Глава 25
Хижина на краю Запретного Леса.
Утром Гарри получил письмо от Хагрида, приглашавшего его в гости. Гарри не колеблясь согласился, ведь ему также хотелось обсудить с Хагридом последние события. Так, Гарри привел Рона и Гермиону в хижину. Перед дверью стояла ручная арбалет и пара огромных резиновых башмаков.
— О, Гарри, эти ботинки огромные, но, они вонючие! — заметил Рон, любопытно приблизившись к ботинкам, но его лицо сморщилось от неприятного запаха.
Видя это, Гарри и Гермиона громко рассмеялись, и это немного разрядило напряженную атмосферу, оставленную после насмешек Снегга на уроке зельеварения.
— Вау, гав! — раздался лай собаки изнутри хижины, и трое друзей прислушались.
Гарри постучал в дверь и позвал: — Хагрид, это Гарри.
Голос Хагрида раздался изнутри: — Стой на месте, Фанг.
— Да, стой, просто стой! — открыл дверь Хагрид, показав свое бородатое лицо с улыбкой: — Гарри, ты наконец-то здесь!
— О, ты привел еще двух друзей.
Трое вошли, и увидели большую черную собаку, которую крепко держал Хагрид. Увидев это, Рон испугался, быстро спрятался за Гарри, сузив глаза и снова их расширив, и сказал: — Вау, какая большая собака!
Гермиона, увидев Фанга, не испугалась, а наоборот, сказала спокойно: — Это собака кажется огромной, но она, наверное, трусиха.
— Почему? — спросил Рон, немного озадаченный.
— Потому что она выглядит свирепо, но ее голос и поведение дрожат. — ответила Гермиона уверенно.
Она подошла к Фангу и сделала гримасу, которая должна была быть страшной, но на самом деле была очень милой. В ответ Фанг в ужасе рванулся за Хагрида, прячась под его ногами и не решаясь смотреть на Гермиону.
— Смотрите, разве он не труслив? — сказала Гермиона, положив руки на грудь.
Гарри и Рон были в шоке от поведения Фанга. Хагрид выглядел неловко и смущенно, неожиданно испытывая неприязнь к Фангу.
В хижине была только одна комната, и по сравнению с Хагридом она казалась маленькой, даже тесной. С потолка висели ветчины и фазаны, а медные котлы кипятили воду на очаге. В углу стояла большая кровать с одеялом из тряпок.
Гарри был немного удивлен. Хотя он знал, что Хагрид не очень аккуратен, он не ожидал, что его жизнь так скупа. Гарри почувствовал симпатию к Хагриду и смотрел на него с большим теплом и доверием.
Гарри представил своих друзей Хагриду: — Хагрид, это Гермиона, а это Рон, мой хороший друг.
Хагрид налил кипяток в большую чашку и положил несколько каменных пирожков на тарелку.
— Рыжие волосы, веснушки на лице, ты что, малыш Уизли? — спросил Хагрид, видя Рона.
— Кто ты, Фред или Джордж? — Эти близнецы просто надоели. Они всегда проникают в Запретный Лес, и мне приходится тратить много сил, чтобы их выгнать.
Рон услышав это, неуверенно улыбнулся и сказал: — Хагрид, это мои братья, конечно, если можно, я бы не против, если бы ты отшлепал их по заднице сковородкой, они бы урок усвоили.
— По крайней мере, так учила их мама.
Гарри посмеивался, глядя на Рона: — Эй, Рон, тебя мама также так учила?
Рон покраснел, это были неприятные воспоминания.
— Вау, этот каменный пирожок такой твердый, что я чувствую, как зубы выпадают. — Гермиона попробовала пирожок, который Хагрид достал, и ее глаза расширились от удивления.
Гарри и Рон тоже попробовали пирожки, и результат был очевиден…
Гарри быстро сменил тему и рассказал Хагриду о событиях в классе.
Слыша, как Хагрид называет Филча, который выглядел зловеще и могущественно, 'того старым засранцем', трое друзей громко рассмеялись.
Гарри также рассказал о классе Снегга.
— Гарри, тебе не нужно волноваться, у него просто особый характер, если ты не будешь делать плохих дел, он не сможет с тобой ничего сделать. — успокоил Гарри Хагрид.
Гарри потрогал шрам на голове и серьезно сказал: — Но у меня есть ощущение, что он действительно меня ненавидит.
— В день ориентации он посмотрел на меня, и у меня так болела голова.
Хагрид улыбнулся и сказал: — Гарри, ты, наверное, галлюцинируешь, почему бы он тебя ненавидеть?
После разговора Хагрид налил воду, посмотрел на Рона и спросил: — Как твой брат Чарли? Он мне очень нравится. Он очень добр к животным и много знает.
— О, он в порядке, он изучает драконов. — ответил Рон с улыбкой.
Хагрид громко рассмеялся и сказал: — Боже мой, он действительно изучает огненных драконов. Знаешь, как я мечтаю о том, чтобы вырастить огненного дракона?
Гарри смотрел на Хагрида, говорящего с Роном, и чувствовал, что Хагрид избегает разговора о Снегге.
Гарри не мог понять, но был уверен в одном: когда Снегг смотрел на него, его голова действительно болела.
http://tl..ru/book/98491/4423222
Rano



