Поиск Загрузка

➤. Часть 69

Брови Терри взлетели к самому лбу. — Значит… вы хотите проверить и наши ядра?

Гарри сжался на своем месте. — Конечно… просто… Ладно, это странно. — Он старался не замечать хихиканье других девушек и поднятую бровь Падмы. — Я не ожидал такого, когда это случилось, но это было… ну…

Падма наклонилась к Ханне. — Больно?

Ханна улыбнулась. — Нет! Хотя, возможно, именно поэтому Гарри чувствует себя так неловко. — Ее улыбка стала еще шире, когда Гарри отвернулся. — Мне было очень приятно.

Две другие девушки кивнули. Терри, казалось, собирался сделать брови еще выше, но они уже почти достигли переносицы. — Ты хитрый пес, — прошептала она. Гарри покраснел.

— Тише ты. Я этого не ожидал, я никогда раньше не прикасался к чьей-то сердцевине. Думаю, я использовал слишком много магии, чтобы сделать это. — Гермиона посмотрела на часы. — Гарри, у тебя есть способ следить за временем?

Отчаянно желая перейти к другой теме, Гарри кивнул. — Мудрость нашла заклинание под названием "Темпус", которое должно идеально подойти для этого. — Он взмахнул крошечной палочкой, и на экране появились зеленые светящиеся дата и время. — Я могу поддерживать его в течение нескольких дней, чтобы мы не потеряли счет времени. — Он достал из груди веревку и прикрепил ее к рабочему заклинанию, вырвав его из своей палочки и бросив через стол. Подняв голову, он увидел шок на лицах всех присутствующих. — Что?

*****

Видимо, смена источника силы заклинаний с палочки на беспалочковую магию была настолько неслыханной, что все как бы замерли. Мысленно. Гарри вздохнул. Слава богу, он выучил эти неписаные правила ДО начала занятий. Щелкнув пальцами, чтобы привлечь внимание к часам в центре стола, Гарри усмехнулся. — Итак, чтобы было понятно, все хотят пойти с нами, верно?

Три решительных кивка (и два нерешительных) спустя, Гарри протянул каждому ребенку по маленькой нитке. ~~~~ Основные нити~~~

Падма чувствовала себя странно, словно ее тащили за руку, словно кто-то пытался удержать ее, чтобы она не поскользнулась на мокрых камнях после дождя. Мир потемнел, и она задохнулась. Вокруг нее, насколько хватало глаз, висели пузырьки света, сверкающие, как капли дождя. Зеленый туман клубился, когда пузырьки вращались, отскакивая друг от друга и образуя сложные орбиты. Вокруг нее замелькали цвета: Гермиона в оранжевой рубашке, Сьюзен в фиолетовой, Ханна в голубой, Терри в желтой… Она посмотрела вниз. Теперь она была одета в узкие брюки и розовую рубашку, которая сидела на ней слишком плотно. Не слишком туго, но и не совсем свободно. Решив не обращать на это внимания, она огляделась в поисках Гарри. Гермиона потрепала ее по плечу. — Я думаю, это там.

Он расслабился на ложе из пузырьков, надувая их так, что они подпрыгивали и издавали яркие звенящие звуки, уносясь вдаль. Его ленивая улыбка, казалось, освещала туман. — Все ли готовы? В отличие от прошлого раза, этот будет другим. Раньше я помещал вас всех в особый раздел своего сознания, чтобы защитить себя. — Он постоял, глядя, как пузырьки всплывают, и взмахнул рукой. Один пузырь, такой же, как и все остальные, всплыл над полом. — Теперь, однако, я научился поддерживать свой разум. Мне не нужно беспокоиться о том, что кто-то случайно повредит его, так что все могут войти. — Терри выглядела обеспокоенной. — А что, если мы узнаем что-то, чего ты не хочешь, чтобы мы знали?

Зеленые глаза, казалось, потускнели. — Все опасное должно быть под замком. Если кто-то или что-то скажет тебе отступить, я так и сделаю. — Они сфокусировались почти слишком резко, чтобы Терри было комфортно. — Моя защита может показаться кому-то не слишком впечатляющей, но не стоит ее недооценивать. Они созданы для того, чтобы их недооценивали, так что прислушайтесь к моему предупреждению. Джим — хороший человек, но он защитит меня.

Получив несколько подтверждающих кивков, Гарри помахал всем рукой. — Теперь все прикоснитесь к этому конкретному пузырю. При нынешней скорости сжатия времени, я думаю, у нас есть примерно… ну, я не совсем уверен. Если бы я был один, то сказал бы, что примерно день за пятнадцать минут. Впрочем, когда мы делали это раньше, день длился… ну, не знаю, сорок пять? Час? Время здесь ведет себя странно. Кажется, оно меняется в зависимости от того, насколько я отдохнул, сколько людей пришло и что мы делаем.

Несколько рук коснулись драгоценного флакона, который на ощупь напоминал слегка влажный камень. Сьюзен подняла голову, вдыхая аромат цветов лилии. В небе висели высокие пушистые облака… Ее туфли каким-то образом исчезли, и пальцы ног оказались в богатой почве и мягкой зеленой траве. Казалось, трава тянется бесконечно долго… Там было золотое озеро, которое, словно закат, постоянно делало золотым и мягким. И там был… О. Она догадалась, что Джим живет в деревне рядом с гигантской золотой улиткой. Первым начал Терри. — Гарри… Есть ли в твоем воображении деревня уток?

Несколько глаз обратились к мальчику, который сидел на скамейке у озера. — Скорее, военная академия для уток, но да. Это случилось, когда я был моложе, если тебе так легче это принять. — Падма улыбнулась. — Мне нравятся утки! — Ее улыбка слегка дрогнула, когда его глаза повернулись в ее сторону. Гарри, напротив, широко улыбнулся. — Я знаю, правда? Утки — это круто. — "Кряк". Терри уставился на утку в форме, сидящую рядом с Гарри. Гермиона махнула рукой. — Привет, Джим! Все идет хорошо?

"Кряк". Гермиона, Сьюзен и Ханна повернулись к Гарри. Он выглядел смущенным… ох. — Простите, он сказал "да". — Он покачал головой. — На самом деле он сказал гораздо больше, но мне потребовалось несколько лет, чтобы выучить этот жаргон. В более длинной версии было что-то оскорбительное для негрызущих великанов, которые не оказывают достаточного уважения высокородным утиным вампирам. — Все взгляды обратились к Джиму. Он пожал плечами. То, что утка пожала плечами, только усугубило ситуацию. Гарри хлопнул в ладоши. — Итак, мы все сейчас находимся в библиотеке Хогвартса в моей голове. Кто хочет посмотреть на библиотеку в моей голове, которая сейчас находится в Библиотеке?

Падма подняла руку. — Можно нам утку?

Джим махнул рукой в сторону Гарри. — О, ты ему нравишься. Всем в Фиолетовую комнату!

http://tl..ru/book/100793/3988478

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии