Поиск Загрузка

➤. Часть 48

Гарри вздохнул, глядя на бесконечную гору книг. — Стоило бы как-то упорядочить все это, — пробормотал он себе под нос.

Автоматическая сортировка в его библиотеке была ограничена разделами. Семейные воспоминания не должны были соседствовать с рецептами, а французские сказки — с географией. Гарри решил действовать по-своему. Он перебирал книги, размещая их на полках, создавая новые разделы.

— Магические общие знания, — прошептал он, с удовлетворением наблюдая, как раздел пополняется. — Конфликты между ними — идеальное место для поиска новых идей.

Особое внимание Гарри уделял "Золотой полке". На ней хранилась самая важная информация — его языки, координация, умение управлять нитями. — Самые важные части моей личности, — прошептал он, прикасаясь к книгам.

— Конечно, это всего лишь копия, — пробормотал он, глядя на свое отражение. — Оригиналы надежно спрятаны.

Гарри взял несколько книг по магическим языкам. — Мермиш, гоблин, тролль, — перечислил он, пробегая пальцами по рунам, которые издают звуки при нажатии. — Хочу знать эти языки настолько хорошо, чтобы говорить на них, не задумываясь.

Он вздохнул, глядя на клочок бумаги с курсом пересчета галеонов. — Новые деньги — такие же глупые, как и немагические, — проворчал он, кладя бумагу на полку. — По крайней мере, с Ключом мне не нужно носить с собой мешок монет.

Гарри усмехнулся, глядя на полку Гермионы, и направился к самому новому разделу — "Поттеры". Он собрал все, что смог найти о своей семье. — Даже копии книги о вчерашнем вечере мамы и папы добавил, — прошептал он, с упоением перебирая книги. — Хочу знать о них все.

— Когда у меня будет полный доступ к своим хранилищам, смогу сделать еще больше, — пробормотал он, решительно направляясь к следующей стопке книг. — Нужно связаться со всеми, кто знал Джеймса и Лили, сделать этот раздел огромным.

— Никто не говорил, что упорядочивать мысли — это весело, — вздохнул Гарри, с трудом передвигая стопку книг.

— Последний, черт возьми! — выдохнул Гарри, наконец заполнив раздел "Тексты первого года обучения" на полке Хогвартса.

— Самое неприятное — это создание ментальных карт, — проворчал он, глядя на оранжевую комнату, предназначенную для этого. — Один только Гринготтс занял целую вечность!

— Хорошо, что я снова прогулялся по "Флоришу и Блоттсу", — прошептал он, улыбаясь. — Конечно, не жалею об этом.

В фиолетовой библиотеке Гарри создал светло-фиолетовую комнату с моделями всех, кого он встречал. Перед каждой моделью стоял сундучок с воспоминаниями. — В зеленой комнате хранятся мои сокровища, — прошептал он, добавляя в нее копии Гермионы, ее родителей и профессора МакГонагалл. — Они — часть моих сокровищ.

— Им тепло находиться в зеленой комнате, — прошептал он, глядя на модели, размещенные в светло-зеленом подзале. — Им тепло рядом с Дурслями.

Гарри улыбнулся, выходя на солнечный свет. — Нужно сделать еще столько всего, — прошептал он, наблюдая за эскадрильей "Гамма". — Джим решил, что полет на метле — отличная идея.

— У них нет больших пальцев, поэтому обучение идет медленно, — проворчал Гарри, наблюдая за неуклюжими движениями уток. — Джим возлагает большие надежды на "летающих канареек", но как они смогут летать, если не могут удержаться на метле?

Гарри улегся на траву, пытаясь воссоздать туннель, который он сделал в своей комнате. — Не идеальная система доставки сов, но очень похожа на рельсовую пушку, — прошептал он, хихикая. — Представьте, что будет, если в нее запустить машину?

Гарри в ужасе уставился на свою руку. — Джим собирается меня убить, — пробормотал он, глядя на гигантскую трубу, которая начала формироваться.

— После долгого кряхтения и меньшего количества укусов, чем ожидалось, мы пришли к компромиссу, — пробормотал Гарри, скрестив руки на груди. — Большой участок пастбища превращен в твердый камень, и все эксперименты будут проводиться там.

— Летающим Канарейкам понравилось путешествие, — прошептал Гарри, наблюдая за уткам, которые весело плескались в озере. — Они уговорили меня сделать на берегу озера постоянную трубу.

— Немагнитная рельсовая пушка, — прошептал Гарри, с удовлетворением глядя на свое творение. — Потрясающе.

http://tl..ru/book/100793/3988457

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии