тайра увидела и другие драгоценные лечебные материалы: клубень корня дурмана, язык двурогой змеи, волосы с хвоста бархатного леопарда, мёд плотоядных пчёл, муравьиную кислоту африканских диких муравьёв-поджигателей, тычинки венериной мухоловки… …и мечту Тайры, куколку призрачного бражника!
"Наследник", довольный собой, вылетел и запер ящик.
Тайра не делала всего этого сама.
Это частная лаборатория лорда Волдеморта второго поколения. Тайра не может поручиться за то, что Волдеморт не наложил на нее какие-нибудь проклятия черной магии, поэтому все это делает "наследник", который неуязвим.
Заперев чемодан, Тайра дала его подержать "наследнику" и вылетела из окна кабинета преподавателя защиты от темных искусств.
Тайра собиралась сначала заставить наследника зарыть чемодан под ивой.
Зарыть немного глубже, чтобы никто случайно не нашел его.
Таким образом, в случае, если у Волдеморта все же осталась какая-то энергия, или если этот ящик найдет кто-то, обладающий магией, непонятной Тайре, он не сгорит.
Отправив чемодан подальше, Тайра снова обшарила кабинет~www.wuxiax.com~ и постучала по лежавшим там плиткам пола.
Перед тем как прийти грабить этот дом, Тайра попросил дневник Тома Реддла дать ему совет, как что-нибудь спрятать.
Дело в том, что его книги и домашнюю работу часто сжигают или злонамеренно портят одноклассники, которые издеваются над ним, и ему нужно место, где их можно было бы спрятать.
Том Реддл предложил ему несколько вариантов.
И действительно, обыскав кабинет Квиррелла по плану Тома Реддла, он нашел формулу зелья и эликсира, которую спрятал Волдеморт.
Плита из каменных кирпичей под стулом оказалась обычной, и Тайра снова отодвинул стул.
Затем Тайра проверил корешки книг на каждой полке книжного шкафа, нет ли там каких-нибудь тайников, а также за доской в аудитории защиты от темных искусств снаружи.
Ничего.
Тайре ничего не оставалось, как сдаться. Он восстановил с помощью прибирающего заклинания места и книги, которые он изрядно попортил, и покидая учительскую, запер дверь по нему.
И тихо вышел из аудитории защиты от темных искусств.
Тайра уложилась сейчас меньше чем за полчаса.
Тайра бодро направился было в гостиную Гриффиндора. Теперь, когда у него полно времени, он может полчаса ждать в спальне, а потом отправиться к профессору Макгонагалл, как договорились.
Но тут он проходил мимо отвратительного гигантского горгульи.
Горгулья медленно и внезапно повернулась, открыв спиральную лестницу, спрятанную за спиной у горгульи.
По спиральной лестнице спускался добродушный старик с длинной бородой, в лавандовой мантии и очках-полумесяцах.
"О, Тайра! Что ты тут делаешь? Разве не пора тебе спать?" только что спустившийся по лестнице Дамблдор остановил Тайру, который уже собирался сбежать по лестнице вниз.
http://tl..ru/book/104593/3844198
Rano



