Поиск Загрузка

➤. Часть 67

Как и полагается истинным Когтевранам, их стол опустел с молниеносной скоростью. Гарри, словно оставляя след за собой, щедро разбрасывал магические нити на каждом повороте, ведущем к библиотеке. Или, точнее, он блуждал без цели, расспрашивая всех встречных, правильно ли они идут к хранилищу знаний.

— Не думал, что понадобится столько меток, — пробормотал он себе под нос, — но лишние нити не помешают.

Залы замка пестрили цветовыми решениями, роскошными коврами, бархатными тканями, драпирующими стены. Картин было так много, что Гарри едва успел рассмотреть первую, которая особенно привлекла его внимание. Портреты обладали удивительной способностью перемещаться между рамами, запоминать и передавать сообщения, словно у каждого из изображенных существ был собственный архив данных.

Терри, наконец, не выдержал и нарушил молчание, мучивший его уже несколько минут.

— Гарри, а что тебя сподвигло создать эту группу? — спросил он, сдерживая дрожь при виде пронзительного зеленого взгляда друга.

Гарри перевел взгляд на Терри, и на его лице появилась почти лукавая улыбка.

— У меня есть маленькая мечта, — ответил он. — Я планирую выполнить всю домашнюю работу, сдать все экзамены… а потом изучить ВСЁ.

Терри моргнул, словно не веря своим ушам.

— Я… что? — пробормотал он, явно ошеломленный.

Гарри махнул рукой, отмахиваясь от недоумения друга.

— По моим наблюдениям, большинство волшебников изучают лишь определенный набор заклинаний каждый год. Я не вижу ни слова о создании новых заклинаний, экспериментах, исследованиях. Это просто заучивание. Мы с Гермионой уже выучили ВСЁ, что нам нужно знать на этот год, — заявил он, и его улыбка стала еще более хитрой. — Теперь, пока остальные будут догонять нас, мы займемся поиском способностей, способных изменить правила игры.

Даже Гермиона, казалось, была несколько озадачена его словами. Гарри покачал головой.

— Я расскажу вам все подробности, когда мы заберем Сьюзен и Ханну, — сказал он. — Но суть в том, чтобы найти способности, которые помогут нам учиться быстрее, работать эффективнее, достигать большего, чем ожидается.

Он заглянул за угол. Если бы не магические нити, он бы подумал, что они каким-то образом оказались в другом месте.

— Этому замку очень нужна карта, — пробормотал он. — Например, у меня есть способность работать в своем сознании во сне. Я могу учиться, организовывать мысли, просто отдыхать. Таким образом, у меня есть восемь дополнительных часов в день, чтобы почитать или заняться чем-то другим.

Гермиона сдерживала улыбку, наблюдая за ошеломленными лицами Падмы и Терри.

— Он также может втягивать других людей в свое сознание, — продолжила она, — и время там течет быстрее. Мы провели там час или два в поезде, а казалось, что прошло несколько дней.

Гарри покраснел.

— Да… кстати, нам нужно будет решить вопрос с одеждой. В следующий раз проблем не будет. — Он поспешил сменить тему.

Терри, проглотив слюну, пробормотал:

— Знаешь, я хотел спросить, но не уверен, что хочу знать.

Он заметил, что лицо Гарри стало таким же красным, как у Гермионы, и усмехнулся.

— Держу пари, это было забавно.

— По крайней мере, это неловко, — пробормотал Гарри. — Джим тоже не мог перестать смеяться надо мной.

Гермиона вернула ухмылку, а лицо Гарри по-прежнему оставалось красным. Падма покрутила волосы, задумчиво наблюдая за ними.

— Джим? Он тоже в Пуффендуе? — спросила она.

Гермиона покачала головой.

— Нет, он в своем уме. Приятный мужчина, хотя, не стоит говорить, что он высокий.

Гарри кашлянул.

— Продолжая, — сказал он, — я подумал, что было бы неплохо провести некоторое время в моей карте мыслей и помочь вам, ребята, создать свою собственную. Особенно после того, что произошло прошлой ночью.

Видя его мрачное выражение лица, все дружно переключились на другие темы. Очевидно, квиддич был у всех на устах.

— НАКОНЕЦ-ТО! — воскликнул Терри, приближаясь к огромным деревянным дверям. — Я так и думал, Нив…

Женщина, внешне напоминающая бледнолицую сову, очень тихо, но выразительно нахмурила брови, словно предлагая Терри пересмотреть свою жизнь и задуматься, что же такого ужасного он совершил, чтобы так шуметь в ее мире.

В библиотеку вошла группа Когтевранов, облегченно вздыхая. Потолок был настолько высок, что было опасно смотреть вверх: полки, словно нависая над головами, ожидали, когда кто-нибудь отвернется, чтобы обрушиться. Повсюду громоздились стеллажи с книгами, ничем не обозначенные. В воздухе витал аромат старой бумаги и пыль. Гарри поклялся, что слышал, как Гермиона тихонько всхлипнула.

Увидев рыжеволосую девушку за столиком у окна, он пригласил всех к ней. Убедившись, что все говорят шепотом, он усмехнулся.

— Ханна, Сьюзен! Рад, что вы пришли так рано.

При виде двух незнакомцев обе девушки улыбнулись, слегка замешкавшись. Гарри подтолкнул Терри вперед.

— Познакомьтесь с нашими новыми соратниками по учебе, Терри Бут… — Он подтолкнул Гермиону, которая в свою очередь, потянула Падму вперед. — И Падма Патил. Мы познакомились с ними на ужине вчера вечером.

Сьюзен заметила, что Гарри что-то выстукивает на ладони.

— Гарри, что это? — спросила она.

Он перевел взгляд на Сьюзен, приподняв бровь, а затем заметил свои руки.

— О, я решил попробовать одно заклинание, о котором читал. Оно очень поможет нам, если сработает, — ответил он.

Она пожала плечами.

— Давай. Только постарайтесь не смотреть нам в глаза, если что-то вдруг пойдет не так.

Ханна наблюдала, как Гарри поднял руку и что-то пробормотал. Когда его рука закончила движение, она почувствовала, как ее тело обдувает мятный ветерок, а звуки сменились невнятным бормотанием.

Возникла пауза, которую Терри счел необходимым заполнить.

— Так что это было? Мы что, оглохли? — спросил он.

Гарри покачал головой.

— Не стоит. Это было из одной из моих более эзотерических книг, "Оглохни". Люди за пределами нашего района не смогут нас услышать. Будет казаться, что мы бормочем, — пояснил он, рассеянно махнув рукой. — Теперь нам не придется шептаться. Но мы все равно будем слышать всех снаружи, если я не применю инверсию.

Гермиона уже собиралась задать вопросы, как Гарри начал писать на какой-то бумаге… откуда она взялась?

— Одну секунду, Миона, я запишу, из какой книги я это взял, — сказал он.

Сьюзен не отрывала глаз от пера.

— И что же это такое? — спросила она, наблюдая за тем, как быстро и легко оно пишет. — Оно кажется гораздо менее грязным, чем любое другое перо, которым я пользовалась.

Гарри вручил каждому сидящему за столом блокнот и ручку.

— Это гелевые ручки. Чернила в каждой из них находятся во внутренних камерах и не высыхают, пока не понадобятся. Она может писать под любым углом, она водонепроницаема, и ее гораздо сложнее сломать, чем перо. — Он нахмурился. — Мы не можем использовать их для домашних заданий или тестов, но можем использовать для заметок или черновиков.

http://tl..ru/book/100793/3988476

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии