Глава 164
Той ночью Гарри ворочался с боку на бок и не мог уснуть.
В нем было сомнение, но также и волнение.
Гарри задавался вопросом, как Волдеморт убьет его и чьими руками он это сделает.
Профессор Квиррелл предупреждал Гарри перед этим, сколько невинных людей будет вовлечено в это.
Конечно, Гарри больше всего волновало то, что каникулы придали ему уверенности и интереса к сражениям.
Гарри не терпелось вырваться из ловушки, расставленной Волдемортом.
на следующий день.
Солнце светило ему в лицо, и было тепло. Гарри подсознательно протянул руку, чтобы заслониться от солнца, и именно в это время проснулся.
Встав, открыв окно, вдохнув свежий воздух, Гарри потянулся.
После простого умывания Гарри вышел в вестибюль на первом этаже.
"Мистер Поттер, мой учитель хочет кое-что оставить. Перед отъездом учитель оставил для вас сообщение. Вы можете продолжать жить здесь. Когда вы вернетесь в школу, я отправлю вас на железнодорожную платформу, или вы можете пойти в дом Уизли отдохнуть. Кейт Вайс выпрямилась, посмотрела на появившегося Гарри и сказала.
Гарри кивнул, услышав это, и сказал: "Спасибо, дворецкий Уэс".
Вайс слегка улыбнулась и спросила: "Весс приготовила завтрак, вам что-нибудь принести?"
Гарри потер живот и с улыбкой сказал: "Спасибо, пожалуйста, дай мне немного".
"Подожди минутку в столовой, я приготовлю тебе завтрак!" — Сказала Кейт Вайс, повернулась и ушла.
Гарри огляделся, уход Кейт Лайл заставил Его почувствовать себя еще более одиноким и слегка разочарованным.
Но, думая о том, что Кейт Лайл ушла из-за чего-то, я чувствовал себя немного спокойнее.
Под присмотром Кейт Вайс Гарри плотно позавтракал, а затем сказал Кейт Вайс, которая собирала посуду: "Дворецкий Вайс, завтрак, который вы приготовили, очень вкусный, и мне он очень нравится".
"Спасибо за комплимент, это большая честь для меня!" Кейт Вайс вел себя очень хорошо, но улыбка на его лице была подобна весеннему ветерку.
"Экономка Вайс, я принял решение. Я зайду к Уизли позже. Когда профессор Кейт вернется, пожалуйста, дайте мне знать". Обратился Гарри к Кейт Вайс.
Услышав это, Кейт Вайс кивнула, улыбнулась и сказала: "Нет проблем, вы можете сообщить мне точное местоположение позже, а я сначала передам вам сообщение".
Гарри не стал отказываться и, сообщив Кейт Вайсс конкретный адрес, вернулся в свою комнату и просто собрал свои вещи.
Кейт Вайсс уже ждала у камина, когда Гарри спустился в вестибюль на втором этаже.
"Мистер Поттер, я сообщила вам новость. Мистер Уизли очень рад." Кейт Вайс держала в руках коробку с летающим порошком и сказала Гарри: "Возьми ее, войди внутрь и скажи, куда именно тебе нужно идти".
Гарри кивнул, шагнул вперед, чтобы взять горсть летучего порошка, и сказал: "Спасибо!"
Стоя в камине, Гарри назвал пункт назначения, бросил летучего порошка, вспыхнуло зеленое пламя, и Гарри исчез.
Дом Уизли.
Рональд, Фред и Джордж, Джинни, Перси и миссис Уизли стояли перед камином, выжидающе глядя друг на друга.
Потому что только что Рональд получил приглашение от совы, в котором говорилось, что Гарри зайдет позже.
Рональд и остальные не знали, как сова появилась так быстро и нашла ее здесь.
Но он знал, что Гарри приедет, и это было радостное событие.
бум!
В камине вспыхнул зеленый огонек, а затем перед всеми появился Гарри с чемоданом в руках.
Глядя на шестерых Роналдов, стоящих перед ним, Гарри немного смутился, но все же собрался с духом и помахал им рукой: "Привет!"
Рональд посмотрел на появившегося Гарри, ненадолго остановился и, убедившись, что это действительно Гарри, тут же прыгнул на него и радостно закричал: "Гарри, добро пожаловать в мой дом в качестве гостя".
Фред и Джордж тоже шагнули вперед, чтобы обнять Гарри, и отчаянно потрепали его по голове, чтобы убить, а затем довольно весело произнесли: "Добро пожаловать к Уизли, мистер Поттер".
Перси и Джинни сдержанно посмотрели на Гарри, но улыбки на их лицах все равно выдавали их чувства.
Миссис Уизли посмотрела на парней, которые обнимали друг друга, с улыбкой на лице, она властно разняла Фреда и остальных, коснулась лица Гарри, посмотрела на Гарри и с улыбкой сказала: "Какой красивый мальчик, добро пожаловать в гости к Уизли".
"Вам не нужно быть вежливым, чтобы относиться к этому месту как к своему собственному дому".
Когда Гарри услышал это, на его лице появилась улыбка, и он сказал: "Спасибо, миссис Уизли".
Миссис Уизли Гарри очень понравился, и она сказала Рональду: "Рональд, поторопись отнести багаж Гарри в комнату и, кстати, отведи его в дом".
— Гарри, пойдем со мной наверх. — Рональд радостно взял чемодан Гарри и потащил его вверх по лестнице.
Фред, Джордж и Перси последовали за ней, и Джинни тоже хотела подняться наверх, но миссис Уизли остановила ее и сказала: "Сумасшедшая, приготовь мне что-нибудь на обед".
"Мама, я тоже хочу пойти". Джинни посмотрела на Гарри и остальных, кто был наверху, и сказала, опустив голову:
— Гарри здесь, нам нужно приготовить ему обед, — сказала миссис Уизли, увлекая Джинни на кухню.
Поднявшись наверх, Рональд отвел Гарри в комнату, отложил чемодан в сторону, лег на кровать и с улыбкой сказал: "Гарри, это твоя комната".
"Вот что мы приготовили для тебя".
Рассказывая об этом, Рональд сказал несколько загадочно: "Мы приготовили для вас кое-что вкусненькое".
Фред и Джордж переглянулись, Фред быстро закрыл дверь, Джордж отодвинул шкаф, открыл потайное отделение и достал оттуда коробку.
Фред подошел, взял коробку, открыл ее и сказал: "Ешьте осторожно, не попадайтесь на глаза моей маме, она не разрешит нам есть эти закуски".
На коробке всевозможные закуски, в основном это фасоль "Биби" с разными вкусами.
Открыв коробку, Рональд, Джордж и Перси сразу же схватили несколько упаковок с закусками и принялись за еду.
Рональд вручил Гарри пакет шоколадных конфет и сказал: "Тебе не придется беспокоиться о том, что тебе нечего будет есть, если ты поживешь здесь несколько дней".
Гарри взял его и с улыбкой спросил: "Рональд, а где шишка, которую тебе дал Полк?"
Рональд быстро закрыл Гарри рот рукой и спросил: "Что за шишка, я не знаю".
Фред взглянул на Джорджа и Перси и понял, что Рональд лжет.
Итак, все трое отложили свои закуски, и Рональд взял инициативу в свои руки.
Увидев такую сцену, Гарри тоже понял, что сказал что-то не то, Рональд не рассказал своей семье о том, что нашел большой золотой самородок.
Фред посмотрел на Рональда и сказал с улыбкой: "Рональд, ты лжешь, скажи мне быстро, что это за прыщ?"
"Не надо, не снимай его!" Лицо Рональда резко изменилось, и он быстро замахал руками.
— Гарри, ты убил меня.
http://tl..ru/book/98491/4427016
Rano



