Поиск Загрузка

➤. Часть 66

Джек заглянул в комнату. — Дядя Гарри, не хочешь поиграть в шахматы? Хлоя пытается показать мне разницу между обычными и волшебными. — Рон поднял голову, запихивая в рот ветчину. — А, шеф? Миф два!

Гарри моргнул. — А… Я думаю, Рон хочет войти. Думаю, я просто отправлюсь в замок и соберу детей, чтобы мы могли открыть подарки. — Человеческая черная дыра уже подготовила пакеты с едой на скорую руку, используя салфетки и свои хитроумные методы упаковки. «Шахматы и достаточно еды? Лучшее Рождество. Теперь нам просто нужен квиддич… Итак, кто хочет проиграть партию или две?»

Гарри махнул ему рукой и направился к замку, а близнецы последовали за ним, не желая наблюдать за непрерывным поеданием ветчины и игрой в шахматы. Это было что-то среднее между удивлением и отвращением. Он вздрогнул, рассеянно потирая грудь одной рукой. В чем причина этого? Каждые несколько минут он чувствовал, как кто-то нежно гладит его грудь… И это было приятно. Фред усмехнулся, когда они добрались до замка. — Итак, как нам найти остроухих? — Его близнец что-то делал с запасным пергаментом. Гарри ухмыльнулся. — Ну, я пометил вас всех немного магией, когда привел сюда. Итак, каким путем вы хотите пойти, чтобы догнать их? Легкий путь, быстрый путь или глупый путь?

Джордж моргнул и сунул пергамент обратно в карман. — Что это за чушь? — Гарри усмехнулся. — Ну, это самый быстрый способ пройти через замок… Но он не всегда имеет смысл. И ты должен делать то, что я говорю, ТОЧНО, иначе окажешься где-то очень далеко. — Близнецы переглянулись и заулыбались. — О да, — «Это было бы здорово», — «Идти самым глупым путем». — Гарри усмехнулся.

****

Покрытые розовыми блестками, с пальцами в ушах и левой ногой, осторожно зажатой под углом в 12 градусов, трое мальчиков пытались удержаться от смеха, падая в коридор. Фред начал вытаскивать шарики из карманов. — Как… Ты все это устроил? Почему в туннеле была гигантская утка? — Гарри снял ботинок и достал карты и зубочистки. — Это должна была быть овца. Не знаю, когда это изменилось. — Джордж нахмурился, глядя на хот-дог. — Как это у меня в ухе? — Фред хихикнул. — Ты не крутился дважды на перевернутой лестнице, ты крутился полтора раза. — Гарри усмехнулся. — Да, тебе повезло, что ты не переключился три раза. Насколько я могу судить, хот-дог попадает на сайт… неудобное место. — Эмм. Эй, да. — Все трое моргнули и повернулись к зрителям. Гарри кашлянул. — И вот мы здесь! Как я уже говорил, глупый способ — самый быстрый, но его труднее всего сделать правильно. Я в основном придерживаюсь более простых секретных приемов. — Эми взлетела в воздух и повалила Гарри на землю. — ПОНИ! — Астория хихикнула, а Горан почесал затылок. — Эй, да. Почему у тебя в волосах лента? — Гарри моргнул и посмотрел вверх. Но это не помогло. Красивый потолок. Он запустил руку в свои всклокоченные волосы, ощущая блеск, пыль и… Он тупо уставился на сверкающую розовую ленту. — Как давно она появилась? — Фред все еще доставал из карманов маленькие шапочки. — Думаю, после веревочных качелей, но до горки. — Джордж усмехнулся и вытащил из рубашки бумажную лошадку. — Нет, я видел это в самом начале. Мне показалось, что ему идет. — Эми посмотрела на пленку. — ЭТО ОНА! Дядя Гарри, поставь ее на место! — Гарри хныкал, но девочка не переставала смотреть на милашку. — Ладно, ладно. Дафна, ты не могла бы мне помочь? — Астория хихикнула, когда Дафна попыталась подтолкнуть сестру локтем. — Не волнуйся, Гарри, я все понимаю. — Астория хихикала вместе с Дадли, когда она наблюдала за тем, как волосы Гарри заплетают в косу с розовой лентой. Гарри старался не краснеть, но когда он почувствовал, как пальцы Дафны провели по его волосам, ему стало приятно. Действительно хорошо. Дафна действительно закончила вставлять кассету несколько минут назад… Не то чтобы она собиралась кому-то рассказывать об этом в ближайшее время. Она продолжала поправлять ленту, пока она ощупывала и царапала его мягкие волосы. Эми почти ничего не поняла, она кивнула. — ЗДОРОВО! Лучший ленточный аксессуар ВСЕГДА! — Она моргнула. — Дядя Гарри, зачем ты вообще вылез с крыши? — Гарри слегка кашлянул, почувствовав, как тонкие пальцы провели по его волосам. — Мы со взрослыми решили, что сейчас самое время раздать подарки и открыть свои…

Пальцы Дафны потеряли свою ценность, когда Эми грубо потащила Гарри к входу в замок. — ПОДАРКИ! — Астория хихикнула, заметив грустное выражение на лице девушки. — Значит… ты хотела не отпускать Гарри? — О, это был хороший румянец. Близнецы посмотрели друг на друга и ухмыльнулись. — Итак… неуклюжие братья и сестры в стороне. — «Кто-нибудь еще хочет догнать Дзпса Гарри?

Хлоя моргнула. Она протянула руку и осторожно вытащила из рубашки Гарри большой квадрат блестящей ткани. Джек взял квадрат и усмехнулся. Петуния старалась не хихикать, но Гарри не только был весь в блестках и прочем, он еще и завязывал волосы милейшим розовым бантиком, когда был девочкой… Амель? Нет, Эми, точно. Пока эта очаровательная девочка таскала его по комнате, указывая на разные вещи и разговаривая на высокой скорости. Молли Уизли пыталась собрать детей в гигантский круг, подобный тому, который создают дети по всему миру, когда они поглощены сахаром, подарками и общей праздничной радостью. Помогло то, что один из детей был ростом метр восемьдесят, когда сидел, он не мог двигаться. Эми почти достигла критической отметки, она подпрыгивала, хихикала и рассказывала о подарках. Гарри стоял между Полумной и Дафной, а Джинни сидела рядом с Полумной и близнецами. Горан расположился между Дафной и Дадли и, похоже, рассказывал историю о гигантских пауках и о том, как их жарят, даже если у них есть лишние ноги, что мешает балансировать. Горан наклонился ближе. Технически над Дафной. — Так… что Да сделал с тобой? Он мне ничего не говорит. — Дафна слегка покраснела и достала кулон. Эми появилась, казалось бы, из ниоткуда и посмотрела на него сияющими глазами. — Оооо, как красиво!

Гарри проигнорировал происходящее с мягкой улыбкой. Слава богу, она понравилась, он был так взволнован. Может быть, он сможет сделать что-то и для других девушек… Ведь однажды все прошло хорошо, верно?

http://tl..ru/book/100793/3988590

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии