Поиск Загрузка

Глава 166

Золотые кубики принесли семье Уизли огромное богатство и радость, и смех наполнил всю комнату.

Единственный, кто не мог смеяться, был Рональд.

Потому что он потерял огромное количество денег.

Артур Уизли, отец Рональда, работал в Министерстве магии директором департамента по борьбе с незаконным использованием маггловских веществ.

Он очень интересуется вещами из маггловского мира.

Артур был немного занят сегодня, но он получил письмо от жены, в котором говорилось, что дома произошло что-то серьезное и ему нужно вернуться домой.

Артур был встревожен, отпросился и немедленно примчался обратно.

"Молли, что случилось?"

Артур распахнул дверь и с радостными криками ворвался внутрь.

Молли и остальные, которые веселились в холле, остановили карнавал и все посмотрели на Артура.

Молли взволнованно подбежала к Артуру, обняла его и взволнованно закричала: "Артур, мы богаты, мы богаты".

Артур был немного удивлен, услышав слова Молли, и спросил: "Зачем делать состояние? Разве ты не говорил, что дома что-то случилось?"

"Папа, у нас есть огромный золотой кирпич, и мы его разработали". Фред шагнул вперед и быстро сказал.

"Золотой кирпичик мой!" Быстро объяснил Рональд, опасаясь, что такой кредит будет отнят и он потеряет много денег.

"Золотой кирпичик? Какого размера золотой кирпичик?" Артур широко раскрыл глаза, когда услышал это, и взволнованно спросил: "Где золотой кирпич?"

Золотой кирпич, даже если это всего лишь маленький кусочек, очень ценен, по крайней мере, выше его зарплаты, не говоря уже о том, что сейчас есть огромный золотой кирпич.

"Милый, золотой кирпичик здесь". Молли подвела Артура к золотому кирпичику и взволнованно закричала: "Этого золотого кирпичика хватит, чтобы обменять его на богатство нашей семьи как минимум на десять лет. Теперь у нас должен быть хороший жизненный план, как им пользоваться".

Артур был потрясен огромным золотым кирпичом, лежавшим перед ним, и широко раскрыл рот, не веря своим глазам.

Боюсь, что такого огромного золотого кирпича и неизмеримого богатства никогда не было во всем волшебном мире.

"Развит!"

"Иди в Гринготтс, мы собираемся продать это с аукциона, оно стоит дороже".

Взволнованно воскликнул Артур.

Глядя на взволнованного отца и членов семьи, Рональд совсем не мог радоваться. Он в отчаянии посмотрел на Гарри и пожаловался: "Это все из-за тебя. Если бы не ты, это была бы моя личная собственность".

Гарри усмехнулся и сказал: "Рональд, золотых кубиков больше нет, но у тебя все еще есть я. Мои золотые кирпичики также можно обменять на достаточное количество денег, что позволит пополнить наш специализированный магазин зелий, который является нашим постоянным источником богатства. "Богатство".

Рональд возразил: "Это требует небывалого труда, но золотым кирпичикам от меня ничего не нужно".

Пока Гарри и Рональд жаловались друг другу, Артур также принял решение немедленно отправиться в Гринготтс, чтобы продать золотой кирпич с аукциона.

Что касается еды, то о ней не стоит упоминать перед обменом на огромное богатство.

Косой переулок.

В сопровождении семьи Уизли Гарри вошел в Гринготтс и направился прямиком в самую его внутреннюю часть, где нашел Зелу, старшего эльфа, дежурившего сегодня.

Зела посмотрел на Артура, который появился перед ним, и сказал с шутливой улыбкой: "Мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли, мистер Уизли. Уизли, ты здесь, чтобы снять деньги? Просто, почему я не помню, что у тебя есть небольшое хранилище в банке?

Очевидно, Артур и Зельда немного знакомы.

Фред хотел что-то сказать, но Молли остановила его.

Внешне положение главы семьи должно быть адекватным.

"Зеро, я хочу выставить на аукцион сокровище". Артур сказал это серьезно.

Услышав эти слова, Зельда шагнула вперед, словно желая посмотреть, что Артур собирается выставить на аукцион.

Артур слегка улыбнулся и сказал: "Зеро, нам нужна потайная комната".

Зельда немного подумала, а затем сказала: "Пожалуйста, следуйте за мной!"

Все пришли в небольшую комнату со столом и несколькими стульями.

Зело сел на стул, посмотрел на Артура и спросил: "Какое сокровище ты собираешься выставить на аукцион, Артур?"

Артур вытащил золотой кубик, положил его на стол и сказал: "Я собираюсь выставить его на аукцион".

Увидев перед собой огромный золотой кирпич, Зельда в шоке замерла.

Будучи эльфами, они обладают способностью отличать правду от лжи, и даже Зельда может с первого взгляда оценить чистоту этого золотого кирпича, что является беспрецедентным явлением.

Сделав глубокий вдох, Зело посмотрел на Артура и сказал: "Мистер… Уизли, не могли бы вы рассказать мне, откуда у вас этот золотой кирпич?"

"Извини, Зельда, у меня нет комментариев по этому поводу, но что я могу тебе сказать, так это то, что его происхождение очень формально". Как директор Министерства магии, Артур прекрасно осведомлен о всех тонкостях и поворотах, поэтому он с улыбкой сказал: "Я верю в возможности Гринготтса. Я хочу, чтобы вы помогли мне управлять им и продавать по достаточно высокой цене".

Зельда молчал, время от времени поглядывая на золотой кирпич.

"Мистер Уизли, не могли бы вы позволить нам кое-что обсудить?" Тихо спросила Зела.

Артур кивнул и сказал: "Нет проблем".

Зела быстро ушла, и семья Уизли тоже быстро окружила их, болтая о мелочах.

Гарри тоже всегда наблюдал за происходящим со стороны и очень завидовал восторгу семьи Рональда.

Через некоторое время в комнату вошел Зело с тремя эльфами, привлеченными золотыми кирпичиками, и они обсудили чистоту и размер золотых кирпичиков.

Восклицания раздавались в комнате одно за другим, а улыбки на лицах Артура и других становились все более и более яркими.

— Мистер Уизли, у нас есть небольшая просьба, и я хотела бы узнать, не хотите ли вы помочь. — Зельда посмотрела на Артура и улыбнулась.

Артур посмотрел на улыбку Зельды и сказал с блеском в глазах: "Зеро, вы хотите сказать, что хотите купить только этот золотой кирпич?"

"Да, мистер Уизли, мы заплатим достаточно галлеонов". Зельда рассмеялась.

"Зеро, ты знаешь, что такой чистый и большой золотой кирпич — единственный во всем волшебном мире, даже в мире магглов?" глубокомысленно произнес Артур Уизли.

"Да, я все прекрасно понимаю, поэтому мы готовы заплатить два миллиона галлонов". Зельда рассмеялась.

Молли и другие дети Уизли взволнованно рассмеялись и почти громко зааплодировали.

Но Артур покачал головой, раскрыл ладонь и сказал: "Пять миллионов галлонов!"

Моли и остальные, услышав эти слова, глубоко вздохнули, подавляя волнение и предвкушение.

Зельда неосознанно отступила на шаг, посмотрела на Артура Уизли и сказала: "Даже если это аукцион, трудно достичь такой цены".

"Это не обязательно так, потому что он уникален". Гарри сказал в сторону: "И к тому же он очень редкий, и мастерство изготовления этого золотого кирпича также очень высокое. Только сейчас стали изготавливать золотые кирпичи такой чистоты".

Зельда взглянула на Гарри, немного помолчала и сказала: "Два с половиной миллиона галеонов!"

Услышав это, Молли немного встревожился и собрался было выступить вперед, чтобы поспорить с Зельдой, но был остановлен братьями Фредом и Джорджем.

"4,5 миллиона галлонов!" Ровным голосом произнес Артур Уизли, прищурив глаза.

"Три миллиона галлонов!" Зельда произнесла низким голосом: "Это самая высокая цена, которую мы можем предложить".

"Договорились!" Артур Уизли уверенно улыбнулся.

Молли, Фред, Джордж, Перси, Джинни и Рональд — все они приветствовали этот момент.

Семья Уизли вот-вот пополнеет!

http://tl..ru/book/98491/4427058

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии