Поиск Загрузка

➤. Часть 91

В воздухе повисла напряженная тишина, когда несколько человек осознали, что кто-то подвергается издевательствам. Гермиона решительно кивнула. — Конечно, Гарри. Веди. — Гарри, сжав в руке нить, двинулся вперед, огибая статуи, проходя под лестницей и сквозь фальшстену. Он оказался в почти пустом коридоре. Драко Малфой, окруженный двумя своими приспешниками, хохотал над мальчиком, который, казалось, сползал по стене. Гарри услышал ехидный смех Драко, направленный на ребенка у его ног. — По крайней мере, теперь ты на своем месте, у ног Сангиниуса. Такой сквиб, как ты, — позор для своих родителей-предателей крови. —

Гнев закипел в Гарри. Он выпрямился и сделал шаг назад. Гнев справится с этим.

***

Невилл Долгопупс уже не раз сталкивался с трудностями. Грубые и неосторожные замечания Рона отравляли его жизнь, а остальные члены факультета считали его едва ли не сквибом. Но Невилл стойко держался. Когда он пришел в общую комнату и узнал, что пароль изменился, он безуспешно пытался добиться внимания старшекурсников. Он отправился по коридору, надеясь найти кого-нибудь своего возраста… И увидел свою судьбу, разложенную на полу. Физическое воздействие было незначительным, но слова… Драко говорил то, что Невилл иногда шептал себе по ночам. Темные страхи. Он мог справиться с болью, но его сердце разрывалось. — О, Боже. Мистер Малфой, боюсь, вы были невежливы. —

Невилл поднял голову и увидел, что Драко побледнел. Казалось, его кожу окунули в молоко. За ним и двумя застывшими мальчиками стоял кто-то… Невилл не мог разглядеть его. — Три на одного, мистер Малфой? Я вижу, вы не уверены в своих силах. Я рад, что вы признаете свою слабость. — Невилл знал, что голос обращен не к нему, но дрожь пробежала по его позвоночнику. В этом голосе звучали возраст, опыт, и он осуждал Драко Малфоя за его недостатки. За ОЧЕНЬ большие недостатки. — Бегите, мистер Малфой. Вы знаете, насколько опасным может быть этот замок для некоторых людей. —

Драко обернулся… Это было тело Гарри Поттера. Это должно было быть его тело, потому что его плоть была похожа на труп, обернутый вокруг ТОГО, что сейчас смотрело на него с такой печалью. Самое страшное — левый глаз Гарри… Правый светился зеленым, полным печали… но левый был бездной, тьмой, концом. И в этой тьме умирал зеленый уголь. Левый глаз Гарри следил за Драко, а Драко не мог пошевелиться. Его кости стали каменными, кожа — ледяной, а костлявые руки лежали на плечах. Слова, казалось, жили внутри его кожи. — Вы можете идти, мистер Малфой. Всего хорошего. — Существо сделало паузу. — О… И оставьте мистера Долгопупса в покое. В этом мальчике заложено величие. —

Невилл посмотрел на того, кто, скорее всего, был Гарри Поттером. В этих словах было больше правды, чем во всем, что он когда-либо слышал. Это не было мнением, это не было вопросом. Внутри Невилла Долгопупса было величие, как и снаружи — солнечный свет. Он даже не заметил, как мимо пробежали три испуганных мальчика. Гарри улыбнулся, почти мгновенно превратившись в мальчика, с которым Невилл работал в тот день. Это изменение было почти таким же пугающим, как и то, как он терроризировал детей. — Невилл, я хотел бы пригласить тебя присоединиться к моим друзьям и отправиться в библиотеку. Это будет интересно, если ты захочешь присоединиться к нам. — Невилл едва заметил мальчика и девочку, окружавших Гарри. Казалось, они тоже немного пришли в себя от того количества энергии, которым был наполнен зал. Он нерешительно улыбнулся. — …Конечно, Гарри. Я бы хотел пойти. — Гарри усмехнулся. — А если ты беспокоишься о сквибе, то у меня есть решение для тебя. Оказывается, у меня есть маленькая хитрость на случай, когда нужно сделать невозможное. — Мальчик, у которого в друзьях была только жаба, молча поклялся, что если Гарри Поттер сможет ему помочь, то Невилл Долгопупс никогда не даст ему повода пожалеть об этом.

***

— Так мы поговорим о том, как я стал Гневом? — Гермиона выглядела немного нерешительной. Гарри пожал плечами. — Конечно, спрашивай. — Ханна хихикнула. — Ладно. Что там с «Я стал яростным»? —

Гарри указал на свою голову. — Когда я отдал Гневу свою тьму, я также передал ему свои боевые способности и желание защищать других. — Он пожал плечами. — Если честно, это даже лучше. Если бы это зависело от меня, без ограничений, я бы, наверное, ранил Драко. Сильно. Возможно, навсегда. — Невилл был потрясен. — Ты бы убил его? —

Гарри покачал головой. — Нет, он просто ребенок, который лепечет то, что ему говорят родители. Но я могу превратить его в сквиба или лишить способности пользоваться палочкой. — Он заметил, что только Гермиона все еще идет. Он удивленно поднял бровь. — Что? Если я могу восстановить магические ядра и позволить вашим палочкам идеально синхронизироваться с вами, то, конечно, я могу сделать и обратное. — Невилл вздрогнул. — Думаю, многие чистокровные предпочли бы смерть этому. — Гарри вздохнул. — Это просто глупо. Есть вещи поважнее магии. — Терри подошел ближе. — Например? —

Гарри почувствовал, что он немного уменьшился в размерах. — Семья. — Он немного колебался. — И друзья. Помощь людям. Магия может быть отличным инструментом, но я могу многое делать и без нее. — Гермиона усмехнулась. — А еще ты можешь лечить зубы без магии. — Гарри начал вникать. — И летать без магии. — «И готовить потрясающую еду без магии». — «И запустить козла на орбиту без магии». — «И… подождите, что?» —

Гарри взмахнул руками в воздухе. — Добро пожаловать в библиотеку! Всем вести себя очень тихо, я не хочу беспокоить мадам Пинс. — Невилл почувствовал, что попадает в ритм группы. Здесь была какая-то энергия, как будто что-то новое было недосягаемо, но все ближе и ближе. Даже грустно было осознавать, что теперь все стали для него ближе, чем родной дом. Сьюзан держалась рядом с Невиллом. Ей захотелось помочь ему, и она решила это сделать. К тому же он был довольно симпатичным. Она усмехнулась. — Добро пожаловать в комнату Мерпи! —

Невилл бросил на нее слегка растерянный взгляд, который она сочла забавным. — Мерп? —

Ханна подняла руку к Падме. — МЕРП! —

Падма завершила свое приветствие. — МЕРП! —

Гермиона держала ее за лицо, массируя лоб. — Отлично. Мерп. —

Гарри похлопал ее по плечу. — Молодец, Миона! НАСТОЯЩАЯ МОЛОДЕЦ! — Он с ухмылкой посмотрел на Невилла, который теперь был в полном замешательстве. — Это означает «Магический исследовательский проект». Мы изучаем, как работает магия. —

http://tl..ru/book/100793/3988500

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии