Глава 110: Мертвые
"Да… да. Чарли Уизли — мой старина". Хагрид сказал Муди, ухмыляясь. "Они прибывают сегодня. Я смогу увидеть их в полночь".
Муди перевел свой магический взгляд вокруг.
Заметив это, Крис быстро влилась в толпу и направилась к их столу.
Пока друзья смеялись, разговаривали и пили баттербир, Крис размышляла о том, что только что услышала.
'С какой стати здесь драконы? Не говоря уже о том, что их четверо. Четыре? Подождите, есть еще и четыре чемпиона. Неужели Драконы связаны с их первым заданием? Гарри сказал, что, как объяснил мистер Крауч, первое задание призвано проверить их смелость. Если это правда, то Гарри мертв. Я должен выяснить, как они собираются использовать Драконов в первом задании. Чарли не поможет, если я спрошу его напрямую. Поэтому единственный выход — тайком выбраться из замка в полночь. Но как….?
"Гарри!" Крис повернулся к нему.
"Да?"
"Могу я одолжить твой плащ-невидимку на одну ночь?" спросил Крис.
"… э… мой плащ-невидимку?" Гарри выглядел смущенным.
"Да, только на одну ночь. Я верну его тебе завтра". ответил Крис.
"Но зачем он тебе?" недоверчиво спросила Гермиона.
"У меня есть причины, Гермиона". серьезно ответил Крис. "Гарри, ты даешь его или нет?"
"… э… ладно… забирай". ответил Гарри.
"Хорошо." Крис улыбнулся.
Джинни бросила на Криса вопросительный взгляд, а Крис ободряюще улыбнулся.
___________________________________
Вернувшись в замок, Крис сначала забрала у Гарри плащ-невидимку, а затем сообщила Джинни, Полумне и Колину, что выйдет из замка в полночь. Причину Крис никому не объяснила.
И вот наконец, когда часы пробили почти двенадцать, Крис, натянув на себя плащ-невидимку Гарри, прокралась через общий зал вниз по лестнице. Там все еще находилось довольно много людей. Она прокралась мимо них к портретному отверстию и подождала около минуты, не сводя глаз с часов. Затем Джинни и Колин, как и планировали, открыли ей Толстую Даму снаружи. Она проскользнула мимо них с шепотом "Спасибо!" и отправилась через замок.
На территории было очень темно. Крис спустилась вниз и увидела, что в домике Хагрида горит свет. Внутри огромной кареты Босбатонов тоже горел свет. Затем она заметила в темноте две высокие фигуры, которые шли вместе, держась за руки. Без сомнения, это были Хагрид и мадам Максим.
"Попалась!" прошептала Крис и тут же кое-что поняла. Подождите, Хагрид показывает мадам Максим драконов? Она расскажет Флер, если узнает". И тут ее осенила другая мысль: она увидела эту пару. Хагрид просто покажет ей драконов, без проблем, только не целуй ее или что-то в этом роде. Я не хочу жалеть о том, что спустился сюда. Но если это… Крис заметил в темноте кого-то еще, кто следовал за Хагридом и мадам Максим на некотором расстоянии.
Крис тоже начал следовать за ними. Вскоре Крис понял, кто это… Каркаров, который шел очень медленно и осторожно, чтобы пара не заметила его.
Крис ухмыльнулся: "Значит, я не единственный, кто хочет узнать о первом задании".
Крис осторожно пошла чуть поодаль от Каркарова, не сводя глаз с Хагрида и мадам Максим.
Они шли и шли, наконец, обошли лес по периметру так далеко, что замок и озеро скрылись из виду, и тут Крис что-то услышала. Впереди кричали мужчины… затем раздался оглушительный, бьющий по ушам рев. …
Наконец-то! Крис с нетерпением ждал, когда Хагрид проведет мадам Максим вокруг кучи деревьев и остановится.
Перед ними на задних лапах в загоне, огороженном толстыми деревянными брусьями, стояли четыре огромных, злобных дракона, которые ревели и фыркали — из их раскрытых клыкастых пастей в темное небо вырывались потоки огня, а на вытянутых шеях они возвышались над землей на пятьдесят футов. Среди них были серебристо-голубой с длинными острыми рогами, с рычанием набрасывающийся на волшебников на земле; зеленый с гладкой чешуей, который корчился и метался изо всех сил; красный со странной бахромой из тонких золотых шипов вокруг морды, пускавший в воздух грибовидные огненные облака; и гигантский черный, более похожий на ящерицу, чем остальные, который находился ближе всех к ним.
По меньшей мере тридцать волшебников, по семь или восемь на каждого дракона, пытались управлять ими, дергая за цепи, соединенные с тяжелыми кожаными ремнями на их шеях и ногах. Крис, как зачарованная, смотрела вверх, высоко над собой, и видела глаза черного дракона с вертикальными зрачками, как у кошки, выпученные то ли от страха, то ли от ярости — она не могла определить, от чего именно. …Он издавал ужасный звук, тягучий, визгливый крик.
…
"Не подходи, Хагрид!" — крикнул волшебник у забора, напрягая цепь, которую держал в руках. "Они могут стрелять на двадцать футов, знаешь ли! Я видел, как этот Рогохвост стрелял на сорок!"
И Крис поняла, кто это был — Чарли Уизли. Она была уверена, что это он, ведь она ожидала, что Чарли будет здесь, как только услышала слово "дракон".
"Ничего хорошего!" — крикнул другой волшебник. "Оглушающие заклинания, на счет три!"
Крис увидел, как каждый из хранителей дракона вытащил свою палочку.
"Одурманивание!" — крикнули они в унисон, и Оглушающие заклинания выстрелили в темноту, как огненные ракеты, рассыпавшись звездным дождем по чешуйчатым шкурам драконов.
Крис наблюдал, как ближайший к ним дракон опасно привстал на задние лапы; его пасть широко разинулась в беззвучном вое; ноздри внезапно лишились пламени, хотя все еще дымились, — а затем, очень медленно, он упал. Несколько тонн чешуйчато-черного дракона упали на землю с таким грохотом, что, Крис могла поклясться, деревья за ее спиной затряслись.
Хранители драконов опустили жезлы и подошли к своим упавшим подопечным, каждый из которых был размером с небольшой холм. Они поспешили натянуть цепи и надежно прикрепить их к железным колышкам, которые они вбили в землю своими жезлами.
Не дожидаясь их, Крис подошел к ограде. Больше всего в Волшебном мире Крис любил такие вещи, которые были опасны, но в то же время завораживали.
"Все в порядке, Хагрид?" Чарли запыхался, подойдя поговорить с Хагридом. "С ними должно быть все в порядке — по дороге сюда мы усыпили их Спящим черновиком, думали, что им будет лучше проснуться в темноте и тишине — но, как ты видел, они были не рады, совсем не рады…"
"Что за породы у тебя здесь, Чарли?" — сказал Хагрид, глядя на ближайшего дракона, черного, с чем-то близким к благоговению. Его глаза были еще только открыты. Под морщинистым черным веком виднелась полоска желтого цвета.
"Это венгерский рогохвост", — сказал Чарли. "Вон там — уэльский зеленый коммон, тот, что поменьше, — шведский короткохвост, голубовато-серый, и китайский огненный шар, тот, что красный".
Крис внимательно вслушивался в каждое слово, возможно, там есть подсказки.
"Я не знал, что ты приведешь ее, Хагрид", — нахмурившись, сказал Чарли, видя, что мадам Максим наблюдает за драконами. "Чемпионы не должны знать, что происходит — она ведь обязана рассказать своему ученику, не так ли?"
"Просто подумал, что она захочет на них посмотреть", — пожал плечами Хагрид, все еще завороженно глядя на драконов.
"Очень романтичное свидание, Хагрид", — сказал Чарли, покачав головой.
"Посмотрите, кто…" Крис почти ответила Чарли, но тут же поняла, что находится под мантией-невидимкой. Крис хотела сказать: "Смотрите, кто говорит?". Все знали, что единственной и неповторимой любовью Чарли были Драконы.
"Четыре… — сказал Хагрид, — значит, по одному на каждого из чемпионов, так? Что им остается делать — сражаться с ними?"
"Думаю, просто пройти мимо них", — сказал Чарли. "Мы будем наготове, если дело примет скверный оборот, и Огнетушащие заклинания наготове. Им нужны гнездовые матери, не знаю почему… но скажу тебе, я не завидую тому, кто получит рогохвоста. Злобная тварь. Его задняя часть такая же ужасная, как и передняя, посмотрите".
Чарли указал на хвост рогохвоста, и Крис увидел длинные, бронзового цвета шипы, торчащие вдоль него через каждые несколько дюймов.
В этот момент к Хорнтейлу, пошатываясь, подошли пятеро товарищей Чарли, которые несли в одеяле кладку огромных гранитно-серых яиц. Они осторожно положили их на бок Хортохвоста. Хагрид издал тоскливый стон
Отлично, просто отлично. Если Гарри повезет, как я думаю, то ему точно достанется самое опасное". Крис был раздражен. Уф… Гарри, на этот раз ты просто погиб".
http://tl..ru/book/99181/3449034
Rano



