Поиск Загрузка

➤. Часть 86

Гермиона смотрела на свою стопку книг, глаза ее были полны тоски. — Но какие из них мне купить? Я уже сократила список до тринадцати! — Гарри махнул рукой, и две книги взлетели к ней. — В конце концов, возьми их все. Эти выглядят как книги для начинающих, так что, наверное, лучше начать с них, не так ли?

Сьюзен потянула Ханну за собой. — Ну, книги и прочее потом. Еда сейчас. — Она усмехнулась и подтолкнула Гарри к выходу. Он рассмеялся, милый и искренний. Гарри улыбнулся. Он не достиг всего, чего хотел, но, по крайней мере, теперь у него было место, где он мог встретить друзей, а не только Когтевранцев. Он позволил Сьюзен подтолкнуть его к выходу и начал мысленно составлять список, пытаясь понять, что важнее всего выучить в первую очередь… Его главной проблемой было слишком много вариантов, и сейчас это казалось вполне нормальным. *****

Гарри опустился за стол. Яичница, бекон и множество других блюд на завтрак были в его распоряжении, теплые и готовые к употреблению. — Ух ты, как рано! — Падма положила ему на тарелку несколько ломтиков колбасы. — Давай, Гарри, ты должен когда-нибудь проснуться. — Он посмотрел на эти злобные ублюдки, покрытые кишками. — Я решил проснуться после смерти. — Он откусил кусочек одной из мясистых… Что бы там ни было в этих тварях. По крайней мере, на вкус они были неплохими. Терри, напротив, ухмыльнулся. — Я же говорил, что тебе надо было лечь спать раньше. — Гарри махнул рукой. — Нет, не вариант. — Он наклонился к Падме и прошептал. — Книги. — Падма пожала плечами. — Гарри выиграл этот спор. — Терри усмехнулся. — Ну, может, ты и накормила свой ум, но теперь пришло время накормить мой живот.

Гермиона рассеянно начала скатывать бекон и яйца в то, что казалось хлебным диском. Заметив пристальные взгляды, она подняла его. — Буррито на завтрак. В каком-то смысле это полезно для здоровья. А главное, я могу есть одной рукой и продолжать читать. — Гарри резко проснулся. — Ты. Гений. — Он повернул голову к Падме. — Передай мне соус и апельсиновые дольки. — Быстро повернувшись к Терри, он указал на него. — Три ломтика бекона, немного колбасы и крупу, пожалуйста. К счастью, у меня уже есть арахисовое масло. — Увидев выражение ужаса, он щелкнул пальцами. — Послушайте, это потрясающее блюдо не получится без всеобщего усердия. Это будет мое лучшее творение. — Его глаза слегка остекленели. — Если бы только у нас было немного сахара-сырца.

Раздался хлопок, и взору предстала миниатюрная модель Хогвартса из тонких белых линий. Гарри ухмыльнулся и начал создавать буррито, которое должно было произвести революцию в мире. — Я люблю магию. ~~~~ Основные нити~~~

Гермиона отказывалась смотреть на него всю дорогу до Гербологии, которая, судя по всему, сегодня проходила в Зельях-3. — Слушай, я был уверен, что все получится. Случайности случаются. — Нет, она по-прежнему не смотрела. Тогда Гарри направил на нее большие пушки. — Никто не пострадал. На самом деле, если подумать, это даже забавно. — Упс. На этот раз я получил ответный взгляд. Падма наклонилась, когда они повернулись и обошли фальшивый стол. — Думаю, она все еще злится из-за твоего завтрака. — ЭТО БЫЛ НЕ ЗАВТРАК. — Ее глаза сверкнули. — Это… это было НЕПРАВИЛЬНО. — Падма пожала плечами. — Он предложил поделиться. — Если бы Гермиона была связана, её дрожь могла бы вызвать землетрясение. — О боже, я и забыла, что ты его откусила. Как ты выжила?

— Ворчал Гарри. — Это было очень вкусно, ты просто обязан был попробовать. — Падма кивнула. — Да, это было потрясающе. — Каштановолосый ангел завтрака не собирался оставлять это без внимания. — Послушайте, есть определенные правила. Я знаю, что их никто не записывал, но ты должна их выучить и следовать им. — БЛАГОДАТЬ. И что бы ты ни делал, чтобы создать это…

— Буррито на завтрак. — Нет, это был не буррито. Во-первых, буррито не должны взрываться. — Гарри вздохнул. — Слушай, я выбросил его, когда почувствовал, что ситуация становится критической. И единственные, кто пострадал, были два брата Уизли. — Она поднялась выше. — ВИДЕЛИ? Я видела, как они разговаривали с тобой, должно быть, они были напуганы до смерти. — Он покачал головой. — Им нужен был рецепт. — Лицо Гермионы побелело. — О Мерлин, это не должно повториться. Никогда больше. — Падма быстро побежала на перехват. — Эй, вот и класс! Держу пари, мы получим всевозможные веселые домашние задания!

Это было похоже на переключение. Ее глаза прояснились, кулаки расслабились, а книга в руке, возможно, пережила травму. — Это звучит… очень мило. Это успокаивает. Может, я смогу написать эссе. — Падма усмехнулась. — Если вам понадобится перекусить, просто спросите нас. — Гарри быстро открыл оранжерею и забежал внутрь. Он не хотел больше участвовать в этом разговоре. ~~~~ Основные нити~~~

Профессор Спраут была похожа на репку. Но счастливую. В ее оранжерее солнце было лишним, а ее улыбки освещали все вокруг и создавали ощущение дома. Этот урок был с Гриффиндором, так что Сьюзен и Ханне придется встретиться позже. В данный момент учитель разбил всех на группы по три человека. Терри и Гермиона присоединились к довольно громкому мальчику с рыжими волосами….., вероятно, Уизли. Гарри чувствовал, что Гермиона все еще не совсем довольна его выбором завтрака. Если он хочет, чтобы у нее не случился сердечный приступ, ему придется разрабатывать его отдельно. Тем не менее, Гарри ждало будущее, в котором он сможет есть одной рукой, а эксперименты — лучший способ создания вещей. В большинстве случаев это было чертовски опасно, но что может быть неопасным? Падма не отходила от него ни на шаг. Всегда приятно иметь в команде любителя еды. Новый парень был детенышем. Светловолосый казался хрупким. Гарри ухмыльнулся. — Ло! Я Гарри Поттер, а это моя подруга Падма Патил. — Падма улыбнулась и помахала рукой. Он выглядел нерешительным. — .. Привет. Я Невилл Долгопупс. — Казалось, он застыл от ужаса при мысли о том, что может сказать что-то еще. Гарри крепко похлопал его по спине, не обращая внимания на его реакцию. — Приятно познакомиться, Невилл. Ты, случайно, не любишь странные блюда на завтрак?

Гарри показалось, что на заднем плане он слышит чье-то напряженное хныканье. Наверное, ветер. Невилл нерешительно посмотрел на него. — Ну, я… Я однажды начинил пончик яйцом. — Боже, мальчику нужно было быть более уверенным в себе. Гарри не был уверен, что он сможет убедить кого-то в том, что в мире существуют полы.

http://tl..ru/book/100793/3988495

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии