➤. Часть 8
Гарри вздохнул, устало потирая глаза. — Я уже сбился со счета, Гнев, сколько мне лет. Время здесь летит, а я… контролирую свое тело, возраст, все такое. Конечно, я не думаю как ребенок… по крайней мере, не всегда.
Гнев кивнул, передавая Гарри чашку с ароматным чаем. — Обе девушки весьма привлекательны.
Гарри закатил глаза. — Они слишком молоды. Я тоже. Хотя, признаться, их магия… прекрасна. — Он снова вздохнул и направился к двери Дафны.
***
Гарри откинулся на спинку стула, наблюдая, как Дафна, словно скульптор, творит в своем мысленном мире. Каменные верёвки, подчиняясь её воле, превратили её мир в пещеру, стены которой были покрыты рунами, хранящими воспоминания. Она переставляла руны, словно играя с резиновыми утятами в ванне, аккуратно выкладывая их на твёрдый камень.
Гарри, разумеется, не смел шевельнуться, пока Дафна не завершит упорядочивание и защиту своих мыслей. Уединение… уединение было важно. У каждого есть свои тайны.
Трейси, напротив, ходила за Дафной по пятам, пытаясь заставить её покраснеть. К счастью, самой лёгкой темой для этого оказалась та, о которой Трейси было трудно говорить, не превращаясь в помидор. Дафна была очень рада, что Гарри остался за дверью. Она чувствовала, что где-то в этой пещере хранятся её воспоминания о том, что было несколько минут назад. Часов назад? Да. Она собиралась сохранить эту память.
Трейси усмехнулась, ткнув пальцем в Дафну, и прошептала: — Ищете… недавнее воспоминание?
Ух ты. Действительно, красное лицо. Трейси наклонилась ближе. — Знаешь, мы могли бы посмотреть, как друг друга запомнили. — Видимо, предыдущее покраснение было просто проверкой системы аварийного покраснения. — ТР… Трейси, ШШШШ!
Трейси обняла подругу и продолжила шептать: — Для меня это не прозвучало как «нет», Даф. — Оказывается, вы можете легко создавать подушки в своем воображении. Дафна перестала бросать их, когда из огромной смеющейся кучи её подруга увидела только руку.
***
Гарри с удивлением понял, что Дафна бросает что-то… О. — Привет, Трейси. — Она была завернута в чехол для подушки, связана веревкой, а во рту у неё был кляп. — Гарри, не будешь ли ты так любезен помочь Трейси найти дорогу обратно в свой разум? Кажется, она немного заблудилась. — Он усмехнулся. — Конечно, миледи. — Взмахнув рукой, Трейси полетела за ним, всё ещё корчась в своём футляре. — Вперед!
Дафна вздохнула с облегчением, когда она увидела, как двое мужчин уходят. Как только дверь закрылась, она начала поиски. Где же это воспоминание? Когда она найдёт его… конечно, она должна будет взглянуть на него, чтобы убедиться, что оно правильное. Всего несколько раз. Озорная ухмылка появилась на её лице, когда она начала обыскивать пещерную систему.
***
Гарри усмехнулся, вытаскивая кляп изо рта Трейси. — И что ты сделала, чтобы Даф зашла так далеко?
Она усмехнулась. — Сказал ей, что она хотела сделать, но не хотела спрашивать. — Он растерянно моргнул. В её улыбке было… что-то такое. Она заставляла его чувствовать… что-то. Она пожала плечами. — И вот я здесь, связанная веревками в мешке. И всё равно я утверждаю, что всё это время была права. — Гарри попытался произнести несколько слов. Слова подводили его… — Знаешь, мне кажется, ты начинаешь понемногу увлекаться бондажом. — Она подмигнула ему. — Пока нет. — Лицо Гарри стало гладким и слегка покраснело. — Что ж, поздравляю, ты меня сломала. А теперь, если позволишь, я высажу тебя у дверей и отправлюсь спать в ванну, полную льда. — Трейси хихикнула, когда Гарри осторожно открыл её дверь и начал пробираться внутрь. Он усмехнулся. — Шутки в сторону, тебе нужна помощь или идеи? Или просто компания? Я знаю, что мне становится очень одиноко в своей голове, если я остаюсь там слишком долго. — Он помахал ей сумкой, пока она потягивалась. — Нет, у меня есть план. Давай сделаем так, чтобы это выглядело как торговый центр рядом с моим домом. — Она увидела выражение его лица и усмехнулась. — Мама — немагическая, поэтому моя семья знает об их мире лучше, чем большинство волшебников и ведьм. — Гарри рассеянно поправил. — Немагические, пожалуйста. Маглы кажутся… правда, немного оскорбительными. Представьте, если бы они называли нас волшебниками или ещё как-нибудь. — Она наклонила голову и пожала плечами. — Конечно, почему бы и нет. — Она усмехнулась. — Честно говоря, идея пришла мне в голову, когда ты помог мне с ядром.
С сосредоточенным выражением лица розовый туман рассеялся. Под ними был песок… Насколько он мог видеть. Сквозь песчинки просачивались волны прозрачной голубой воды. Он огляделся: голубая вода сверкала, как драгоценный камень. Песок был таким тёплым, что было почти некомфортно. Он усмехнулся. — Знаешь, что сделает это лучше?
Трейси ухмыльнулась. — Загораешь топлесс?
Гарри кашлянул, покраснев. — Э… ну, да, наверное. Нет, я имел в виду это…
Трейси улыбнулась ещё шире, когда из песка показались четыре высокие пальмы, между которыми висели два огромных гамака, чтобы все отдыхающие могли наблюдать за морем. — ГАРРИ, это просто БРИЛЛИАНТ! Я собиралась сделать пляжную мебель, а это… — Она обняла его. — Спасибо, Гарри. — Он смущенно улыбнулся, полуобняв её в ответ. — В любое время, Трейс. Я просто рад, что вы двое не ударили меня, когда всё стало…
Она ухмыльнулась. — Интересно?
Он виновато улыбнулся. — Да. В любом случае, я просто подожду в гамаке, если тебе понадобится помощь или ты захочешь передохнуть, дай мне знать. Джим присматривает за Дафной, так что если у неё возникнут проблемы, он даст мне знать. — Её улыбка сменилась замешательством. — Джим?
Гарри моргнул. — Ах, да, ты же только что познакомился с Мудростью. — Он подошёл к гамаку и попытался устроиться поудобнее. — Джим — отличный парень. У Гнева есть свои недостатки, но он — часть меня. — Трейси бросила взгляд на пустыню позади себя. Мысленные друзья Гарри — это на потом, а пока… Она усмехнулась. Песочный замок. О да.
***
Гарри проснулся от толчка. Что-то… Дафна. Джим поднял тревогу. Он вылез из гамака. — Трейси, я скоро вернусь, хорошо?
Крошечный голос с вершины… ОЧЕНЬ высокого песочного замка. Более сложный, чем Хогвартс, он вертелся и… кричал. Песок был сформирован таким образом, что это было… просто НЕВОЗМОЖНО. — …Да, без проблем.
http://tl..ru/book/100793/3988531
Rano



