Глава 98: Святой?
— Итак, вы решили изучать Гадание, самое сложное из всех магических искусств, — провозгласила профессор Трелони, голос ее, словно густой туман, клубился в тишине аудитории. — С самого начала я должна предупредить вас, что если у вас нет Зрения, то я мало чему смогу вас научить. Книги могут завести вас в этой области очень далеко…
Ее взгляд скользнул по лицам учеников, задерживаясь на Полумны, которая казалась испуганной, как будто предчувствовала что-то недоброе.
— Многие ведьмы и волшебники, хоть и талантливы в области громких взрывов, запахов и внезапных исчезновений, все же не способны проникнуть в завуалированные тайны будущего. Этот Дар дается немногим. — Она снова посмотрела на Полумну. — Дорогая, я прошу тебя держаться подальше от глубокой воды.
— В этом году мы будем изучать основные методы гадания, — продолжала Трелони, словно не замечая неловкого молчания, царившего в аудитории. — Первый семестр будет посвящен чтению чайных листьев. В следующем семестре мы перейдем к пальмиции…
Ее голос, как быстрый ручеек, перескакивал с одного предмета на другой.
— В летнем семестре мы перейдем к хрустальному шару — если закончим с огненными магами, конечно… — она хихикнула, словно разделила с учениками какой-то тайный секрет. — Остаток года будет приятным, но я не могу сказать того же о конце…
Ее взгляд снова блуждал по аудитории, пока не остановился на девочке из Рейвенкло, которая сидела ближе всех к столу профессора.
— Интересно, дорогая, — обратилась к ней Трелони, — не могла бы ты передать мне самый большой серебряный чайник?
Девушка из Рейвенкло с облегчением встала, взяла с полки огромный чайник и поставила его на стол перед профессором.
— Спасибо, моя дорогая. Между прочим, человек, которого вы ненавидите больше всего, к концу февраля станет вашим любимым. — Трелони бросила на девушку многозначительный взгляд, от которого та покраснела и опустила глаза.
— Наверное, она думает, кого ненавидит больше всего, — прошептал Крис, наблюдая за реакцией девушки.
Полумна и Колин тихонько захихикали.
— А теперь я хочу, чтобы вы все разделились на пары. Возьмите с полки чайную чашку, подойдите ко мне, и я наполню ее. Затем садитесь и пейте; пейте до тех пор, пока не останутся только капли. Пролейте их вокруг чашки три раза левой рукой, затем переверните чашку на блюдце; подождите, пока стечет последний чай, и отдайте чашку партнеру, чтобы он прочитал. Вы будете интерпретировать узоры, используя страницы 5 и 6 книги "Открой будущее". Я буду двигаться среди вас, помогая и наставляя. — Профессор Трелони, словно в тумане, исчезла за огромным чайником.
Крис, Луна и Колин, наполнив свои чашки, вернулись к столу и попытались быстро выпить обжигающий чай. Они разлили чай по чашкам, как велел профессор Трелони, затем осушили чашки и поменялись ими. К их столу присоединился мальчик из Рейвенкло по имени Итан Бексли. Полумна встала с ним в пару.
— Итак, Колин, что ты видишь в моей чашке? — спросил Крис, открыв свои книги на пятой и шестой страницах.
— …дай мне посмотреть… — Колин смотрел то на чашку, то на страницы книги, туда-сюда, пытаясь найти хоть какое-то объяснение увиденным знакам.
— Расширьте свой разум, мои дорогие, и позвольте своим глазам увидеть больше обыденного! — крикнул профессор Трелони сквозь густой парфюмерный дым в комнате.
Крис не смотрела на чашку Колина. Она закрыла глаза, сложила руки на коленях и расслабилась.
— Крис, что ты делаешь? — спросила Полумна, глядя на подругу с недоумением.
— Да, она сошла с ума после того, как пришла на этот урок, то есть я не виню ее за это, — пробормотал Итан Бексли, наблюдая за странным поведением Криса.
Крис не открывала глаза. Внезапно к их столу подошел профессор Трелони.
— Почему ты не посмотрела на чашку, дорогая? — мягко спросила она.
— Я пытаюсь найти свой внутренний глаз, профессор, занимаясь медитацией, — ответила Крис, не открывая глаз.
— Отличная точка зрения. Не ожидал, что тринадцатилетний подросток так много знает о внутреннем зрении, — профессор Трелони выглядел и звучал очень довольным. — Я рад, что ты постигла искусство гадания, дорогая. Продолжайте.
Она ушла. Удивительно, но, по-прежнему закрыв глаза, Крис почувствовала на себе множество пристальных взглядов. Не обращая на них внимания, Крис сосредоточилась на своих внутренних ощущениях, которые всегда помогали ей ясно видеть происходящее. Затем она открыла глаза, взяла чашку Колина и заглянула в нее.
— Попутный ветер, неожиданное золото. Солнце, а значит, большое счастье, — Крис рассказала, что первое попалось ей на глаза, и сказала значение из книги. — Так что я думаю, что ты получишь неожиданное золото и будешь очень счастлив этому. Ведь кто не радуется, получив неожиданное золото?
Профессор Трелони снова появилась, словно из ниоткуда.
— Дай-ка взглянуть, моя дорогая, — сказала она, заглянув в чашку Колина. — Верно. Вы увидели две вещи правильно, но есть еще одна.
— Другое? — с любопытством спросил Крис.
— Да, дорогой. Вот это, — она показала Крису знак, который выглядел как просто длинная линия, но, присмотревшись, она увидела, что в нем пять линий, соединенных в одну.
Крис снова заглянула в книгу и поняла, что означает этот знак.
— Да, дорогая, он означает, что, хотя ты и будешь счастлив, твои близкие друзья окажутся в смертельной опасности, — со вздохом сказал Колину профессор Трелони.
Колин посмотрел на Полумну и Криса. Все замолчали. Тяжелое молчание затянулось до конца урока, и чашка Криса осталась лежать забытой на столе. Ни Колин, ни профессор Трелони не заглядывали в ее чашку, в которой были самые интересные знаки.
— Я думаю, мы оставим урок на сегодня, — сказала профессор Трелони своим самым несчастным голосом. — Да… пожалуйста, уберите свои вещи…
Класс молча отнес свои чашки обратно профессору Трелони, убрал учебники и закрыл сумки.
— Как вы думаете, Гермиона была права насчет нее? — спросил Колин, когда они шли к классу трансфигурации.
— Нет. Я знаю, что я видел, — спокойно сказал Крис.
— Но… — Колин выглядел довольно мрачным.
— Эй, ты получаешь много золота, разве этого недостаточно? Я был бы счастлив, если бы это был я, — сказал Крис, улыбаясь. — Забыл об опасности. Наслаждайся тем, что у нас есть сейчас.
— Я согласна, — ответила Луна.
— Эй! — сказала Джинни, подходя к ним, когда они подошли к классу трансфигурации. — Мой первый урок маггловедения был просто потрясающим. Теперь я знаю, почему папа любит маггловские вещи. — взволнованно сказала она, но тут заметила грустное лицо Колина. — Что случилось?
— Ничего особенного. Просто обычное предсказание будущего, и я предсказал, что Колин получит много неожиданного золота, — ответил Крис.
— Правда? Так почему же он выглядит грустным? — спросила Джинни.
— Потому что, как я уже предсказал, это уже не совсем неожиданно, — сказал Крис, смеясь.
— Да ладно, Крис. Ты знаешь, почему я волнуюсь, — тихо сказал Колин.
— Профессор Трелони сказал, что мои близкие друзья окажутся в смертельной опасности.
— Правда? — удивленно сказала Джинни.
— Да ладно, Колин, я верю, что если с кем-то из нас что-то случится, остальные найдут выход из положения. Не волнуйся, — сказала Полумна, улыбаясь.
— Ну, в ее словах есть смысл, — прошептал Колин, но его голос звучал неуверенно.
— Как? — удивленно переспросил Колин, не скрывая недоумения.
— Понимаешь, если у тебя будет много золота, мы умрем от зависти, — заявила Джинни, и ее смех раздался в тишине коридора. Крис и Полумна, не сдерживая улыбки, присоединились к ней. Наконец, Колин вздохнул и, зараженный их весельем, тоже рассмеялся.
В этот момент они вошли в класс Трансфигурации, где профессор МакГонагалл уже рассказывала о самых увлекательных волшебниках, по мнению Криса, — анимагах. Анимаги, способные по своему желанию превращаться в животных, были настоящей загадкой. Сириус Блэк, как известно, был одним из них. Крис не раз наблюдал, как он превращается в собаку, и это всегда вызывало у него волнение.
Профессор МакГонагалл, к удивлению учеников, тоже была анимагом. Она превращалась в кошку табби с очками вокруг глаз. Эта новость вызвала бурные аплодисменты.
— Знаете, я всегда мечтал стать таким, — вздохнул Крис, глядя на профессора с очевидной тоской.
— Я тоже, — ответила Луна, — с детства мечтала быть кроликом.
— А я хотела быть лошадью, чтобы бегать как можно больше, — сказала Джинни, улыбаясь.
— Я счастлив быть просто человеком, — спокойно ответил Колин.
После Трансфигурации они отправились в Большой зал на обед. Колин пошел проверить Денниса, а девочки направились к столу Рейвенкло.
— Что у вас сегодня за обед? — спросила Полумна.
— Уход за магическими существами… со Слизерином, — ответила Джинни, бросив взгляд в сторону Криса.
— Что? Почему ты так смотришь на меня? — Крис заметил ее взгляд.
— Ничего, просто мы учимся со Слизеринами, как ты думаешь, он сдавал "Уход за магическими существами"? — спросила Джинни серьезно.
— Не знаю, может быть, — ответил Крис, стараясь избегать ее взгляда.
— Подожди, о ком ты говоришь? — не поняла Полумна.
— О том же, о ком и ты. Я знала, что что-то происходит, — хихикнула Джинни, и ее глаза заблестели от веселья.
— Кто? — снова спросила Полумна.
— Джейсон Фоули, мальчик из Слизерина. Очень симпатичный, правда, Крис? — Джинни улыбнулась загадочно.
— Джинни, прекрати. Ничего нет, — раздраженно ответил Крис.
— Конечно, я тебе верю, — сказала Джинни, закатывая глаза.
— Кто он? Может, покажешь мне, Джинни? Он должен быть чем-то уникальным, если он нравится нашему Крису, — сказала Луна, ухмыляясь.
— Он мне не нравится. Урхххх… — Крис положила голову на стол и вздохнула.
Джинни и Полумна рассмеялись.
— Ты не представляешь, как он смотрел на нее в поезде, — сказала Джинни, все еще хихикая.
Крис сосредоточился на еде, стараясь отвлечься от неприятного разговора.
— Привет, — сказала Падма Патил, садясь рядом с ними.
— Привет, — Крис быстро ответил, пытаясь уйти от текущего разговора.
— Вы знаете, я не против того, чтобы вы сидели здесь, но, по-моему, несколько старшеклассников заметили вас. И они не очень-то этому рады, — сказала Падма.
— Почему? — спросила Джинни, становясь серьезной.
— Послушайте, не знаю, как Рейвенкло выглядит со стороны, в Рейвенкло есть ученики, которые считают, что они выше других, потому что они более умные, — Падма вздохнула. — Я, конечно, так не думаю. Я просто хотела предупредить вас, пока они не загнали вас в угол и не начали забрасывать сложными вопросами.
— Спасибо, Падма, что рассказала нам. Я очень ценю вашу заботу, но разве демонстрация своего интеллекта не является полной противоположностью умности? — непринужденно сказал Крис.
— Именно так я и думаю. Мне всегда это казалось странным. Ведь если ты действительно великий, то не должен выставлять свое величие напоказ, верно? — ответила Падма.
— А потом ты начинаешь оскорблять их, считая, что они не заслуживают быть там.
— Они оскорбляют свой собственный дом? — удивленно спросила Джинни.
— Некоторые из них — да, — надменно сказала Падма. — Ты не представляешь, что творилось в первую неделю после того, как тебя выбрали в Рейвенкло. Немногочисленные ученики шестого и седьмого курсов следят за тем, чтобы никто не помог тебе разгадать загадку у двери, чтобы понять, достойна ты Рейвенкло или нет. На первой неделе у меня были большие трудности, потому что я давал много неправильных ответов, но некоторые студенты помогли мне. Они всегда издевались над первокурсниками, особенно над Полумной.
— Полумна? — сказали Крис и Джинни вместе и посмотрели на Полумну.
— Да, они так издевались над ней, смеялись над ней. Я пыталась остановить их со своими друзьями, но мои друзья отступили, и я осталась одна, тогда Чо Чанг, старшекурсница, и несколько ее друзей попросили их прекратить издеваться над Полумной, — Падма улыбнулась. — Наконец-то и другие студенты поддержали нас, и они перестали издеваться над первокурсниками.
Крис и Джинни уставились на Полумну, которая непринужденно ела.
— Подожди, Полумна, ты не сказала им об этом? — сказала Падма, заметив их лица.
— Нет, — сказала Полумна, продолжая есть.
— Почему? — спросила Джинни.
— Вы не могли бы мне помочь, Джинни, тебя уже беспокоил тот дневник, и Крис волновался за тебя, — сказала Полумна.
— В тот раз это было не так важно.
— Прости, Луна, я должна была спросить. Я такой невнимательный друг, — сказал Крис.
— О нет. Ты отличный друг, Крис. И ты, и Джинни. Я просто не рассказывал тебе, потому что издевательства никогда не беспокоили меня. Немногие маггловские дети из маггловской деревни рядом с нами задирали меня, когда я был маленьким. Так что это перестало меня волновать, — сказала Полумна с улыбкой.
— Правда? — спросил Крис.
— Правда, но если у меня будут серьезные проблемы, я обещаю, что расскажу об этом друзьям. — Луна усмехнулась.
— Но главное, что старшеклассники будут пытаться над тобой издеваться.
— И над нами будут издеваться? Нет, я не такой уж святой, Луна, — сказал Крис, ухмыляясь.
http://tl..ru/book/99181/3448759
Rano



