Поиск Загрузка

➤. Часть 78

Она закатила глаза, снова сосредоточившись на щенках. Некоторые из них были недостаточно обняты… да что там, ни один из них не был обнят достаточно. — Доктор Гарри, этим щенкам срочно нужны объятия!

Гарри хихикнул. — Да, сестренка! 120 объятий в пути!

Животные покачивались, словно в танце.

***

Много позже пара светящихся глаз, уставившихся на плавающий амулет времени, внезапно засияла ярче. В тот же момент четыре девочки и мальчик начали вытягиваться, словно пробуждаясь от глубокого сна. Гермиона рассеянно достала один из своих блокнотов и принялась делать пометки. — Что ж, я уже построила главный замок, и большинство моих худших воспоминаний удалось сохранить в тайне. Осталось только закончить с библиотекой Мастера. Гарри, Мудрость может мне в этом помочь?

— Прости, Гермиона, но я могу помочь только до тех пор, пока мы связаны.

Все, кроме Гарри, вскочили на ноги, хотя он теперь задумчиво смотрел на остальных. — Вы ведь слышали ее в тот раз, не так ли?

Гермиона выглядела очарованной. — Это удивительно… Ты можешь слышать меня, когда я говорю, или только если меня слышит Гарри?

— Просто подумайте вслух. Он постоянно так делает, когда хочет услышать чужое мнение, — прошептала Мудрость.

— Я не делаю этого постоянно, Мудрость.

Теперь все смотрели на Гарри. Его лицо стало немного пустым. — Вот черт… Ты ведь слышал меня, не так ли?

Несколько кивков подтвердили его опасения. Гарри взмахнул рукой. Когда веревки мягко высвободились из его хватки, все почувствовали прилив слабости, словно только что осознали, что целый час бежали в гору. Не успев ничего предпринять, они опустились на свои места. Гарри приподнял бровь. — Хм… Похоже, ты не просто использовал мою связь для работы со своим разумом. Похоже, твое тело использовало ее, чтобы как-то усилить твои способности… Хм…

Гарри посмотрел на Гермиону, и её слабость исчезла. Она чувствовала себя так, словно только что проснулась и приняла душ. — Вы меня слышите?

Гермиона только кивнула. Он усмехнулся. Когда он посмотрел на всех, они снова сели. — Да, похоже, у этой связи с разумом есть побочные эффекты. Но возможность говорить тайно — это здорово, правда?

Гарри почувствовал, как Гермиона вздохнула. — Если мы почувствуем такую потерю, когда ты потеряешь связь, это может отвлечь. Как долго ты сможешь это терпеть, Гарри?

Он пожал плечами. — Не знаю. Несколько месяцев? Магия не исчезает, я просто удерживаю ее на месте.

Терри потер лицо. — Знаешь, мне, наверное, не стоит больше шокировать Гарри.

Ханна похлопала Терри по спине. — Все в порядке. Он никогда не рос с магией, так что, возможно, какое-то время он будет отступать от правил. Это почти привычно — удивляться.

Сьюзен усмехнулась. — Если ты сможешь сделать из этого заклинание, я знаю, авроры будут в восторге.

Увидев выражение его лица, она пояснила. — Аврор… э-э. Магическая полиция, я полагаю.

Гарри поднял руку. — Хорошо, я закрою нас до следующего раза, когда мы это сделаем. Я не хочу, чтобы у кого-то возникла зависимость или что-то в этом роде.

Все кивнули, некоторые с большей неохотой, чем другие, и приготовились к спаду энергии. Ханна застонала. Ей все еще казалось, что гравитация становится все тяжелее. — Это… Гарри, ты просто не понимаешь, насколько велика твоя сила. Это просто смешно.

Он пожал плечами, помогая всем подняться из-за стола. — Без сомнения. А теперь давайте соберем всех на ужин. Думаю, сегодня мы захотим лечь спать пораньше, просто потому, что все так устали.

Несколько кивков и стонов, и они двинулись по коридорам Школы в поисках еды.

***

Возможно, Гермиона должна была бы испытывать отвращение, но в данный момент ей было просто забавно наблюдать за тем, что решил попробовать Гарри. Он был вежлив, но его выбор… В данный момент он готовил сэндвич с ветчиной, горчицей и арахисовым маслом с солеными огурцами. Ей пришлось насильно удалить майонез, прежде чем он смог добавить его. Это было меньшее, что она могла сделать после того, как она как-то не заметила, что он потянулся за арахисовым маслом. — Вы уверены, что не хотите укусить?

Ее рот был плотно закрыт, но она твердо кивнула. Гарри пожал плечами, наслаждаясь вкусом. — Думаю, ты проиграл. Он любил разнообразие в этих блюдах. Иначе он никогда бы не смешал бекон с приправой "Ранчо". Казалось, сегодня на его тарелке стало больше приправ, соусов и заправок: должно быть, кто-то на кухне заметил его привычки в еде. Внутренние споры Гарри о том, как отблагодарить школьных поваров, были прерваны, когда профессор Флитвик вошел следом за его группой. — Вот расписание занятий на понедельник. И, Гарри, я слышал, что ваша группа в этом году особенно часто посещает библиотеку, мистер Поттер.

Он язвительно кивнул. — После того, что случилось на последнем ужине, я хотел помочь своим друзьям защитить себя.

Гарри увидел, как в глазах маленького человечка вспыхнули огоньки. Очевидно, этот учитель был умен. — Что ж, мистер Поттер, я не могу официально заявить о возможных психических атаках со стороны учителя, и уж точно не могу предложить подать официальные жалобы, чтобы выстроить линию времени.

Гарри усмехнулся почти диким оскалом. — Сьюзен ничего не посылала, конечно же, она ничего не посылала своей тете. И уж точно я не собираюсь учить Гермиону, Терри, Падму, Сьюзен и Ханну, как защищать свой разум.

Его ухмылка была, пожалуй, слишком широкой. — Иначе у меня не было бы причин для этого, не так ли?

Профессор Флитвик ухмылялся не так далеко от друзей-гоблинов Гарри. — Ну, вы должны снять 25 баллов за то, что не научили их, а также еще 10 баллов за то, что не поощряли сотрудничество между домами.

Гермиона усмехнулась, глядя на Гарри, он кивнул. — Действительно. Вы обязаны сидеть за этим душным столом или у вас есть время присоединиться к нам, скромным студентам?

Филиус сел рядом с Падмой и начал собирать еду. — Спасибо за приглашение. Если у вас есть время, я могу рассказать несколько историй о прежних годах… особенно о группе студентов под названием Мародеры.

Растерянное выражение лица Гарри заставило учителя захихикать. — К вашему сведению, Джеймс Поттер был тем еще проказником.

Улыбка не сходила с лица Гарри на протяжении всего ужина. Его друзьям, как бы они ни устали, нравились истории о том, как четверо студентов сводят с ума женщину, любящую правила, и наполняют коридоры шалостями и розыгрышами.

http://tl..ru/book/100793/3988487

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии