Глава 68: Подготовка к Тайной комнате
Олеандра и Дафна мчались по коридорам, пытаясь догнать Поттера и Уизли. Очевидно, они догадывались, где может находиться вход в Тайную комнату, и поэтому последовали за ними.
После того как Олеандра и ее мать покинули хижину Хагрида, Хагрид велел невидимым Гарри и Рону следовать за пауками, что бы это ни значило. После бесплодных поисков пауков, покинувших замок, они наконец нашли нескольких во время урока гербологии. Похоже, они направлялись в сторону Запретного леса.
После того как Рон отбыл наказание, полученное за удар Малфоя по носу, они с Гарри последовали совету Хагрида и отправились в Запретный лес, где встретились с Акромантулом по имени Арагог, своего рода огромным магическим пауком. От Арагога они узнали, что жертва пятидесятилетней давности умерла в ванной. Эта девушка сразу же ассоциировалась у них со Стонущим миртом.
Позже, навещая окаменевшую Гермиону, они обнаружили в ее руке вырванную страницу с описанием василисков. На странице было нацарапано одно слово: трубы. Гарри и Рон сложили два и два и определили, что вход находится в ванной комнате для девочек на втором этаже!
Именно там они и оказались, подслушав рассказ профессора Спраут. Прежде чем открыть дверь с табличкой ОТКЛЮЧЕНО, Уизли повернулся к близнецам.
"Послушайте, — медленно произнес он, пытаясь подобрать нужные слова. "Мне жаль, что я сомневался в вас. Гермиона ни на секунду не поверила, что за всем этим стоите вы, а мы должны были верить в нее. Надеюсь, с твоей мамой все в порядке".
"Это все в прошлом", — сказала Олеандра, когда они вошли в ванную. "Надеюсь, с твоим братом и мамой все в порядке".
"Это потому, что ты дружишь с этим мерзавцем Малфоем", — сказал Уизли, который все еще не мог отпустить ее. "Не могу поверить, что мы считали, что у него достаточно мозгов, чтобы стать Наследником. Он просто мелкий бандит".
"Драко не так уж плох, когда узнаешь его получше", — сказала Дафна. "Если не считать всей этой истории с супремацизмом крови".
Все трое уставились на нее.
"Подождите, это прозвучало неправильно", — сказала Дафна. "Вообще-то, мне все равно, он просто в нашем клубе. Он, конечно, гад, но он же Драко. Не знаю, как еще сказать".
"Конечно, почему бы и нет", — сказал Поттер, явно не поверив. Он позвал в туалет Стонущую Миртл. "Алло, Миртл? Ты там?"
Призрак выплыл из кабинки туалета.
"Что вы делаете с этими двумя?" — спросила она, указывая на близнецов.
"Мы хотели извиниться за недоразумение, возникшее при нашей последней встрече", — быстро ответила Олеандра.
"Мы взяли их с собой, потому что они хотели помочь привлечь к ответственности вашего убийцу", — сказал Поттер. "Но нам нужно знать, как вы умерли".
Призраки просто обожали, когда люди спрашивали их о том, когда они были живы. Призраки были неспособны к личностному росту; они застывали в том состоянии, в котором находились во время смерти. Некоторые из них были приземленными духами, что означало, что они не могли даже покинуть место, где умерли, особенно в случае насильственной смерти. Другие, как Миртл, были духами-собственниками, то есть следовали за человеком, которым были одержимы при жизни. Другие же были вольны идти куда им заблагорассудится — в каждом конкретном случае по-разному. Кстати, причина, по которой в Хогвартсе было так много привидений, заключалась в том, что Министерство активно загоняло призраков в магические места, на случай если их увидит особо духовно чувствительный маггл. Или на случай, если особенно могущественное привидение решит разыграть ничего не подозревающих магглов!
"Оооо, это было ужасно", — восторженно сказала Миртл. "Я умерла прямо здесь, в своей кабинке. Олив Хорнби дразнила меня из-за моих очков, и я заперлась там, чтобы поплакать. А потом я услышала мальчика. Что здесь делал мальчик, спросила я себя. Я отперла дверь, чтобы отчитать его и попросить пользоваться своим туалетом, и — пуф! Я умерла".
Миртл казалась странно счастливой, рассказывая такую нелепую историю.
"Это подходит к истории о василиске", — сказала Дафна. "Он убивает, глядя жертве в глаза".
"Поймите, это все равно может быть какаду", — сказала Олеандра, все еще обиженная тем, что ошиблась в существе. "Они относятся к одному семейству темных существ. Может, профессор Локхарт ошибся?"
"Как?" Гарри надавил на Миртл. "Что ты видела?"
"У меня нет ни малейшего понятия", — ответила она. "Я увидела пару больших желтых глаз и почувствовала, что меня куда-то тянет. Я подумала о том, что хочу подшутить над Олив Хорнби, и тяга прекратилась. А потом я вернулась и заставила ее заплатить".
Миртл преследовала Олив Хорнби даже после окончания школы. Когда Олив надоело, она обратилась в Министерство магии, чтобы получить запретительный судебный приказ, и несколько государственных служащих отправили Миртл обратно в замок. Ей не обязательно было оставаться в том месте, где она умерла, но она питала особую привязанность к таким туалетным комнатам. Так Стонущая Миртл обрела свой дом в ванной комнате.
"Глаза, где ты их видела?" — спросил Поттер.
"Где-то там", — ответила Миртл, махнув полупрозрачной рукой в направлении раковины напротив своей кабинки.
Все четверо поспешили к раковине. На кране была нарисована крошечная змейка. Поттер осторожно попытался включить его, но вода из него не пошла.
"Он никогда не работал", — сказала Миртл, наблюдая за тем, как они осматривают его.
"Если это что-то похожее на вход в Скрипторий, — сказала Дафна, бросив взгляд на двух мальчиков, — то вы должны использовать парселтонг, чтобы открыть его".
"Именно это я и хотел сказать", — слабо произнес Уизли.
Поттер сосредоточил свое внимание на змее и очень четко сказал: "Откройся".
"Это было по-английски", — сказала Олеандра.
"Попробуй еще раз", — посоветовал ему Уизли.
Однако на этот раз с губ Поттера сорвалось шипение. Земля загрохотала, и раковины погрузились в землю, обнажив большую трубу. Олеандра заглянула внутрь: там было невероятно темно. Она не могла понять, куда она ведет.
"Сначала дамы?" предложил Уизли.
Теперь, когда он был там, он начал сомневаться, и не только он. Стоил ли Перси того? Эта мысль мимолетно промелькнула в его голове. Но нет, Перси был его братом. Он не мог остановиться!
"Фу, это выглядит отвратительно!" — сказала Дафна, зажав нос. "Здесь повсюду слизь!"
"Ну, вот и все", — сказала Олеандра, набравшись храбрости, и прыгнула вниз, в темноту.
http://tl..ru/book/100466/3482904
Rano



