➤. Часть 22
Гарри устало вздохнул, пробегая глазами по письму. Ответ Богрода, гоблина-ювелира, заставил его потянуться за чашкой чая. Видимо, работа в Гринготтсе, даже для гоблинов, была делом нелегким, и требовала смен. Но в этом ворчливом письме таилась и искра радости. Гарри вспомнил, как впервые встретил Богрода, когда тот, с блестящими от жадности глазами, впервые увидел его магические способности.
Гарри просто хотел узнать, как будет выглядеть бриллиант с семью звездами, как правильно расположить его слои, чтобы усилить магические свойства, и можно ли использовать разные материалы. Но, похоже, в Гринготтсе, заинтересовавшись его необычными способностями, вопрос стал чуть ли не государственным. Поговаривали, что половина банка была вовлечена в проект, и Гринготтс едва не закрыли на день, чтобы все могли понаблюдать за этим феноменом.
Сейчас Гарри рассматривал первый отчет от ювелирного клана: в нем было указано, что ему отправлен мешок неограненных алмазов, несколько слитков серебра и просьба создать пять драгоценных камней. Гарри задумался: отправить просто сырье? Неужели они не представили, как может выглядеть его творение?
— Так что там у тебя, Поттер? — Дафна опустилась рядом с ним на диван, с любопытством наблюдая за его реакцией.
— Заказ из Гринготтса, — Гарри слабо улыбнулся. — И, поверь, это будет что-то особенное. Зарабатываю деньги для Горана, делаю всякую всячину.
Дафна, доставая свои книги по исследованиям, сделала паузу. Гринготтс? Гоблины заказывали у ГАРРИ?
— Ну… Конечно, — она оглядела комнату, убедившись, что они одиноки. — Скажи, Гарри… Ты в порядке?
Улыбка мальчика стала тусклой, его зеленые глаза потускнели. Он заметно вздрогнул, но, встретившись с ее взглядом, смягчился.
— Нет, не совсем, Дафна. Я чувствовал себя… Беспомощным. Бесполезным. Я чувствовал тьму, с которой боролся профессор Флитвик, и я… Я не мог позволить себе бороться с ней, — он опустил взгляд, заметив, как его рука снова становится скелетной и возвращается в нормальное состояние. — Я чувствовал… Сердце болело от того, что я не смог вовремя спасти это существо. Я чувствовал себя никчемным, злым… И мне просто пришлось сдерживаться. У меня не было выхода, я был полн гнева и мести.
Мягкие руки обняли его за плечи, заставляя посмотреть в ее глубокие голубые глаза.
— Ты многое сделал, Гарри. Ты организовал нас, ты помог нам найти учителей… Ты не дал этому существу получить то, что мы защищали. Это не бесполезно.
Его зеленые глаза снова засияли, и в комнате снова стало тепло.
— Спасибо, Даф. Все это… Все это заставляло меня чувствовать себя таким бесполезным, как будто я здесь только для того, чтобы приказывать людям.
— Это и есть то, чем на самом деле является лидер, — она усмехнулась.
— Полагаю, я предпочитаю быть немного более независимым, — Гарри фыркнул.
— Очевидно, — неожиданный голос захихикал.
Два красных лица разошлись, и Дафна схватила подушку.
— Заткнись, Трейси. Это… Это… Мы ничего не делали!
Трейси ухмыльнулась и прижалась к покрасневшему мальчику с другой стороны.
— Ну, это очень плохо. У нас еще будет время?
Рот Гарри слегка дернулся, когда в девушку врезалась подушка. Он закашлялся.
— Добрый день, Трейси. Ты получила хрупкое печенье, которое мы припасли для тебя?
Лицо Трейси слегка расслабилось, она обняла подушку, которую бросила Дафна.
— Это было ОЧЕНЬ вкусно…
Гарри ухмыльнулся.
— Да, у моего сына явно кулинарный талант. Мне приходилось делать большинство его сковородок и прочего вручную, но он быстро учится.
Гермиона и Ханна ухмылялись, спускаясь по каменным ступеням. У Гермионы за спиной была очень тяжелая сумка с книгами, которую она как-то балансировала.
— Вы трое выглядите активными.
Гарри махнул рукой, подтаскивая другой диван поближе, чтобы девушки могли устроиться поудобнее и при этом поговорить.
— Ну, мы немного поговорили о "Хрупкости". Я также получил запрос из Гринготтса и подумал, что все хотели бы его увидеть.
Гермиона опустилась на мягкие подушки, приподняв бровь.
— Я думала, ты изучаешь колдунов? Я ведь провела для вас много исследований, не так ли?
Ханна хихикнула.
— Ну, может, им нужна была помощь в палатах или что-то в этом роде.
Мальчик отмахнулся от них.
— Нет, мне не нужно смотреть на их подопечных до лета, это просто короткий проект, чтобы заработать денег на строительство дома для моей семьи.
В комнате стало немного тише. Он поднял голову.
— О. Разве я не говорил об этом?
Дафна вздохнула.
— Нет, Гарри, ты не упомянул, что лучшие мастера Англии хотят, чтобы ты перепроверил их работу. Пойми, мы не должны сейчас удивляться. Но нет, ты не упомянул об этом.
Гарри взял в руки несколько бумаг.
— Итак, что все знают о магических драгоценных камнях?
Последовавшее обсуждение вызвало несколько вздохов, заставило Гермиону чуть не подавиться при мысли о том, что, по ее словам, она проводит НАСТОЯЩИЕ магические исследования, и заставило Дафну произвести несколько мысленных расчетов, от которых она слегка онемела. Трейси пришла в себя первой.
— Значит… Ты можешь просто… Делать бриллианты.
— Да.
Она сузила глаза. Гарри кивнул. Дафна наклонилась к нему.
— Вы можете научить этому других?
Он пожал плечами.
— Нет, пока ты не сможешь полностью контролировать свои канаты и прочее вне тела. Делать это в сознании проще, чем здесь, в мире бодрствования. Но даже тогда я не уверен, что ты сможешь.
Он потряс бумагами.
— Вот почему они хотят выяснить все побыстрее. Никто не знает, могу ли я потерять эту способность, получить травму или что-то еще, так что это может быть единственным шансом сделать магические драгоценные камни невозможного качества и способности.
Гермиона прикрыла открытый рот.
— И ты делаешь это… Только для того, чтобы купить дом?
Он усмехнулся.
— Нет, я уже несколько раз увеличивал максимальное значение. Нет, я хочу найти самое мощное сочетание формы и материала, чтобы создать алмазный защитный камень.
http://tl..ru/book/100793/3988545
Rano



