➤. Часть 124
Замок казался сказочным, с его таинственными коридорами и новыми лицами, не знавшими о Розе Фрик и прочих ужасах, которыми Дадли делилась с друзьями в школе. Несмотря на пару отвратительных учителей, в целом все складывалось неплохо (хотя профессор Снейп неизменно смотрел на нее с каким-то странным блеском в глазах). Но затем все пошло наперекосяк. Тролль. Да, в школе появился тролль. В итоге он попытался помочь Гермионе, когда Рон отмахнулся от нее (— Глупая девчонка! Она чуть не ударила меня в бок! —). Гермиона вздохнула и вернулась к кровати. Тролль сломал ей руку, прежде чем она успела взмахнуть палочкой и ударить его. Перелом был тяжелым, и весь день она провела в больничном крыле. Конечно, по сравнению с недавним кошмаром, она бы предпочла столкнуться с дюжиной троллей. Худшее, что они могли сделать, — раздавить тебя, а не медленно мучить, превращая в кучу печали и ненависти к себе. Апокалипсис этого мерзавца был поистине катарсическим. Ее взгляд блуждал в пустоту. Быть в его объятиях, пинать ублюдка, который причинил вред ее семье… Неплохо, правда? Черт возьми, избавься от злобного ублюдка, добавь уютный диван, и получится отличный вечер. Лучше, чем томиться в этой комнате. В ней были кровать, сундук (не считая плаща, который, к счастью, одолжила Гермиона), небольшой столик с едой и напитками, да окно. Это сводило ее с ума. Сосредоточившись на запястьях, она продолжала поглощать и отдавать энергию. Первые разы были болезненными, но теперь это было похоже на растяжку после долгого рабочего дня. Понятия не имею, хорошо это или плохо, но, по крайней мере, это было интереснее, чем пялиться на комнату, пока ее не отправят к Дурслям. ~~~~Основные потоки~~~~~
Профессор МакГонагалл застонала, обхватив голову руками. — Гарри, ты больше не можешь просить Слизеринцев проклясть твою еду! — Гарри был раздражен. — М-м-м. — Она посмотрела на мальчика. — Хватит дуться. — Гарри, конечно, не дулся. Она ткнула палочкой в стеклянный купол, сдерживающий фиолетово-черный салат, который, казалось, пытался вырваться наружу. "Мистер Поттер, ваша еда творит чудеса ДО того, как ее проклянут семикурсники". Гарри справится с этим. Очевидно, она могла прочитать выражение его лица, потому что выглядела еще более раздраженной. — Мистер Поттер… Гарри. — Она наклонилась к нему. — Пожалуйста, в качестве одолжения перестаньте произносить проклятия, когда ваша еда овладевает вашим разумом. — Гарри не знал этого слова. Она вздохнула. "Когда он пытается заговорить. Или съесть других учеников. Или вообще съехать". Его хмурый взгляд был просто эпичен. — Ну, я извиняюсь. Я не знал, что вкусности противоречат правилам. — Честно говоря, Когтевран, возможно, потерял бы кучу очков, если бы профессор Флитвик так радостно не рассматривал то, что когда-то было остатками лука Гарри, который использовался для начала переговоров со столицей огурцов на востоке. ****
Горан Поттер откинулся на спинку своего каменного трона, потягивая из огромной каменной кружки. Его отец большую часть времени был занят, поэтому завтрак с ним был особенным. Напротив каменного стола Гарри был частично скрыт извещениями, почтой, несколькими записками и тарелкой с частично подгоревшими бедрами акромантула. Все вместе они наслаждались ранней утренней трапезой и чашкой гигантской паучьей крови (которая показалась Гарри пряной с приятным медным послевкусием). Горан сделал еще один глоток. Проклятые пауки становились все умнее, что в последние месяцы делало охоту на них еще более утомительной. — Эй, па, ты не знаешь, когда будет закончен дом? —
Гарри на мгновение замолчал и потянулся к одной из готовых стопок. — Да, сынок, я это уже видел. Нагнок говорит, что сам остров полностью перестал истощать внешнюю магию, по крайней мере, когда ты к нему не прикасаешься. — Он нахмурился, услышав какую-то небольшую заметку. "Чуть не убил рабочего, который левитировал металл на остров, потому что он прошел под ним и ударился о берег. Все рухнуло, как кирпич". Горан нахмурился. — Похоже, строительство затянется? — Мальчик кивнул. "Они проводят первичное обследование места и разрабатывают для меня чертежи. Я также попросил еще несколько заклинаний для схваток". Видя замешательство сына, он помахал бумагой. "Я планирую, что наш остров будет по большей части полым, а внутри него будет лес. Чтобы забраться внутрь, потребуется огромная лестница, а я немного ленив. Сужающее заклинание будет противоположно расширяющему заклинанию и сможет уменьшить коридор или комнату". Он отложил в сторону документ с перечнем материалов, которые все еще доставляются на остров. "Таким образом можно спуститься на пять лестничных пролетов и преодолеть дюжину этажей. Это сделает передвижение по дому гораздо более разумным". Горан слегка нахмурился, осматривая свое оружие. — Насколько большим будет это место, а? —
Гарри пожал плечами. — Я хочу, чтобы лес был достаточно большим, чтобы в нем можно было заблудиться. После того как они выдолбят его, я планирую расширить его с помощью того же заклинания, которое использовал в поезде. Ты сможешь летать прямо вверх в течение нескольких часов… — Он нахмурился. — Самой большой проблемой будет убедиться, что воздух пригоден для дыхания, не находится под избыточным давлением и циркулирует правильно… Но гоблины уже много лет решают эти проблемы, так что все должно быть в порядке. — Он снова нахмурился. — Я уже заплатил им, чтобы они начали отлавливать диких животных, которые помогут заселить лес, как только мы его обустроим, и они сказали мне, что смогут нанять одного или двух друидов, которые благословят местность и помогут деревьям и вещам укорениться. — Горан оторвался от ремонта своего клюшки. — На самом деле, где мы возьмем грязь, деревья и прочее? —
Гарри пожал плечами. — Гоблины по-прежнему покупают земли, испорченные магией, и используют мои магические руны для их очищения. Когда все будет готово, мы перенесем в лес самую здоровую почву и растения. Они уже придумывают ложное солнце, так что мы можем позволить природе справиться с собой, особенно если служитель природы, например друид, захочет благословить землю и живых существ. —
http://tl..ru/book/100793/3988648
Rano



