➤. Часть 101
Снейп, закипая от ярости, почти сорвался. — Никого не волнует, во что ты веришь, Поттер! — рявкнул он, снимая с Когтеврана очко. — В следующий раз не отвлекайся от темы! — Снейп наклонился, злобно сверкая глазами. Этот кретин как-то схитрил, и Северус не собирался мириться с этим. — Назовите ингредиент, содержащий взрывоопасную жидкость и являющийся торговым материалом класса B.
Гарри на секунду задумался. — Наверное, это Лохматый Хвост?
Снейп почти усмехнулся. — Конечно, это не так! — прошипел он. — Это, конечно же, Рог Ерумпента!
Однако удовлетворение от победы над мальчиком было недолгим. Как этот юнец мог так ловко обмануть его? — Видимо, быть знаменитостью — это еще не все, — проворчал Снейп, лишая Когтевран еще двух очков. — Вы должны были читать свои материалы, мистер Поттер!
Мудрость шептала Гарри, призывая к спокойствию. Он чувствовал, как Падма тайком сжимает его колено, пытаясь поддержать, не показывая слабость перед этим тираном, а Гермиона краснела от гнева за своего друга. Гнев уже набирал силу. Снейп разразился длинной тирадой о важности усердия, даже если тебе дано все на свете, о том, что даже деньги не помогут тупице, и еще о какой-то ерунде. Он разделил класс, и Гарри с Падмой почти молча принялись за зелье, указанное на доске. Гарри действовал на автопилоте. Его руки двигались по памяти, следуя подробным инструкциям из его ментальной библиотеки. Он даже успел схватить Падму за руку, когда та чуть не добавила раздавленные змеиные клыки слишком рано. Все его чувства онемели, пока он боролся с желанием убить этого жирного человека.
****
Северус Снейп зарычал на проклятое зелье Отродья. Он сделал все, что мог, но мальчик, должно быть, обманул его. Может, украл работу Драко? Обычно Драко справлялся с этим гораздо лучше, чем сегодня, но в этом должен был быть виноват Гарри. Зелье Братца было чертовски близко к идеальному… нет, даже лучше. Казалось, оно почти светится силой. С рычанием он взмахнул палочкой, и содержимое зелья исчезло. — В следующий раз следуйте инструкциям, мистер Поттер и миссис Патил. — процедил он сквозь зубы. — Мы не должны позволять некомпетентности подвергать опасности других людей, которые пытаются учиться. Вам обоим — ноль баллов за это задание!
Наконец, мальчик посмотрел ему прямо в глаза. Снейп, едва не задыхаясь от смеха, молча бросил зонд Легилименции. Теперь он собирался получить ответы! Темнота. Холод. Пузырьки? Нет, темнота. Когти на его шее, держат его. Так холодно. Что-то зашевелилось в его сознании, затрепетало.
****
Гнев держал в одной руке облако с неясными человеческими очертаниями. Учителю потребовалось немало терпения, чтобы позволить этому Снейпу напасть на него. Несколько раз даже Великий чувствовал, как его когтистые пальцы хотят впиться в человека. Другой рукой он осторожно надавил на облако, отыскивая его. Он уставился на него. — Мастер, мы нашли потерянного члена команды Дельта. Должен ли я отпустить этого толстяка?
Черная пустота отозвалась легким эхом. — Гнев, он оскорбил Падму, ее работу.
Его пальцы стали еще более скелетными, а сам Гнев, казалось, стал выше и худее. Его глаза, и без того зеленые угольки, казалось, стали холодными, превратившись в крошечные зеленые кусочки льда. — К сожалению, учитель, мистер Снейп получил легкие травмы при падении.
*****
В ответ раздалось эхо. — Это очень прискорбно, Гнев. Особенно то, что у него болит голова.
Гнев протянул когтистый палец, окутанный черным светом. — Действительно, хозяин. Весьма печально. — Он принялся за работу.
****
Гермиона была в ярости. Падма с трудом объяснила, что оскорбление учителей может плохо сказаться на карьере. Гарри был в радостном настроении, что еще больше разозлило ее. — Как ты можешь быть таким счастливым, Гарри, этот человек был ужасен! — воскликнула она. — Достаточно того, что он оскорблял тебя и спрашивал вещи, выходящие за рамки текстов первокурсников, но ТЫ СДЕЛАЛ ЭТО ПРАВИЛЬНО! Это было лучше, чем мое, это было лучше, чем все, что я видела, и ты не получил НИЧЕГО!
Он ухмыльнулся. — Трудно чувствовать себя подавленным, когда на тебя злится прекрасная подруга. — Он ухмыльнулся еще шире, увидев, как она зашипела. — Кроме того, это значит, что нам придется заниматься и вне уроков.
Падма обняла Гермиону, а затем посмотрела на Гарри. — Итак… что ты собираешься делать со Снейпом?
Гарри пожал плечами. — Я отдам его профессору МакГонагалл. Я могу показать ей воспоминания, и она, вероятно, позаботится об этом. — Он щелкнул пальцами и повернулся к Гермионе. — О, и я поработал над тем заклинанием зелья, которое мы нашли. Немного изменил его, и думаю, ты сможешь использовать мою версию.
Мозг Гермионы приостановился, перестроился, и теперь она подпрыгивала от счастья. — Правда? Я видела это раньше, и там было больше сотни движений одной только палочкой!
Гарри усмехнулся. — Это сжатое заклинание. — Заметив ее взгляд, он махнул рукой. — В конце концов, это была книга, предназначенная для мастеров зелий. Полное, несжатое заклинание состоит из более чем пятидесяти слов и около 350 движений палочкой. После того как ты закончишь составлять заклинание, ты увидишь, как части накладываются друг на друга, и сможешь комбинировать движения палочек. — Он наслаждался шоком на их лицах. — Да, и слова тоже не имеют большого значения, если только они сказаны в нужное время и имеют нужное количество столбиков.
Он повернулся и направился к главному входу. — Эй, а если мы придумаем новое заклинание, мы сможем заявить о нем или что-то в этом роде? Есть ли роялти или что-то в этом роде?
Гермиона смотрела на него, размышляя о сжатых и несжатых заклинаниях. — Возможно, стоит спросить профессора Флитвика, он бы знал. Тем более что он владеет Чародейством. Вы можете научить нас этому? Или это как некоторые другие ваши вещи "только для Гарри"?
Гарри пожал плечами. — Думаю, я смогу научить его, но будет интересно узнать. Где Терри?
Падма усмехнулась. — Видимо, она и Ханна решили потусоваться со Сьюзен и Невиллом. Похоже, они тоже торопились.
Гермиона все еще морщилась при мысли о новом заклинании, но постаралась сосредоточиться. — Так куда мы идем, Гарри?
Он махнул рукой в сторону хижины. — Вы, наверное, мне не поверите, но я направляюсь в хижину Хагрида, чтобы найти себе немного чая.
http://tl..ru/book/100793/3988510
Rano



