Глава 249
Малыш знает, что такое любовь.
Прошло три дня с тех пор, как четверо друзей поймали прыгающие поганки в Запретном лесу. Переписка между Альбертом и Дагвортом все еще продолжается.
Утром, в письме, которое получил Альберт, Дагворт упомянул, что в следующий раз, когда он будет в Хогсмиде, он постарается приготовить средство для омоложения мозга.
Кажется, у Дагворта там есть свой дом. Однако мастер зельеварения, похоже, забыл, что Альберт учится только во втором классе и еще не достиг того возраста, чтобы ходить в Хогсмид.
Дагворт был более чем бдителен в отношении омолаживателя мозга.
Однако Дагворт не знал, что для Альберта трудность научиться готовить зелье для омоложения мозга почти такая же, как и для других обычных лекарств.
Но Альберт не ожидал, что сразу добьется успеха в приготовлении зелья для омоложения мозга, которое не допускает ни малейшей ошибки.
"Это невозможно".
За дверью послышались голоса, и дверь спальни распахнулась. Фред и Джордж вошли один за другим, за ними следовал Ли Джордан с промасленным бумажным пакетом.
"Вау, что это такое?"
Как только они втроем вошли в спальню, то увидели большую стеклянную банку, поставленную на пол, внутри которой горело странное голубое пламя.
"Это своего рода волшебный огонь, о котором я прочитал в книге два дня назад. Это довольно хорошо для обогрева", — объяснил Альберт своим соседям по комнате.
"Эта штука довольно удобна, она достойна звания волшебного огня", — Фред наклонился, чтобы рассмотреть огонь, и обнаружил, что эта штука очень полезна.
"Э та штука водонепроницаема, — Альберт сделал глоток горячего чая с молоком из своей чашки, посмотрел на Фреда и спросил: — Где вы были?"
"На тренировке по квиддичу, — разочарованно ответил Джордж. — Чарли выходит из себя. Похоже, он думает, что мы испортим всю игру в квиддич в этом году".
"Вам нужен опыт. Мало кто может выигрывать постоянно, — утешал Альберт. — В этом году команда Гриффиндора поменяла кровь. В дополнение к настоящим гениям, накопление игрового опыта является незаменимым процессом для победы. Ключ в ловце!"
"Ты имеешь в виду себя?" — пробормотал Фред.
"Я этого не говорил", — Альберт покачал головой.
"Кстати, что это за волшебный огонь, который можно положить в бутылку, как джем?" — Ли Джордан больше интересовался волшебным огнем в стеклянной бутылке.
"Ты знаешь про губрайтианский волшебный огонь?" — внезапно спросил Альберт.
"Только не говори мне, что это он!"
"Ну, я никогда и не говорил, что эта штука – губрайтианский волшебный огонь ", — Альберт пожал плечами.
"Что ты собираешься делать с этим хламом?" — Фред также взял на себя инициативу сменить тему, не говоря больше о квиддиче.
"Грелку для рук", — Альберт протянул Фреду серебристую металлическую трубку, который взял ее и обнаружил, что она действительно теплая.
"Какая польза от этой трубки?" — удивленно спросил Фред.
"Она используется для обогрева зимой. Я не уверен, как долго продлится эффект, но он должен длиться больше месяца, — Альберт немного подумал и добавил: — Это безопасно и надежно".
Выражения лиц всех троих друзей в одно мгновение стали очень взволнованными.
"Кстати, где ты взял это кресло-качалку с подлокотниками? В ней очень удобно сидеть", — Ли Джордан передал Альберту промасленный бумажный пакет и сел на кресло-качалку, накрывшись шерстяным одеялом. Ощущение расслабления заставило его невольно сдержать зевок, и внезапно ему немного захотелось спать.
"Конечно, с помощью заклинания трансфигурации, — Альберт открыл промасленный бумажный пакет, вытащил из него печенье, откусил кусочек и продолжил: — Первое, что нужно сделать, чтобы присоединиться к клубу трансфигурации, — это сотворить себе стул. Это входной билет в трансфигурационный клуб!"
"Тебе, парень, это понравилось?" — близнецы подняли Ли Джордана и по очереди посидели в кресле, чтобы испытать чувство расслабления.
Альберт забрал грелку из рук Джорджа и сказал с улыбкой: "Эта вещь еще не полностью завершена, это подарок, который я приготовил для другого человека".
"Для Изабель?"
"Что? — Альберт чуть не подавился печеньем, уставившись на троих людей со странным выражением лица. — Почему вы так говорите?"
"Многие люди говорят, что ты встречаешься с Изабель?" – заметил Джордж.
"Это подарок на день рождения моей сестре, — Альберт не смог удержаться от закатывания глаз и сердито спросил: — Кроме того, кто сказал, что я встречаюсь с Изабель?"
"Может быть, это просто слухи? — Ли Джордан выглядел странно. — Кто-то сегодня вечером видел, как вы с Изабель шептались в коридоре ".
"Это слухи", — Альберт не хотел продолжать эту тему.
Хотя европейцы обычно начинают встречаться очень рано, Альберт не может не задаться вопросом, знают ли эти трое парней, что такое «встречаться»?
"Какие у тебя глаза", — Ли Джордан был немного расстроен взглядом Альберта.
"Ничего страшного, я думаю, с вами еще слишком рано говорить о любви", — раздраженно сказал Альберт.
На самом деле, они с Изабель просто говорили об азартных играх. Катрина тоже была там в то время. Очевидно, кто-то планировал исказить факты. Журналисты, которые любят посплетничать, часто так делают.
Отношения между ним и Изабель все еще основаны на взаимопонимании, даже их дружба еще не является полноценной, не говоря уже о любви.
" Говорят, что маглы взрослеют в возрасте 16 лет", — Фред сказал то, что удивило Альберта.
"Ты действительно об этом знаешь?"
Насколько известно Альберту, в Британии популярна так называемая церемония совершеннолетия.
"Перси упоминал об этом, у него есть друг-магл".
"Девочка достигла совершеннолетия перед летними каникулами и вскоре переспала со всеми маглами, которых знала. Перси был в депрессии все летние каникулы", — близнецы поделились информацией, которая удивила Альберта.
"Как вы узнали об этом?" — Альберт нахмурился.
"Мы заглянули в дневник Перси", — Фред озорно подмигнул Альберту.
"Это не очень хорошая идея — заглядывать в дневники других людей. Это совсем не смешно".
"Мы просто заботимся о семье, — Фред поднял руку и выругался. — На самом деле, мы не делали этого снова, кроме того раза, и мы не понимаем по-французски".
Прожив так долго в одном общежитии, они знали, что Альберт может говорить на многих языках, и некоторые вещи записаны им по-французски.
Насколько им известно, несколько писем Альберта были написаны непосредственно на древнем магическом языке, и они не смогли бы понять их, даже если бы им их прямо показали.
Альберт посмотрел на близнецов Уизли и на некоторое время потерял дар речи. Внезапно он почувствовал некоторую симпатию к Перси, которому не повезло, что у него такие братья.
http://tl..ru/book/52116/2438067
Rano



