➤. Часть 99
Шести ядер, честно говоря, было вполне достаточно. Тем более, что седьмое, связывающее все остальные воедино, он уже технически создал. Окинув взглядом полумрак комнаты, Гарри потянулся, повернулся и поднялся по лестнице обратно в зеленый коридор. За время учебы он заметно вытянулся, и теперь коридор был полон мерцающих хрустальных пузырьков, украшавших колонны. Стены больше не пульсировали, как прежде, но теперь они медленно бились, двигались и светились, словно гигант в мире муравьев, внушая ощущение мощи и весомости.
Проходя мимо Наблюдателя, прислонившегося к стене, Гарри остановился. Не глядя на медленно подрагивающего человека, он слегка наклонил голову:
— Ты подключился к нашей силе, пока я переделывал ядро?
Наблюдатель махнул рукой:
— Мне очень жаль.
Он оттолкнул Гарри с заметным усилием. Возможно, ему следовало начать работу над библиотекой как можно раньше. В конце концов, он же не собирался ни от кого прятаться. Или что-то в этом роде. Когда Гарри пошел дальше, он услышал позади себя шорох ткани. Ускорив шаг, Гарри кивнул. Да, просто нужно немного поработать с памятью.
~~~~Основные потоки~~~~~
Оказывается, Наблюдатель мог видеть все, к чему прикасалась магия Гарри, в том числе и самого Гарри. "Выясните это", — пробормотал Гарри, поднося сырое мясо к глазам. Мудрость сочувственно смотрела на него, пока Гнев не ухмыльнулся и не рассказал, как Гарри, по сути, взял грубую силу, которую Наблюдатель видел ранее, и разбил ее молотком, не предупредив его. Теперь он был дважды наказан. А у Гарри болел глаз.
Застряв в библиотеке, Гарри оглядел полки и нахмурился. Неужели ему действительно нужно было знать ВСЁ? Это было бы ужасно скучно. И, наверное, слишком отвлекающе, если бы каждый раз, откусывая кусочек тунца, он автоматически начинал думать о том, в каком родном океане он, вероятно, зародился и при какой температуре вылупился, предполагая оптимальные условия. В то же время он не хотел быть полностью безмозглым все время без остановки. Значит, нужно было найти баланс.
Рассеянно помахивая рукой без мяса, Гарри не мог не ухмыльнуться. Нити были под контролем, но теперь огромные объемы его силы были либо связаны, либо плотно сконцентрированы. Ему казалось, что он может пропустить нить через тридцать иголок, не задев металла. Остановившись, он посмотрел на свою нить, уменьшив ее до еще более тонкого размера, и увидел, как она стала почти невидимой, но значительно увеличилась в силе благодаря новой плотности. Он ухмыльнулся. Контроль. Может, ему стоит переделать внутреннюю копию заклинаний, раз уж он может создавать гораздо более компактные и мощные мастер-копии.
Его ухмылка исчезла, сменившись задумчивым хмурым взглядом. Сейчас он словно смешивал все свои личные заклинания, заклинания школы и боевых магов. Небрежность. Новый порядок действительно облегчит задачу. Мудрость стояла за его спиной и ждала.
— Итак… каков план?
Гарри взмахнул рукой, отодвигая всю библиотеку далеко влево, оставляя перед собой пустую комнату.
— Можно ли создать ссылки на воспоминания вместо копий? Так я смогу иметь одну и ту же книгу в нескольких местах, и если я обновлю ее или что-то в этом роде, она обновит их все во всех местах?
Мудрость кивнула.
— Я использую это, чтобы материалы с главной полки появлялись здесь.
Он усмехнулся.
— Ну, а как насчет этого?
Пока она смотрела, появился ряд фиолетовых дверей.
— Все фиолетовые коридоры, конечно же, были фиолетовыми. — Он указал пальцем, и на каждой двери появились надписи. — Во-первых, "сырая информация". Библиотеки, случайные книги и украденные воспоминания отправятся туда, каждая в свою комнату. Настоящие оригиналы пойдут туда.
Глаза его сузились, и он взглянул на Мудрость.
— Можем ли мы перепроверить заклинание "Помощник поиска"?
Она закатила глаза.
— Поверь, я гораздо лучше, чем это заклинание. Я, по сути, существую там, где находится ваша информация, и имею приблизительное представление о ее содержании, даже если мы ее еще официально не усвоили.
Она махнула рукой, чтобы он продолжал. Он пожал плечами.
— Можем ли мы установить метод сортировки, который можно выбрать при входе в систему? Например, сортировка по названию, автору или теме?
Она кивнула.
— Это работает лучше, чем в реальном мире, поскольку при поиске темы мы можем показывать только соответствующие разделы книги.
Гарри усмехнулся.
— То есть я могу найти все, что мы когда-либо видели по Рунам, например? Или о какой-нибудь конкретной руне или амулете?
Мудрость усмехнулась в ответ.
— Учитывая, сколько работы вы проделали над защитным камнем и рунической матрицей, которую вы пытались создать для Гермионы, эта часть должна получиться просто великолепной. Это также поможет нам понять, в каких областях твоего обучения тебе нужно больше информации.
Он нахмурился, размышляя.
— Полагаю, в министерстве многое запрещено. По крайней мере, некоторые из закрытых разделов были запрещены только по политическим причинам, насколько я могу судить.
Мудрость перемещала по коридору с надписью "Необработанная информация" огромное количество книг, пузырьков и свитков, большинство из которых находилось в "Библиотеке Хогвартса (основной)", а некоторые — в "Библиотеке Хогвартса (запретной)". Некоторые также появились в "Северусе Снейпе" и "Томе Риддле/Волдеморте". Она улыбнулась через плечо, глядя на мелькающие мимо огни.
— Вы будете платить именно за эти тома?
Он нахмурился.
— Хм… Наверное, стоит. Конечно, в честных магазинах. Может быть, не из тех, что потемнее, в Ноктюрн-аллее.
Мудрость кивнула, когда Гарри повернулся к дверям без опознавательных знаков.
— Это будет "Способности". Мы изложим все мои языки, функции тела, старение и так далее.
Он слегка нахмурился.
— Наверное, мне стоит добавить в эту комнату и мои мышечные рефлексы, как, например, навыки зельеварения Снейпа или мои кулинарные способности.
Мудрость усмехнулась, когда она продолжила передавать информацию.
— Что ж, вы должны быть счастливы узнать, что два часа назад я официально распределила все автоматические функции вашего тела по категориям и настроила их на автоматическое продолжение.
Ее улыбка слегка дрогнула.
— Возможно. Возможно. Если все начнет рушиться, я разберусь с этим.
http://tl..ru/book/100793/3988623
Rano



