Глава 40
— Альбус, — раздался строгий, бодрый женский голос.
— Да, Минерва, — ответил высокий, худой и очень старый человек с длинными седыми волосами и бородой. Старик был Альбусом Дамблдором одним из самых могущественных волшебников в волшебной Великобритании, если не единственный.
В его кабинет вошла высокая черноволосая ведьма в изумрудно-зеленом одеянии и с очень суровым лицом. В руке она держала конверт: "только что пришло письмо из банка "Гринготтс"."
— О, Тогда дай мне посмотреть, — сказал старик, забирая у нее письмо. Открыв письмо одним из своих ножей, старик сунул в рот одно из своих любимых лакомств-лимонную дольку, а затем просмотрел послание.
-М-м-м, — сказал старик, и его брови испуганно сдвинулись.
Увидев выражение его лица, суровая женщина спросила: "Что там написано?”
— Не знаю, — ответил старик, еще раз взглянув на письмо, чтобы убедиться, что оно говорит. — Гоблины требуют моего немедленного присутствия, и если я не появлюсь, они немедленно закроют мои счета."
Будучи на мгновение контуженной, старая ведьма на мгновение потеряла свое спокойное, собранное выражение, и она заикнулась. -Что… Как… Могут ли они вообще… Ни за что!"
Казалось, все это понимая, сморщенный старик ответил: "Ну, похоже, у меня нет выбора, кроме как пойти к ним и попытаться решить эту проблему. Не задерживайся, Минерва, ты должна лечь спать на целый день, я думаю, что задержусь в банке до конца дня."
С этими словами старик быстро поднялся со своего большого, хорошо обшитого мехом стула и принялся приводить в порядок дела своего визита.
— Фоукс, — позвал старик своего фамильяра. На него повернулась красивая птица с умными, почти человеческими глазами, с малиновыми перьями на теле и золотым хвостом, длинным, как у павлина. Птица была размером примерно с лебедя. Его когти и клюв сверкали золотом, а глаза казались глубоким черным озером.
Фамильяром волшебника был Феникс.
— Береги себя, я скоро вернусь, и, думаю, ты уже знаешь, где угощение."
Чирикнув ему, легендарная птица кивнула ему по-человечески и помахала старику крылом, когда тот исчез в огне.
Поднявшись по лестнице, сморщенный старик вошел в внушительное белоснежное многоэтажное мраморное здание через ряд полированных бронзовых дверей, по бокам которых стояли два волшебника-охранника.
Войдя в главный зал здания, старый волшебник подошел к кассиру банка гоблинов.
— Добро пожаловать в волшебный банк Гринготтса, чем я могу вам помочь, сэр?"
-Да, я здесь, чтобы узнать об этом письме, которое я только что получил сегодня от Орла, — ответил старый волшебник, передавая ему маленький сложенный пергамент.
Подобрав письмо, и переставляя свои очки, гоблин прочитать над письмом, и просто ответил, "Ах, я вижу." Отложив пергамент, гоблин позволил очкам опуститься на шею, — если вы можете пройдите со мной, Мистер Дамблдор."
Дождавшись, пока гоблин выйдет из-за стены, светлый маг последовал за ним, гоблин повел его вглубь пещер.
— Могу я спросить, в чем дело? Почему мои счета закрываются?"
-Вам придется поговорить об этом с представителем, — просто ответил гоблин, ведя его в большой зал, где несколько гоблинов сидели на стульях с высокими спинками. у всех гоблинов были суровые, мрачные выражения на лицах, и с каждой минутой появлялось все больше младших гоблинов, которые несли с собой пархемы, которые они просматривали.
Склонив голову к зловеще выглядящим гоблинам, молодой банковский кассир произнес: "я привел преступника к вам, уважаемые члены Совета."
— Спасибо, Адлок, — отозвался пожилой гоблин, сидевший посередине, который выглядел как представитель собравшихся гоблинов. -Теперь вы можете идти, — сказал он, махнув рукой.
Снова склонив голову в знак уважения, молодой гоблин выслушал его, и только старый волшебник и толпа злобного вида гоблинов остались в комнате.
Оглядевшись, Грозный волшебник спросил: "что привело сюда Совет представителей?" Старый волшебник очень хорошо знал, кто эти гоблины — они были правящим органом, который был всего лишь на ступень ниже самого Короля Гоблинов. Они были органом, который выполнял все важные и деликатные дела по приказу его величества.
-Мы привели вас сюда, Дамблдор, потому что нам стало известно о деле огромной важности, — сказал представитель гоблинов.
-Что это должно быть, чтобы вы угрожали моим счетам?" — спросил старик, и его длинные кустистые брови нахмурились.
-В отчетах Поттеров произошла брешь,-раздался пронзительный голос, повернувшись, чтобы посмотреть в ту сторону, где Дамблдор увидел тощего Гоблина с ало-красным выражением лица.
— К тому же их последняя воля была запечатана и полностью проигнорирована, — произнес мрачный голос гоблина, спрятавшегося глубоко в тени.
-Мы не поверим вам Дамблдор, — раздался низкий голос справа, — вы должно быть приложить к этому руку!" На этот раз заговорил крупный дородный гоблин.
-Откуда вы узнали эту новость? — спросил старик, стараясь придать своему лицу спокойствия выражение, чтобы понять, что последует дальше.
-Это вас не касается, Дамблдор, — сказал представитель гоблинов. "Нам требуется ответ, и мы прямо сейчас!"
-Даже если я скажу тебе, — начал старик, — ты никогда не поймешь всего, что я сделал ради света, но теперь я предлагаю тебе забыть об этом!"
С этими словами его мерцающие глаза засияли ярче, чем когда-либо прежде, и стали похожи на яркие сверкающие звезды в небе над головой. Все в комнате было окутано этим светом, чистым светом, чем когда все успокоилось и пыль рассеялась, совет все еще стоял.
Их глаза не были мутными и сияли светом понимания и ясности. На долгое мгновение в зале воцарилась тишина, пока главный советник громко не рассмеялся. -Ты думал, что твои маленькие хитрости сработают на нас, Дамблдор?" — спросил мужчина, когда ярко-красный амулет ярко вспыхнул под его одеждой.
Теперь, когда старик присмотрелся, он увидел, что все члены совета, даже младшие гоблины, которые двигались вокруг, носили одинаковые амулеты.
— Отрубите ему голову- раздался хриплый голос среди членов Совета.
"Как… как он мог, — слабым голосом заскулил другой член Совета.
— Отдайте его дракону, посмотрим, как его сожрут, — радостно произнес мерзкий голос другого члена Совета.
— Это всегда дракон с тобой? — спросил спокойный, холодный голос другого члена Совета.
-Я предлагаю наложить на него проклятие, и пусть он медленно умирает, — произнес надменный голос другого члена Совета.
— Достаточно, — сказал представитель, протягивая руку, призывая к тишине. — Решение остается в силе." Затем, повернувшись лицом к старому волшебнику, главный член заговорил вслух: "поскольку ваш поступок был явным признанием вашего проступка, ваши счета будут немедленно закрыты, и с этого момента вы не имеете никакого отношения к банку Гринготтс!"
Став злым, старик произнес, когда сила просачивалась из каждого слова, заставляя дрожать и трястись всю комнату. -Если вы хоть на мгновение подумаете, что я это вытерплю, то вы не прав…."
— Я думаю, ты сделаешь это, волшебник! — вмешался другой голос. Повернувшись лицом к говорившему, все увидели, что в комнату вошел высокий и мускулистый гоблин. Он был одет в прекрасные доспехи, украшенные золотом и драгоценными камнями, а за спиной развевался длинный развевающийся пурпурный плащ. В его руке был большой меч, достаточно большой, чтобы разрубить взрослого мужчину пополам.
Позади полностью бронированного гоблина, где десятки воинов ворвались в комнату с копьями и алебардами наготове.
-Ваше Величество, — поприветствовал Дамблдор, как будто собравшись с мыслями.
-Я не нуждаюсь в любезностях старого волшебника! Вы только что пытались возражать моим советникам, а затем протолкнуть свое дело. Скажи мне, что ты собираешься делать с этим?"
Он молчал, так как знал, что ничего не может сделать или сказать, чтобы исправить это дело.
Король Гоблинов перефразировал: "ничего?"
Кивнув самому себе, монарх объявил: "вы слышали решение Совета. Ваши счета закрыты, вы никогда больше не будете иметь дела с Гринготтсом, и если мы когда-нибудь увидим вас на вашей земле, вы немедленно умрете. Я все сказа, волшебник!"
— Ваше Величество, это ошибка. Я единственный, кто действительно стоит за гоблинами и интересами всех магических существ…."
-Я не желаю больше слышать о тебе, волшебник. Уходи сейчас же, — сказал он, указывая мечом на дверь, — и никогда больше сюда не возвращайся."
Вздохнув, старик кивнул головой и мрачно направился к выходу.
Когда он вышел за дверь и пошел по коридорам, гоблины всех мастей смотрели на него с презрением и недоверием, пока он не вышел за большие бронзовые двери. Теперь он спускался по мраморной лестнице, как бедный и обездоленный старик, думающий только об одном. — Как же я теперь буду покупать еще лимонные капли?"
http://tl..ru/book/47381/1218159