Поиск Загрузка

➤. Часть 101

Ухмыляясь, он протянул руку к двери и распахнул ее, все мысли его были о далекой женщине, сидящей во втором кресле на лужайке. В середине пути его осенила мысль, и он побледнел от ужаса, а затем быстро добавил несколько нитей, чтобы убедиться, что она одета. Слава богу, от этой пули удалось увернуться. Возможно, в буквальном смысле. Джейд Чепмен мрачно посмотрела на смену обстановки, застыв от удивления и страха.

— Доброе утро! Как поживает семья в последнее время, мисс Чепмен? — Страх быстро сменился замешательством, когда она заметила отсутствие возраста и враждебность в его голосе, хотя в чем-то он показался ей знакомым. Она быстро пришла в себя и посмотрела на него.

— О… Мистер Поттер. Мистер Поттер? — Зеленоглазый мальчик махнул рукой, ухмыляясь.

— Йо! И не стесняйтесь называть меня Гарри. Ты получила мою записку из Нагнока о волшебниках и ведьмах, которые ищут работу? — Ее карие глаза слегка подергивались, когда она осматривала окружающую обстановку.

— Гарри? — Он моргнул.

— Да? — Она осторожно присела в кресло на лужайке.

— Где я? — Гарри пожал плечами.

— Мои мысли. — Джейд огляделась. Не такое уж и ужасное место. Была ли она в шоке? Возможно. А может, ей следовало пропустить последний бокал вина.

— У вас в голове есть утки-ниндзя? — Он кивнул.

— Вампиры-милитаристы-ниндзя. Хотя бои на мечах — это что-то новенькое, и, похоже, они предназначены только для отряда "Дельта". — Она моргнула.

— Если предположить, что все это реально, а это очень большое предположение, то зачем ты привел меня сюда? —

Гарри пожал плечами.

— Мне стало скучно, и я решил посмотреть, смогу ли я вызвать тебя на разговор. Честно говоря, у меня не было возможности встретиться с тобой до самого Рождества. — Джейд чувствовала, что попала впросак. Один из ее охранников имел магическое образование и помогал ей понять, чего ожидать от магического мира после встречи с Гарри Поттером, ребенком из легенд и мифов, которому почти поклонялось скрытое общество почти всех могущественных существ. Ни один из этих фонов не включает в себя: "Он может вырвать твой разум из твоего тела на расстоянии мили". Она была уверена, что не пропустила этого. Но она была сделана из прочного материала. Потребуется нечто большее, чтобы компенсировать ее равновесие. Это была ее история, и она должна была отпугнуть любого, кто говорил бы обратное. Она кашлянула, видя, что никакой непосредственной угрозы, кроме "я могу самовольно вытащить тебя из спальни и засунуть себе в голову", не существует.

— Итак… Гарри… ты можешь рассказать мне, что заставило тебя так скучать? Я имею в виду, что это, мягко говоря, немного шокирует. — Гарри моргнул.

— О… Простите, я не подумал о том, что это может вас удивить. Простите, мисс Чепмен, я не хотел вас беспокоить. Именно поэтому я сначала убедился, что вы спите, чтобы не нарушать ваш день. — Она огляделась. Честно говоря, здесь было очень красиво. Но как бы вы это оценили? У вас хороший ум? Звучит немного странно. Полагаю, это не такой уж и ужасный опыт, если преодолеть шок. У вас есть какие-нибудь вопросы? — Гарри кивнул.

— Я обнаружил, что магический мир довольно сильно дискриминирует чистоту родословной магов, поэтому я сказал Нагноку передать нам, как культуре, сотню, если не больше, невероятно способных магов, мужчин и женщин, отчаянно нуждающихся в работе из-за того, кто их родители. — Она вздохнула.

— Я получила это уведомление, но многие из претендентов даже не посещали базовые занятия в школе. У меня есть стандарты и все такое. — Гарри усмехнулся.

— Но они волшебники, понимаете? Они живут в два раза дольше, чем немагические работники, могут использовать недоступные в других случаях навыки и т.п. и, вероятно, будут очень благодарны любому работодателю, готовому помочь им получить базовое образование в немагическом мире. — Она выглядела задумчивой, слегка опустившись в кресло на лужайке и глядя на озеро, казавшееся золотым.

— Честно говоря, я никогда не задумывалась о том, что продолжительность жизни увеличивается. Думаю, ни одна из сторон не задумывается о смертности. Я уже наняла несколько десятков работников из списка Нагнока, но, возможно, мне стоит еще раз просмотреть его. — Джейд посмотрела на странно большую луну в небе.

— Используя твой список, нам удалось найти большинство наших соперников, шпионов и тому подобное в Семье, и я очень благодарна тебе за это, Гарри. Но если хочешь, пожалуйста, не выкидывай меня из головы. Только без предупреждения. — Гарри слегка нахмурился, но кивнул.

— И снова: "Прости меня за это. Наверное, мне просто стало немного одиноко, потому что я под домашним арестом". — Она посмотрела на мальчика, который выглядел немного подавленным.

— Что ты сделал? Если ты не против, я спрошу. — Он пожал плечами.

— Меня наказали за смерть. Потом меня дважды наказали, когда я разрушил свое магическое ядро и восстановил его. Потом мой разум выкинул меня из моих воспоминаний, потому что я слишком много времени уделяю их чтению. — Джейд несколько раз открыла и закрыла рот, а затем опустила голову на руки.

— Как такой человек, как ты, за считанные часы почти уничтожил нашу организацию? Я даже не могу понять, говоришь ты правду или нет. — Гарри откинулся в кресле и протянул ей чашку с чаем, которую она рассеянно приняла, явно на автопилоте.

— Грубая сила, изрядная доля праведного гнева, способность читать мысли и скука. — Она моргнула и подняла глаза.

— Значит, такие вещи происходят, когда тебе скучно? —

— Кряк, кряк, кряк. — Джейд посмотрела на утку в металлическом шлеме в форме улитки и снова схватила ее за голову.

****

Джейд Чепмен, глава семьи, женщина, контролировавшая большую часть преступности и коррупции в Англии, чувствовала себя не в своей тарелке. Гарри усмехнулся.

— Шах и мат. — Она опрокинула стол.

— Черт побери, я говорю, что ты как-то жульничаешь! В десятый раз подряд! —

Ухмылка Гарри стала еще шире.

— Двенадцатый. — Глаза Джейд сузились, и она наклонилась вперед, обвиняюще ткнув пальцем.

— Эти два матча закончились вничью, никто не выиграл и не проиграл. — Джим в это время с юмором кряхтел в траве. Гарри ухмыльнулся, переставляя стол рукой и отодвигая фигуры.

— Мы всегда можем вернуться к игре в шашки или батлшип, или что-то в этом роде. —

http://tl..ru/book/100793/3988625

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии