Поиск Загрузка

Глава 95

Тиера прижался ртом к оконному стеклу и изобразил самую жуткую улыбку в своей жизни, после чего прошел по тропе рядом с лавкой Айры Оул, заваленной мусором, на Тисовую улицу.

Отличающаяся от чистоты Косого переулка, как только Тиера вошел на Тисовую улицу, он почувствовал странный запах, похожий на запах гнилых помидоров, перца и мертвых мышей, смешанные вместе после долгого времени.

Отличительно от холода Косого переулка, несмотря на то, что сейчас всего 7:30 утра, на Тисовой улице уже было довольно много негодяев. Волшебники в черных мантиях склонили головы и выглядели сутулыми на замысловатых улицах и переулках.

Внезапное вторжение Тиеры заставило подобных крысам волшебников в окружающих переулках поднять головы, а затем молча опустить их.

Наряд Тиеры в это время был весьма уместен. Хотя чистая черная мантия волшебника была аккуратной и чистой и отличалась от других присутствующих волшебников, широкий капюшон покрывал половину лица Тиеры, а остальное было открыто. Нижняя половина его лица была бледна как смерть.

Тиера держал в одной руке чемодан, а в другой — бледно-черный дневник.

Ворон, большой ворон, сидел на плече Тиеры и свирепо смотрел на темных магов в переулке.

Хотя на Тисовой улице много темных магов.

Но у них есть свой порядок, по крайней мере, не нападают на других волшебников на улице —

В особенности когда Тиера время от времени высовывал змеиный язык, скрывающиеся в тенях темные маги даже убирали свои лучи зрения.

Действительно, изучение черной магии постепенно искажает чью-то личность, делает ее более раздражительной, и постепенно раскрывает недостатки человеческой природы —

Но это не значит, что они глупы. Столкнувшись с тем, кто кажется явно непростым, и с неизвестной выгодой, они знают компромисс —

Это также причина, по которой Тиере пришлось достаточно замаскироваться, чтобы осмелиться войти на Тисовую улицу в одиночку.

Дневник в правой руке Тиеры —

Это не дневник Тома Реддла, а дневник, преобразованный самим Тиерой через преображение.

Тиера чувствует другие метки Темного Лорда в той же области через метку Темного Лорда на Наследнике —

Это изменение, вызванное тем, что Тиера добавил немного магической конфигурации при выгравировании метки Темного Лорда на "Наследнике", сделав метку Темного Лорда на "Наследнике" чем-то вроде радара, магической меткой, которая позволяет Тиере точно захватывать другие метки Темного Лорда в той же области-

Это просто комбинация простого отслеживающего заклинания и позиционной магии. Тиера, которая много раз использовала Карту Мародеров, уже проанализировала большую часть магии на Карте Мародеров через благословение "знания".

Так же, как сейчас —

В четыре часа в Тиерре, примерно в семиста семидесяти одном метре, был Пожиратель Смерти по имени Даг Тебохан.

В двенадцать часов, примерно в двухста тридцати метрах, Эйвери Планк.

В девять часов, примерно в пятнадцатиста метрах, Август Руквуд.

Внезапно Тиера остановилась и пошла в небольшой переулок слева.

Ворон, с другой стороны, казалось, внезапно получил некоторые инструкции, ахх, и взлетел в воздух.

Ворон, паривший в воздухе, направил подводку на глаза Тиеры и повел ее влево и вправо в грубых и загроможденных переулках Тисовой улицы…

В то же время, у входа с восточной стороны Тисовой улицы, мужчина средних лет в богатых одеждах и длинными волосами с платиновым шлейфом с несчастным выражением лица тащил своего сына с таким же цветом волос на Тисовую улицу.

"Бедный-" платиновый-блондин с длинными волосами-Люциус Малфой, кажется, наступил на что-то, нахмурился и сделал шаг назад.

Загорелая грязь испачкала его блестящие кожаные сапоги.

Люциус Малфой с отвращением взмахнул палочкой, стирая вещи со своих ботинок.

Затем он резко потянул за собой Драко Малфоя, который хихикал рядом с ним.

"Послушай, Драко, если не согласие твоей матери, я бы не смог привести тебя в Ноктерн-аллею до пятнадцати лет, — сказал Люциус, — в лавку магии для тёмных искусств «Бургин и Бёркс», только посмотри, но ничего не трогай внутри!"

"Я понял, отец, — возбуждённо сказал Драко Малфой, — вы говорили мне это раз пять, я ни за что ничего не трону".

Люциус Малфой небрежно фыркнул, и они с Драко, искусно лавируя то влево, то вправо, нашли тропинку не очень грязную.

"Ах—" Пронзительный, хриплый крик ворона внезапно раздался у них над головами.

Когда Люциус Малфой только собрался было посмотреть наверх, что за домашний питомец вылетел, он почувствовал резкую жгучую боль в левой руке —

Боль была такой сильной и ужасающей, будто из его кожи сейчас выйдет раскалённое железо.

Гигантский ворон, парящий в вышине, улучив момент, спикировал с неба. Когда Люциус согнулся и схватился за левое запястье, он вцепился мёртвой хваткой в волшебную палочку, болтавшуюся у Люциуса на поясе, сорвал верёвку с конца палочки и взлетел прочь.

Пролетев небольшое расстояние, ворон камнем рухнул в какой-то боковой переулок, унося с собой палочку.

Когти ворона разжались, и палочка Люциуса с серебряным набалдашником оказалась в бледной руке.

Люциус в ужасе поднял голову и осмотрелся вокруг, на окружённые обшарпанными зданиями сумерки.

Ужасные догадки и сильный страх мгновенно взорвались в сознании Люциуса, порыв ветра со свистом пронёсся по его мыслям, словно буря.

Хозяин бледной руки медленно вышел из тени, забрав палочку Люциуса.

Это был невысокого роста и немного худой волшебник, одетый в чёрную мантию волшебника. Широкая шляпа закрывала половину его лица.

"Люциус… Малфой…" — волшебник, стоявший в тени, поднял поля своей шляпы палочкой Малфоя, и из-под неё показалось лицо бледное, как у покойника.

Его голос был хриплый, словно наждачная бумага, скребущая по столешнице, с присвистом, словно змея, выплёвывающая букву.

Лицо ребёнка с признаками полового созревания и восточными чертами.

"Тиера!" — не успел Люциус среагировать, как Малфой, стоявший рядом с ним, заговорил первым, называя личность появившегося человека.

"Вверьте сердце и исковеркайте кость!"

Тиера слегка взмахнул палочкой Люциуса.

Драко Малфой мгновенно упал на землю, корчась словно червяк на грязной почве. Аккуратная и чистая мантия Драко была испачкана землёй и пылью с почвы.

"Ты действительно вырастил хорошего сына… Люциус…" — произнёс Тиера, подражая тембру Волан-де-Морта.

Тиера взмахнул палочкой и остановил распятие.

"Что? Удивлены моему появлению?" — сплюнул алое змеиное ядро Тиера, — "Ты что, решил, что я умер?"

"Пфт—" Люциус Малфой мгновенно упал на колени и пополз к Тиере как собака.

"Повелитель! Повелитель! Ах! Повелитель, я, я наконец нашёл тебя!" — Люциус обнял штанину Тиеры, заливаясь слезами и соплями, кричал: "Ты наконец вернулся, мой повелитель! Ты верный, мой повелитель!"

http://tl..ru/book/104593/3845237

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии