➤. Часть 109
Тем не менее, Хоран ростом был с двенадцатиэтажный дом, и мальчику требовалось пространство, чтобы вытянуться. Гарри обустраивал подвал, используя грязь, чтобы уплотнить почву вокруг здания, и камни, чтобы построить мебель. Вернее, он должен был это делать. Он сидел у новой стены, жалея себя. Что ещё он мог сделать? Просто убить Горана, как остальных? Тот выглядел таким одиноким, таким… словно видел себя там, под лестницей. Хотя мальчик не испытывал злости на действия Гарри, он чувствовал вину. Он бы сделал это снова, если бы существа или люди угрожали его друзьям… но чувство вины не покидало его.
На мгновение земля задрожала, когда Хоран сел рядом с ним. Гарри улыбнулся мальчику.
— Я никогда не думал, что стану отцом в одиннадцать лет. А ты когда-нибудь представлял, что у тебя будет отец младше тебя? —
Огромные плечи пожали плечами.
— Никогда об этом не думал, пока ты не помог мне. Мы просто… существовали. Ели, дышали и бродили. — Темно-карие глаза смотрели на его зелёные. — Ты не просто дал мне новый язык, воспоминания и прочее. Ты сделал меня… больше. Я больше не тролль. Я слишком умный. —
Гарри печально кивнул.
— Между нами говоря, я уже не уверен, что я человек. Большая часть моего тела была исцелена или заменена магией, если не всё. Мне приходится помнить, что я старею. Иногда я чувствую себя… напуганной из-за этого. —
Его сын глубокомысленно усмехнулся.
— Ну, я думаю, любой, кто захочет поспорить с папой, получит достаточно времени. Заставить тебя не получится, я это знаю. — Он вздрогнул. — Па, ты… ты был страшным, когда дрался. —
Гарри кивнул.
— Драка — страшная штука. — Он усмехнулся. — И всё же твой приятель оторвал мне руку! И это несмотря на то, что я укрепил своё тело! Тролли чертовски удивительны! —
Горан странно усмехнулся.
— И это мы без обучения, без практики. Представьте, если бы они могли работать в группах. —
Оба мальчика рассмеялись. В этом смехе было что-то отрывистое, но он помог им обоим обрести некое подобие спокойствия. Гарри встал, разминая затекшие руки.
— Ну, для меня достаточно отдыха. У тебя есть кровать, стол, несколько стульев, несколько полок, одна тяжелая каменная дверь… ты сможешь с этим справиться? —
Горан поднял одну из своих массивных рук.
— Мне нравится, когда в доме есть что-то тяжелое. —
— Вполне справедливо. Я заказал сырье у Нагнока, видимо, моя метла получилась неплохой, и он посчитал, что мы можем позволить себе дополнительные материалы из-за бонуса. Он также, кажется, находит мою новую семью несколько юмористической. — Горан встал и последовал за Гарри наверх. — Итак… что мне делать? — Нервозность была очевидна.
Гарри одарил его огромной улыбкой.
— Конечно, я буду часто заглядывать к своим друзьям. Я обустраиваю внизу новый кабинет магических исследований, так… Мерп-2 или что-то в этом роде. Что касается работы, думаю, Хагрид был бы рад вашей помощи. Он имеет дело со всякими тварями, которые находят слабаков вроде меня вкусными. — Горан фыркнул. Слабаки. Конечно, слабаки. — Ну, если твои друзья захотят заглянуть. Я… ну, тролли обычно не очень дружелюбны, как ты можешь сказать. —
Гарри закатил глаза.
— Да, и они обычно не говорят по-английски. Я приведу несколько человек позже, просто хорошенько вздремни, и увидимся после обеда. Еда на нижней полке заперта в Стазисе, и я привязал её к полке, так что если её снять с полки, заклинание будет снято. — Он усмехнулся. — Я выбрал в основном большие блюда, с которыми легко обращаться. Например, здесь есть целый поросенок на гриле и миска ананасов без кожуры. Не забудьте про овощи и прочее. — Он сделал паузу, собираясь уходить. — Вообще-то, я принесу кучу блюд позже, и мы сможем выяснить, что ты любишь есть. Думаю, сырая пища — не самое лучшее, что ты когда-либо пробовала, особенно после того, как попробуешь бекон. —
Горан лёг на свой новый матрас. Пружины в нём были железные, но на ощупь он всё равно был мягче, чем всё, на чём он спал в своей жизни.
— Спокойной ночи, папа. —
— Спокойной ночи, сынок. Если я тебе понадоблюсь, просто позови меня мысленно. Я буду рядом. —
Горан кивнул, уже засыпая. Троллям было нелегко заставить его пройти такое расстояние, ведь обычно они бродили подолгу совершенно бессистемно. Гарри взмахнул рукой, открывая огромную каменную дверь, и он вышел. Повернувшись, он ещё раз махнул рукой, чтобы снаружи появилась небольшая табличка: «Добро пожаловать в дом Горана Поттера». Он улыбнулся и направился обратно к замку. Гарри понимал, что это странно… но когда Поттер был нормальным?
~~~~ Основные нити~~~
Когда Гарри вошёл в замок, на него смотрело множество сердитых глаз.
— Э… Доброе утро всем! —
— ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! — Каштановолосый Ангел-мститель подбежал к нему и крепко обнял. — Никогда больше так не дерись. У меня был самый страшный кошмар, что ты пострадал! —
Гарри кашлянул.
— Э… нет, конечно, я не ранен. —
Гермиона замерла, а потом начала тыкать его в левую руку.
— Ты… Ты был. И ты плохой лжец. — Её гнев начал бороться с естественным желанием обнять его до смерти и приставать к нему с вопросами о том, как он умудрился прикрепить АРМ. — Поттер… ты хорошо себя чувствуешь? — Неуверенный вопрос Дафны заставил его широко улыбнуться и поделиться улыбкой с другими девушками и несколькими парнями, которые ждали в засаде. Гарри усмехнулся и подвинул Гермиону так, чтобы она оказалась рядом с ним, а не в удушающем захвате.
— Конечно, я чувствую себя хорошо. Была… небольшая стычка. —
Терри фыркнул.
— Драка? Через пять секунд после того, как Дафна прибежала, утверждая, что в замок проникли какие-то монстры, профессор Квиррелл едва успел войти и начал кричать о ТРОЛЛЯХ. К тому времени, как мы все расселись по местам, авроры были повсюду, и никому не разрешалось ничего знать, мы застряли в этом зале на несколько часов. Даже учителя не могли лечь спать. —
Невилл нерешительно кивнул.
— Я слышал, что там были драконы, а тролль был прикрытием. —
Трейси вскинула руку, желая присоединиться к поезду слухов.
— А я слышала, что это была армия инферни, воинов-зомби. —
Ханна уставилась на Трейси и сделала небольшой шаг назад. Повернувшись к Гарри, который выглядел весьма озадаченным слухами, она усмехнулась.
— Так где ты был? Я слышала, что мадам Помфри была раздражена тем, что вы ушли рано утром. —
http://tl..ru/book/100793/3988518
Rano



