➤. Часть 58
До поздней ночи они украшали дом – гораздо позже, чем Гарри хотелось спать, ведь до Рождества оставались считанные часы. Усталость стоила того.
Невилл Долгопупс сиял, держа в руках один из первых подарков от Гарри.
— Видишь, здесь описаны всевозможные растения, о которых я никогда не слышал! Бабушка говорит, что и она о большинстве из них не слышала, но она никогда не любила растения так, как я, — с нежностью произнес он, отодвигая большой том в сторону и подвигая к себе остальные пакеты. — На самом деле, у меня много друзей, и они очень добры ко мне. Сьюзан даже прислала мне книгу о волшебных растениях во Франции. Я ведь упоминал о Сьюзан, верно? — его рука едва коснулась книги. — Настоящие друзья… Она была очень добра ко мне. И никогда не смеется надо мной. Она даже сказала, что хочет прийти на мой день рождения в следующем году… Она мне нравится.
Невилл оглядел комнату. Ему было больно смотреть на них, поэтому он всегда оставлял эту часть на потом.
— Гарри представил ее и помогал мне на уроках. Помнишь, я рассказывал о своих проблемах с магией? Да. Он мне очень помог. — Невилл старался сохранить улыбку. — Я даже… Гарри помог мне воспользоваться палочкой отца. Теперь я могу пользоваться ею лучше, чем когда-либо. Ты же не думаешь, что папа будет против? А мама?
Ответа не было. Это было так больно. Невилл поднял книгу.
— Я знаю, что вы двое заняты тем, что поправляетесь, поэтому в этом году я снова заполнил нашу книгу воспоминаний. Я добавил много фотографий, даже одну из моих друзей в Хогвартсе. Я написал здесь кое-что, понимаешь? Это было, когда у нас была очередная игра в снежки. Мы придумали… Например, это заклинание для него. — пальцы Невилла задержались на очередном пробеле в страницах. — Я оставил тебе место, когда тебе станет лучше, мама. Конечно, тебе это не нужно. Я знаю, что ты занята тем, чтобы поправиться.
Старшая рука осторожно вложила в руку мальчика обертку от жевательной резинки. Мальчик шмыгнул носом.
— Т… Спасибо, мамочка. И тебе счастливого Рождества.
Гарри медленно просыпался. На мгновение он и Горан заснули… а потом, видимо, Горан решил прижаться к нему. Ну, вроде того. Теперь он был у него на руках, как маленький котенок. Наверное, ноль по шкале "я мужественный отец". Все еще теплый. Гарри вздохнул. Пора отправляться в путь. Он подошел к двери и исчез в своем мысленном мире. Он улыбнулся, когда его ноги мягко коснулись мягкой травы…
БАМ!
— А! — Гнев стоял рядом с мальчиком. — Что-то случилось, учитель?
— АААА! — Мудрость подняла голову от входа на базу. Она начала тереть глаза. — Гнев, пожалуйста, забери Серби.
Гнев посмотрел в ее сторону.
— Что вы имеете в виду?
Гарри считал, что вторжение необходимо.
— ААА. — Мудрость махнула рукой. — Просто… скажи Серби, чтобы он дал Гарри немного пространства.
Гнев посмотрел на массивного одноглавого пса, вылизывающего большую часть верхней части тела Гарри.
— Думаешь, он мешает?
— АААА! — Мудрость кивнула.
Гнев вздохнул и щелкнул пальцами. Гарри поднял голову и сквозь слои слизи увидел огромного черного пса, который сидел и пускал слюни позади Рейджа, которого собирались наказать.
— А… . О Мерлин, как вообще возможно такое количество слюней?"
Энджер пожал плечами.
— Тебя не было там последние несколько дней.
Гарри стоял, стараясь не прикасаться… ни к чему.
— Я уехал как-то… Ну, прошло несколько дней или около того, я думаю… Может, неделя.
Гнев погладил огромное существо.
— Не забывай, что здесь время течет быстрее. Наказание за разгильдяйство — это самое меньшее, чего ты можешь ожидать.
Мальчик вздохнул и поморщился, чувствуя, как слизь сползает с него.
— Что ж, это было важно. И теперь у нас есть большая семья. Это должно что-то значить, не так ли?
Мудрость слегка улыбнулась и обняла мальчика.
— Это имеет значение для всего мира. Луна и Эми просто очаровательны.
Гарри усмехнулся.
— Ну, я просто зашел немного отдохнуть, прежде чем что-то делать. Есть какие-нибудь интересные книги, которые я мог бы немного почитать?
Он вздохнул несколько часов спустя: легкая улыбка и мягкое кресло помогали ему наслаждаться дискуссией "Олень и ты". Иногда важно расслабиться.
Рано утром Гарри исчез в Большом зале. Что ж, лучше сейчас, чем никогда.
— Эмм. Привет? Дорин?
— Да, мастер Поттер, сэр?
Гарри крутанулся на месте и едва не потерял равновесие. О, БОЖЕ, МЕРЛИН! Он попытался быстро собраться. Он слегка неуверенно улыбнулся.
— Прости, Дорин, я не заметил тебя. Я вообще-то собирался попросить тебя о помощи.
Она отвернула угол полотенца.
— Я должна выполнить приказ директора. Он велел позаботиться о мастере Горане и его доме.
Гарри кивнул.
— Сегодня мы собираемся устроить для Горана большую рождественскую вечеринку, и я надеялся, что ты или кто-то из твоих друзей захочет помочь нам в ее организации.
Дорин захлопала в ладоши, широко улыбаясь.
— Большой праздник!? И вы не будете возражать, если другие домовые эльфы помогут?
Гарри кивнул.
— Любая помощь приветствуется. К нам присоединится несколько семей. Так вы хотите помочь?
Дорин вскрикнула и исчезла. Гарри моргнул.
— А. Думаю, это "да". — Он нахмурился. — Ну, я надеюсь, что это "да". Ну что ж, я могу импровизировать, если что-то пойдет не так. — Он оглядел огромную комнату. Что ж, давайте вернемся к работе. Он протянул руку и исчез в гостиной Горана. Теперь осталось сделать последние штрихи.
Гарри протянул обе руки, ощупывая края каменной комнаты. Эта комната уже была в некоторой степени украшена, но это было сделано для его сына. Нужно было больше. Он чувствовал, как огромная сила струится по его коже, когда веревки ударяются о все четыре стены, разделяясь на канаты и нити. Чем больше силы обрушивалось на комнату, тем более РЕАЛЬНОЙ она казалась. Камень казался старше, богаче. Гарри нахмурился. С тех пор как его сила была истощена защитным камнем, она вернулась… Сильнее. Гуще. Становилось все труднее и труднее удерживать слишком много силы, чтобы она не просочилась в его нити. Однако сегодня утром он был ограничен во времени. Впрочем, комната не требовала особых изменений. Он продемонстрировал свою силу. Это было похоже на мягкое отряхивание мантии, но сила пульсировала в комнате. Каждый дюйм стен был испещрен крошечными линиями, гребнями, которые, казалось, двигались под его нитями.
http://tl..ru/book/100793/3988582
Rano



