Поиск Загрузка

➤. Часть 37

Бутылка висела над отверстием, словно готовая к пению своей фирменной песни, той, что так не любила Новенькая. — Я… я ненавижу эту песню, — прошептала она, морщась.

Кто-то протянул ей бутылку, и она сделала глубокий глоток, стараясь заглушить противный мотив. Последняя Новая женщина хмуро оглядела всех собравшихся. — Эй, давайте подходить к этому профессионально. Эта штуковина может таить в себе настоящую магическую опасность. Нам нужно быть бдительными, трезвыми и ждать, пока следующая группа не принесет подкрепление.

Парень с другой стороны ямы поднял руку. — Я был здесь одним из первых. Он ничего не делает, просто сидит. Любит… ничего. Нам понадобилось два дня, чтобы немного отдохнуть. К тому же, мистер Поттер сказал, чтобы мы относились к этому как к празднику.

Она фыркнула. — Уверена, он не ожидал, что мы будем пьяны на работе.

— Он прислал выпивку. — И мы получаем за это деньги?

Несколько кивков подтвердили её слова. — Хорошо, передайте мне одну.

В течение следующих нескольких дней Гарри, сам того не осознавая, обрел большую преданность.

****

Сам мальчик стоял перед серым домом, расположенным в двух милях от его нового прихода. Здесь его душила какая-то неуютная грусть, вызванная неухоженным двором и потрескавшейся краской на фасаде. Гарри глубоко вздохнул и постучал в дверь.

Тихие шаги подбежали к двери и открыли ее. Очаровательная маленькая девочка с каштановыми волосами, не старше шести лет, смотрела на него, нахмурившись. — Папа говорит, что нам ничего не нужно, и мы уже отправили свои вещи в банк. Оставьте нас в покое.

Он моргнул, немного сбитый с толку. — Ты ничего не хочешь?

На мгновение она замолчала, словно размышляя над чем-то важным. — Я… я не знаю. Папа никогда не рассказывал мне об этом.

Она убежала, оставив дверь открытой. Гарри услышал, как она вбежала в дом, крича: — ПАП, А ЧТО ЭТО МЫ НЕ ХОТЕЛИ ПОКУПАТЬ!?

Гарри неловко заерзал на крыльце, ожидая реакции. В ответ послышались тихие шаги. — Что угодно.

Он улыбнулся. — Думаю, это хорошо. В любом случае, сейчас мне нечего продавать.

Он слегка нахмурился. — Ну, наверное, мне есть что продать. Но я не собирался этого делать.

Девочка замолчала, размышляя о какой-то глубокой тайне жизни. — Хочешь пойти и спросить папу? Он должен знать, что ты не должен продавать нам. Или что-то в этом роде.

Он пожал плечами. — Вообще-то я хотел поговорить с твоими родителями, если это возможно. Если это поможет, то это не имеет никакого отношения к продаже вещей.

Ее маленькое личико торжественно кивнуло. — К, но ты должна быть милой. Маме больно.

Он кивнул и последовал за ней в гостиную. Она толкнула его в кресло и побежала вверх по лестнице. — Я вижу, вы знакомы с Эми?

Гарри посмотрел в дальний конец комнаты, где из другой двери осторожно выходила привлекательная женщина с каштановыми волосами и светло-голубыми глазами. Она слабо улыбнулась ему. — Простите, она сейчас очень энергична. Вы пришли по поводу труб?

Гарри слабо улыбнулся. — У меня есть другие причины, но если хочешь, я могу посмотреть на трубы. Я сам много чего сделал по дому.

Он встал, обеспокоенный. — Вам нужна помощь?

Она слегка улыбнулась, осторожно устроившись в кресле напротив него. — Итак, молодой человек. Может, я сейчас и не вся здесь, но у меня железные мускулы.

— Ну что ж, железная женщина, тебе следует спать в постели.

Довольно глубокий и обеспокоенный голос раздался от блондина на лестнице. — Эми говорила мне, что продавцу, который не знает, что продавать, нужна помощь?

Гарри слегка улыбнулся. — А… Ну, это точнее, чем я ожидал, но нет. Сегодня я здесь по более важным причинам.

Он посмотрел на бумагу, которую никто из взрослых не заметил в его руках. — Просто чтобы убедиться, что вы Джек и Хлоя Арден, верно?

Тепло мужчины сменилось холодной жесткостью, а женщина напряглась. — Да, но если вы пришли из банка, то я уже отдал деньги за этот месяц. Я сказал предыдущему мужчине, что не приму никаких угроз.

Гарри вздрогнул. — Угрозы? От кого?

Хлоя слегка расслабилась. — Некоторые коллекторы были не очень вежливы. Значит, вы не из банка?

Гарри наклонил голову. — Гм. Ну, технически я сейчас в Гринготтсе, но я здесь не для того, чтобы собирать долги. Меня зовут Гарри…

Он нахмурился. — Подождите, никто из вас не получил мои сообщения?

Джек выглядел менее взволнованным. — Ну, нет. Вся эта история с исчезающей магией, похоже, действительно все испортила. Наша сова выглядела расстроенной, когда мы пытались с кем-то связаться, и нам пришлось лично сообщить об этом сотруднику Гринготтса, который ходил от двери к двери.

Гарри протер глаза и посмотрел на лестницу. Увидев озорные карие глаза, он усмехнулся. — Что ж, тогда это будет интересный разговор. Хочешь, чтобы Эми приняла в нем участие?

Джек вздохнул и посмотрел вверх по лестнице. — Леди Баг, не могли бы вы немного подождать в своей комнате?

Она высунула язык. Хлоя хихикнула. — Пожалуйста, божья коровка?

Она усмехнулась. — Да, мама.

Когда он услышал, как наверху хлопнула дверь, Гарри повернулся к взрослым, которые сидели рядом друг с другом. — Итак, как вы уже догадались, я пришел по поводу вашего заявления.

Наступила пауза, пока взрослые устанавливали связь… Хлоя покраснела, а Джек кашлянул. — Эмм… да. Просто не вовремя, правда. Мы… э-э, да. А вы не слишком молоды для этого?

Гарри кивнул. — Ну, физически я немного моложе своих лет, так сказать. Однако некоторые проблемы привели к тому, что мое умственное развитие оказалось несколько выше, чем обычно.

Он посмотрел им в глаза. — Я хотел бы, чтобы вы оба знали, что я принимаю непосредственное участие в этом деле, если вы позволите.

Джек нахмурился. — Как… напрямую?

Гарри вздохнул. — На самом деле, очень много. Я уже выплатил все долги, которые Гринготтс мог приписать семье Арден.

Хлоя ахнула, прикрыв рот рукой. Ошеломленный Джек, казалось, откинулся в кресле. В глазах у нее стояли слезы. — Это… Ты ведь не шутишь, Гарри? Это ведь не какая-то глупая шутка, правда?

Он кивнул и протянул несколько листов бумаги. — Вот списки платежей и список оплаченных счетов. В верхнем документе указаны магические и немагические способы связаться со мной, если возникнут какие-либо проблемы.

Джек просматривал записи, а Хлоя наблюдала за ним со странной смесью радости, усталости и страха. Когда она увидела, что он кивнул, она зарылась в ладони и заплакала, улыбаясь.

http://tl..ru/book/100793/3988560

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии