Глава 41
БАХ, БАХ, БАХ!
Ранним субботним утром кто-то стучал в дверь дома 4 на Тисовой алее, эхом разносясь по тихому тихому району.
— Открой, — раздался голос, когда они снова забарабанили в парадную дверь.
— Иду, иду, — раздался хриплый голос, и по лестнице в пижаме спустился крупный, мускулистый мужчина с большим багровым лицом и густыми черными усами.
Позади него стояла худая светловолосая женщина с длинной шеей, как у жирафа, и длинным лицом, узкой челюстью и большими зубами.
— Мама, что происходит? — спросил чрезвычайно толстый мальчик с водянистыми голубыми глазами и густыми светлыми волосами, дергая мать за ночную рубашку.
— Не волнуйся, — сладким голосом ответила женщина, поглаживая лицо сына. — Ложись спать, еще очень рано."
— Но мама, Д — Ты … ты думаешь, это тот страшный м-человек?"
Застыв, женщина с лошадиным лицом быстро взяла себя в руки, а затем наклонилась к сыну. -Нет, Дадликинс, я так не думаю. Даже если это он твой отец, и я буду защищать тебя."
"Но… но ты не защитила меня в первый раз! — закричал толстяк. -Ты только дрожала от страха."
— А теперь, Дадликинс, — строго сказала женщина, — иди в свою комнату."
— Не хочу, — ответил избалованный мальчишка, скрестив руки на груди.
Вздохнув, женщина не знала, что еще делать, кроме как уйти. Подойдя к мужу сзади, она увидела, как он открыл дверь и увидел двух мужчин, одетых в коричневые и черные костюмы.
— Приветствую вас, — сказал человек в черном костюме. Это был молодой человек лет двадцати-тридцати. Его напарник в коричневом костюме был угрюмого вида мужчина, который ничего не говорил, но смотрел.
-Кто вы такие, люди? — спросил толстый усатый своим раздраженным тоном. Он оглядел окрестности и уже заметил, что несколько человек с любопытством выглядывают из окна, чтобы посмотреть, что происходит. -И почему, во имя всего святого, вы колотите в нашу дверь так рано утром?"
Продолжая любезно улыбаться, молодой человек ответил: — Меня зовут Алекс, а этот прекрасный джентльмен-мой партнер, Кларк."
-Меня это не волнует, — крикнул толстяк. -Что ты делаешь в моем доме?"
— О, — сказал молодой человек, — Мы из ФТК-Федеральной торговой комиссии!"
— О, — сказал резкий человек, который, кажется, немного сдулся, когда услышал, что это была авторитетная фигура.
-Да, — сказал молодой следователь, — мы здесь ищем Вернона Дурсли. Это вы, сэр?"
-Да, — ответил Вернон, — в чем дело, офицер?"
— Ничего, совсем ничего. У нас к вам всего несколько вопросов, вот и все."
— Мой муж не сделал ничего плохого, агенты! Он прекрасный честный гражданин и член общества." — вмешалась женщина с лошадиным лицом.
-А вы кто будете? — спросили следователи.
— Петуния Дурсль, — ответила женщина, — я его жена."
— Да, но кто сказал, что он сделал что-то не так? — спросил молодой человек. -Это, можно сказать, формальное расследование, мэм. А теперь прошу вас дать нам продолжить,"
-Да, конечно."
— Итак, — начал молодой человек, доставая из кармана маленький блокнот и ручку. -Вы владелец фирмы "Граннингс"?"
— Да,-ответил китообразный человек, надуваясь. — Я купил его у старого владельца в 1980 году."
-С помощью денег сестры вашей жены, верно?" — спросил следователь приятным тоном.
Сделав паузу, толстяк с мясистым мужским выражением лица прошел через дюжину выражений, пока не прорычал: "Да”
— Хорошо, хорошо, — сказал молодой человек, быстро записывая что-то в своем блокноте. "А что, разве Grunnings делает, если я могу спросить?"
— Мы делаем дрели, очень важные вещи."
— Понятно, — сказал следователь. — А знаете ли вы, что в бухгалтерских отчетах вашей фирмы имеются некоторые несоответствия?"
— Что? — воскликнул мужчина, и его жена резко вздохнула, услышав эту новость… Я не знал об этом, — сказал он, чувствуя, как пот струится по его лицу.
Подняв голову и глядя ему прямо в лицо, молодой следователь спросил:-Я думал, вы владелец? Разве вы не должны знать все, что происходит в вашей собственной фирме?"
— Ну, не совсем все как таковое. Я только забочусь о наших интересах и стараюсь расширяться. Для этого я нанимаю других людей."
Фыркнув, ворчливый мужчина заговорил в первый раз и пробормотал: "Ага ага”
Покраснев, толстяк закричал: "Послушайте, я не потерплю такого неуважения. Если вы хотите поговорить с кем-нибудь, поговорите с моим адвокатом! Я….."
Как раз в тот момент, когда Вернон хлопал ртом, на подъездную дорожку въехали три машины. Затем несколько мужчин и женщин в черных костюмах вышли из машин и направились к входной двери.
— Похоже, у вас много гостей, да? — пошутил молодой человек, однако это осталось без внимания, так как они больше беспокоились о том, что происходит.
Впереди шла женщина с белыми короткими волосами и задиристой внешностью. На ней были черные солнцезащитные очки, которые она сняла, когда подошла к ним, показывая свои ледяные голубые глаза. -Это резиденция Дурслей?"
— Да, — ответила петуния, — чем могу быть вам полезна?
— Гарри Джеймс Поттер здесь?"
Замолчав на этот вопрос, женщина кивнула своим спутникам и произнесла: "Обыскать дом."
С этими словами они все вошли в дом, и Дурслям ничего не оставалось, как впустить их.
— Ты не можешь этого сделать, — закричала Петуния, и уже изнутри она услышала, как посуда грохнулась на пол и полки перевернулись.
— Да, — нараспев произнес Вернон вместе с женой.
— Вообще-то можем, — ответила женщина. -Мы из службы защиты детей и получили потрясающую новость, которая выставила вас, Дурслей, в очень плохом свете."
— Что бы там ни говорил тебе этот сопляк, это неправда, — выплюнула петуния. — Мы растили его, приютили и кормили больше тринадцати лет."
-Это мы еще посмотрим, — сказала женщина, и в этот момент к ней подошел третий посетитель. На этот раз подъехала полицейская машина.
-Похоже, кавалерия прибыла, — объявила женщина, когда двое полицейских вышли из машины.
-Мэм, — окликнул ее один из сотрудников службы защиты детей. — Мальчика здесь нет!"
-Конечно, нет, — закричал Вернон, — он сбежал со своим преступником … .."
-М-м-м, — сказала женщина, больше не слушая его. — Офицер, пожалуйста, уведите их."
— Не возражаете, если мы пойдем? — крикнули сыщики. "Мы из FTC, и у нас есть несколько обвинений во взяточничестве, мошенничестве, растрате, отмывании денег и уклонении от уплаты налогов против него."
Пожав плечами, полицейские приблизились к семье Дурслей, и под бдительными взглядами соседей их арестовали и увезли.
——————————————————
— Миссис и миссис Дурсли, к вам пришли гости, — крикнул офицер из-за решетки.
— Это мой адвокат?" — Спросил Вернон, поднимаясь со скамьи, и его наручники и штанины загремели. Оба Дурсля выглядели не в лучшем состоянии: волосы петунии были в беспорядке, а Вернон без конца жаловался на то, как он голоден. В общем, они были очень несчастны и очень хотели получить за это отчет.
Не отвечая, офицер просто отпер дверь и отступил назад, пропуская того, кто пришел в гости.
— Поторопитесь и двигайте дальше, — раздался голос, когда в тюремную камеру втолкнули двух женщин. Одна была полоумная старуха с седыми, как муха, волосами, а другая-почти копия самого Вернона. Как она крупная, мясистая, с багровым лицом,и даже с маленькими усиками.
— Марджори? Что ты здесь делаешь?" — Спросил Вернон.
-Это вы, Мисс Фигг? — вслух поинтересовалась петуния.
— Да, — ответила старуха, садясь на скамью.
Оглядевшись кругом своими глазками-бусинками, толстуха, которую позвал Вернон, разрыдалась, увидев брата, и подбежала к нему. — Вернон, о, Вернон, какая несправедливость постигла меня! Они вытащили меня из постели рано утром и задержали меня."
— Все будет хорошо, сестра, — прошептал толстяк, целуя ее, чтобы успокоить. -Когда придет мой адвокат, все будет улажено, и они дорого заплатят за лечение, которое нам оказали."
— Хорошо, что вы все здесь, — послышался голос того же молодого следователя, его напарника и женщины в темных очках, вошедшей в тюремную камеру.
— Вы! — закричали все обитатели камеры.
-Да, я, — ответил молодой следователь, — а теперь садитесь, к нам прибывают важные гости."
Однако, похоже, все хотели сделать наоборот, так как они все кричали одновременно.
— Где мой маленький Дадликинс?" — Крикнула петуния.
-Я хочу поговорить со своим адвокатом, прямо сейчас, — нараспев произнес Вернон.
-Вы не можете держать меня здесь, — ответила Марджори своим собственным криком.
-Я старая леди, мои кости не позволят мне оставаться здесь надолго, — начала Мисс Фиггс.
— Хватит, — крикнула суровая женщина, которая действительно заставила всех замолчать. -Наши гости уже здесь."
http://tl..ru/book/47381/1220202