Поиск Загрузка

Глава 84: Людо Бэгмен (Часть 1)

— Мистер Уизли, я думаю, нам стоит воспользоваться магией, иначе мы здесь не поместимся, — сказал Крис, глядя на две крохотные палатки, которые они только что с трудом поставили.— О, не беспокойтесь, — ответил мистер Уизли, добродушно улыбаясь. — Немного тесновато будет, конечно, но, думаю, все поместимся. Давайте посмотрим.Мистер Уизли опустился на колени и заглянул в первую палатку. Крис последовал за ним, нырнув под занавес. Внутри оказалось что-то вроде старомодной трехкомнатной квартиры — с ванной и кухней. На разномастных стульях лежали вязаные чехлы, и в воздухе витал сильный запах кошачьей шерсти. Крис усмехнулся.— Ну, это ненадолго, — сказал мистер Уизли, вытирая платком лысину и заглядывая в спальню, где стояли четыре двухъярусные кровати. — Я одолжил это у Перкинса из офиса. Бедняга, он уже редко ходит в походы, у него люмбаго.Он поднял пыльный чайник и заглянул внутрь.— Нам нужна вода…— На карте, которую дал нам маггл, отмечен кран, — сказал Рон, входя в палатку следом за Гарри. — Он находится на другой стороне поля.— Может, вы, Гарри и Гермиона, сходите и принесите нам воды, — мистер Уизли передал чайник и пару кастрюль. — А остальные принесут дров для костра?— Но у нас есть печь, — сказал Рон. — Почему мы не можем просто…— Рон, антимаггловская охрана! — воскликнул мистер Уизли, его лицо засияло от предвкушения. — Когда настоящие магглы разбивают лагерь, они готовят на кострах под открытым небом. Я видел, как они это делают!Услышав это, Крис слегка струхнул. Энтузиазм мистера Уизли по поводу "прожить день как магглы" был поистине вдохновляющим. Мистер Уизли повернулся к Крису.— Девочки в другой палатке. Идите и посмотрите, надеюсь, вам понравится.Как только он закончил, Крис, Джинни и Гермиона отправились во вторую палатку. Она была немного меньше первой, но вполне пригодной для проживания трех девушек. Внутри стояли две двухъярусные и одна односпальная кровати, несколько стульев и ванная комната. Гермиона бросила свою сумку на односпальную кровать и ушла с Гарри и Роном за водой. Крис поставила свою сумку и рухнула на стул.— Этот Портключ очень утомителен.— Да, я знаю, — рассеянно ответила Джинни.— Джинни, я возьму нижнюю… — Крис указал на двухъярусную кровать.— Нет… пожалуйста, позволь мне взять нижнюю. А ты можешь взять верхнюю? — торопливо сказала Джинни.— Хорошо. Бери. Я возьму верхнюю, — сказал Крис, немного удивленный.— Джинни, я не думаю, что ты боишься высоты или что-то в этом роде. Ты же гриффиндорская команда.— Э… Я не боюсь высоты, просто… когда я была маленькой, я спала в двухъярусной кровати. Это была трехъярусная кровать… и ночью… Фред и Джордж лопнули что-то возле моего уха, когда я спала, и я услышала этот звук… Я упала с кровати, — сказала Джинни, смущаясь. — Буквально, я упала на пол лицом вниз. Я чуть не сломала нос. Мама заставила их обоих неделю спать на чердаке.Крис рассмеялся, услышав это, и через несколько секунд Джинни тоже присоединилась к нему.— Не смейся. Это больно, — сказала Джинни, садясь рядом с Крисом.— Никогда не думал, что увижу, как ты струсишь из-за небольшого падения, — ответил Крис, все еще смеясь.— Хватит. Давай немного поможем папе. А то не знаю, что он будет делать с огнем, — сказала Джинни, все еще ухмыляясь. — Надо сказать, что он очень серьезно отнесся к этой антимаггловской защите.— Нет… Я знаю своего папу, он просто пытается наслаждаться днем, живя как настоящий магл. Ему всегда нравились маггловские вещи и техника, — сказал Крис.— Я знаю. В последний раз, когда он был у нас дома, папа дал ему полную сумку батареек. Он сказал, что собирает их, — ответила Джинни, ухмыляясь.— Он даже пробки собирает. Как ты думаешь, куда делся тостер, который нам подарил твой папа? — сказала Джинни, смеясь.— Что? Нет… — удивленно сказал Крис.— Да. Он открыл его с помощью какой-то магловской машинки. Она на чердаке, наверное, — сказала Джинни, и они оба разразились хохотом.Собрать дрова было несложно, мистер Уизли, Фред, Джордж и Крис принесли достаточно дров для приготовления пищи. Труднее всего было научить мистера Уизли зажигать огонь спичками. Каждый раз Крис показывал ему, как это делается, и каждый раз ему удавалось зажечь спичку, и он тут же ронял ее от удивления.— Папа, пожалуйста, делай это быстро. Даже я уже могу это сделать, — сказала Джинни. — Крис показывал это почти сотню раз.— Да. Да. Упс, — он снова уронил ее.— Папа, перестань играть с ним, — сказал Фред, ухмыляясь.Наконец они разожгли огонь.— Ему потребуется время, чтобы нагреться, — сказал Крис, проверяя огонь.К ним подошла светловолосая девушка с очень бледными бровями.— Привет всем!Крис поднял голову.— Луна!Она улыбнулась, и Крис с Джинни обняли ее. Как обычно, ее палочка лежала на верхней части левого уха, из ушей свисала пара красноватых сережек, а на шее болталось ожерелье из пробок от баттербира.— Мы слышали, что ты приехала две недели назад? — спросила Джинни.— Да, но тогда там было мало народу, — ответила Луна, улыбаясь. — Я брожу здесь днями напролет, но сегодня приятно видеть столько людей. Вы двое хотите присоединиться? Мы можем немного осмотреться.— Мы? — неуверенно сказал Крис, глядя на мистера Уизли. Джинни тоже посмотрела на него.— Почему бы и нет. Только не заблудитесь, — сказал мистер Уизли, улыбаясь, когда заметил, что девушки смотрят на него. — А если заблудитесь, то попросите любого волшебника из Министерства показать вам дорогу. Хорошо?— Хорошо, — Джинни усмехнулась. — Пойдемте.— А что насчет нас? — спросил Джордж.— Вы двое останетесь со мной. Мне нужна помощь, — ответил мистер Уизли.— Для чего? — удивленно спросил Фред. — Следить за огнем?— Так вот, мальчики, ваша мама попросила меня присмотреть за вами двумя, и я собираюсь это сделать, — сказал он, положив конец разговору.Фред и Джордж, выглядевшие еще более ворчливыми, сели у костра. Крис, Джинни и Полумна отправились на другой конец кемпинга. Теперь, когда солнце поднялось и туман рассеялся, они могли видеть город палаток, раскинувшийся во все стороны. Это было прекрасное место: многие волшебники и ведьмы готовили еду возле своих палаток, некоторые дети-волшебники катались на игрушечных метлах, которые поднимались достаточно высоко, чтобы пальцы их ног могли скользить по росистой траве. Несколько маленьких ведьм бегали туда-сюда, преследуемые своими родителями. Крис заметил нескольких волшебников в странных платьях. Казалось, они понятия не имели о том, что нормально в маггловском мире. Некоторые ведьмы, нервно оглядываясь, разжигали костры своими волшебными палочками, другие, с сомнением щурясь, чиркали спичками, словно не веря в успех. В толпе, жадно разглядывая окрестности, мальчик столкнулся с Крис. — Извините, извините, — пробормотал он, краснея.— Все в порядке, — Крис подняла голову и ахнула: — Невилл?— О, привет, Джинни, — Невилл Лонгботтом, одноклассник Гарри, неуверенно улыбнулся.— Почему ты такой взволнованный, Невилл? Заблудился? — Крис, замечая его нервозность, уловила в его покрасневших щеках тревогу.— Ты с кем пришел, Невилл? — Джинни тоже поняла, что что-то не так.— С тетями и дядями, — Невилл растерялся. — Я просто изучал карту, но… как-то потерял ее. — Где твоя палатка? Может, мы поможем? — Полумна, с ее необычной светлостью в глазах, предложила помощь.— Правда? — Невилл удивился.— Конечно, мы поможем, — Джинни улыбнулась.— Но я не помню, где она была… — Невилл занервничал.— Спокойно, Невилл, — Крис взяла его за плечо. — Ты переволновался, вот и забыл. Сделай глубокий вдох… Расслабься… Вспомни…Невилл, немного поколебавшись, сделал глубокий вдох.— Я… кажется, наша палатка была… на втором поле… — Он задумался. — Это что-то?— Да, точно! Пошли, — Полумна уверенно направилась вперед. Крис, Джинни и Невилл последовали за ней. По дороге они увидели несколько маггловских магазинов. Волшебники и ведьмы, с любопытством разглядывая товар, не понимали, почему магглы продают это все так дешево. Крис заметила шоколадный киоск.— Эй, давайте заглянем, я куплю шоколадок. — Крис принесла много шоколадных конфет и других сладостей. Она угостила Полумну, Джинни и Невилла, а также взяла несколько конфет для других.— Ты знаешь, они действительно отличаются от наших сладостей, — Джинни съела карамельную конфету.— Да, они не прыгают у нас в желудке, — Крис улыбнулась.— Очень вкусные, — Невилл съел большую плитку шоколада.Невилл стал спокойнее, его нервозность исчезла. Вдруг он указал на большую группу подростков, которых Крис раньше не видела.— Как вы думаете, кто они? — спросил он. — Они не из Хогвартса, правда?— Я думаю, они из иностранных школ, — сказала Полумна. — Я познакомилась с одним мальчиком год назад, когда мы с отцом путешествовали. Он был из иностранной школы, но я не помню ее названия.Наконец, обойдя почти все второе поле, Невилл увидел свою тетю, поблагодарил Криса, Джинни и Полумну и поспешил к ней. По дороге к палатке они встретили еще несколько знакомых, в том числе Мелвина Каттерика, мальчика из Хаффлпаффа, учившегося с ними на одном курсе.— Привет, Крис! — крикнул он, подбегая к ним. Джинни и Полумна захихикали, а Крис вздохнула.— Привет, Мелвин, — сказала Полумна.— О, привет, Луна, и Джинни… и Крис, — Мелвин улыбнулся.— Hello, Melvin, — ответила Джинни, подавляя ухмылку.— Привет, — сухо ответил Крис.— Как дела, Крис? — Мелвин покраснел. — Наслаждаешься чемпионатом мира по квиддичу?— Да, очень. Кстати, за кого ты болеешь? — Крис слегка улыбнулась.— О, я за Болгарию. Виктор Крум — отличный искатель, — он широко улыбнулся.— Понятно, ну… Я за Ирландию, — Крис подняла брови. — Bye, Melvin.Мелвин пытался что-то сказать, но Крис уже ушла. Джинни и Полумна последовали за ней, продолжая хихикать. Затем они наткнулись на Оливера Вуда, старого капитана команды по квиддичу Дома Криса, который только что покинул Хогвартс. Он затащил Криса и Джинни в палатку своих товарищей, чтобы представить их, и взволнованно рассказал, что его только что подписали в резервную команду "Паддлмир Юнайтед". Затем Полумна помогла Крису и Джинни вернуться в свой кемпинг и ушла в палатку своего отца. Когда они вернулись в палатку Уизли, Крис заметила, что яичница и сосиски уже почти готовы, а мистер Уизли указывал Гарри и Гермионе на проходящих мимо членов Министерства. Крис уловила часть их разговора.— Арнольд Пизгуд, он Обливиэйт — член Отряда Случайного Обращения Магии, знаете ли, — сказал мистер Уизли. — … а это Боде и Кроакер… они Невыразимцы… — Они что? — спросил Гарри.— Из Департамента Тайн, совершенно секретные, неизвестно, чем они занимаются… —— Думаю, сосиски готовы, мистер Уизли, — сказала Крис, улыбаясь.— О, вы двое вернулись. Я уже начал волноваться. И да, сосиски, — мистер Уизли улыбнулся и начал работать над сосисками.— Вот, — Крис опустошила свою сумку перед Фредом и Джорджем. — Все это для вас.— Это маггловские шоколадки. Где ты их нашел? — Гермиона, ухмыляясь, взяла одну конфету.— О! Здесь полно маггловских магазинов, — сказала Джинни, улыбаясь. — По дороге на второе поле.— Ты ходила на второе поле? — Рон удивился. — Без карты?— Да, Рон, ты же видишь, у нас острая память, — Крис ухмыльнулась.Почти все начали смеяться, Рон отвернулся.— Вообще-то мы встретили Невилла. Он потерял карту и блуждал по окрестностям, мы помогли ему вернуться на второе поле, — Джинни улыбнулась Рону.— Конечно, он потерял свою карту, — раздраженно сказал Рон.В этот момент из леса навстречу им вышли Билл, Чарли и Перси.— Только что аппарировал, папа, — громко сказал Перси.— А, отлично, обед! —— И шоколадки, — Билл взял шоколадку из рук Криса.Крис закатила глаза.— Я принесла их не для вас троих.— Какая разница, — Чарли засмеялся и положил несколько конфет в рот.Они были на полпути к тарелке с яичницей и сосисками, когда мистер Уизли вскочил на ноги, махая рукой и ухмыляясь мужчине, который шел к ним.— Ага! — сказал он. — Вот это человек! Людо!

http://tl..ru/book/99181/3382932

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии