Глава 95
Но к счастью у него был ещё навык Феникса, гарантирующий, что он не умрёт! А также навык птичьего змея, благодаря которому можно легко сбежать. Просто сейчас Питер совсем не хотел так быстро уходить — будь то месть за Филда или награда баллами, он должен поймать этого негодяя!
Грин озирался по сторонам и не двигался, теряя терпение он одно за другим бросал разрушительные заклинания, будто деньги ему были не нужны! Глядя, как тот сейчас в трёх метрах от него крошит всё вокруг, Питер весь взмок от волнения! Этот сумасшедший волшебник!
Питер смотрел как Гримм всё ближе и прямо наколдовал беззвучную стаю птиц, и вокруг Гримма появилось множество птиц, закрывая ему обзор!
Питер быстро уменьшился и приблизился к Гримму, а затем мгновенно превратился в гиганта высотой больше десяти метров! Он подхватил Грина прямо в воздухе! И тут же нацелился точным режущим заклятьем на правую руку Грина посередине полёта!
Хрусь! Беспомощный в воздухе Гримм лишь почувствовал, как правую руку словно окатило холодом, и вместе с ней отделилась палочка, упав прямо на землю!
— Ааа! — Грин схватился за обрубок правой руки и взвыл от боли!
Но затем в ужасе посмотрел на Питера, превратившегося в гиганта, и тот прямым ударом отбросил Грина, не успевшего увернуться. Грин врезался в огромное дерево и рухнул на землю, как тряпичный мешок! Он постоянно плевался кровью, лёжа на земле!
Но Питер всё ещё не смел расслабляться и добавил оглушающее заклятие, затем заклятие обездвиживания, и наконец призвал верёвки, чтобы связать его! И только после тщательного обыска, убедившись, что больше нет ни палочек, ни магических предметов, успокоился.
Глядя на Гримма, лежавшего как мёртвый, Питер вернул свой прежний рост и с размаху пнул его.
Старый хрен был настолько осторожен, что держал щиты, отражая все атаки Питера. В итоге Питер рискнул подобраться поближе, дожидаясь, пока сам не окажется в радиусе действия щита, и только тогда нанести внезапный удар!
— Пи-пи! — высунул голову из кармана Питера Филд.
— Филд, смотри, как я отомстил за тебя! — счастлив? — нежно спросил Питер, подняв цыплёнка Филда на руки.
Если в этом мире и был кто-то, кому Питер мог полностью доверять, то это Феникс Филд! Животные простодушны и никогда не предадут, раз возникла преданность. Сейчас Филд уже дважды спас его.
Оглядываясь на разгром вокруг, Питер с удивлением посмотрел на силу волшебников. Такой аврор выкорчевал все деревья в радиусе десятков метров, земля была усеяна глубокими ямами от заклятий. Если бы он не боялся наделать шуму, разрушения были бы ещё сильнее!
Глядя на животных в железных клетках, он увидел, что рогатый верблюд был убит заклятием Гримма! Остальные животные тоже были напуганы, съёжившись в клетках и не смея шевельнуться.
Только единорог, опутанный цепями, с изрезанным белым телом от плети, всё так же непокорно задирал голову и шипел, глядя на маленького золотого единорожка внутри клетки.
Питер посмотрел на цепи на единороге и попытался расстегнуть их, но единорог сопротивлялся его приближению и настороженно смотрел на него.
— Я не причиню тебе вреда, просто хочу снять эти цепи! Видишь, я только что победил его, я не плохой! — Питер показал, что не опасен, проявил доброту к ней и медленно приблизился.
Услышав слова Питера, сопротивление единорога немного уменьшилось. Единороги обладали высоким интеллектом и могли понимать человеческую речь. Но после поимки и издевательств Грина она больше не доверяла таким же людям, как Грин.
Палочка Питера постучала по цепям на теле единорога, и те послушно разомкнулись. Затем он отошёл, больше не беспокоя настороженного единорога.
Посмотрев на животных в железных клетках вокруг, он задумался, как вывести их из Запретного леса в качестве вещдоков преступлений Гримма.
Вдруг раздался стук копыт, и Питер мгновенно достал палочку, нацелив её на звук:
— Кто? Выходи! Всё-таки это глубь Запретного леса, здесь всё ещё очень опасно.
— Мы не желаем зла, юный волшебник, опусти враждебность! — из чащи леса донёсся густой голос, и затем вышли два кентавра с серебристо-белыми и рыжевато-коричневыми волосами! Одного рыжевато-коричневого кентавра Питер вспомнил, кажется, его звали Бэйн, он уже видел его в прошлый раз.
Два кентавра с изумлением смотрели на разрушенный лес вокруг, на животных в клетках и на Питера, стоявшего в одиночестве. Бэйн выступил вперёд и спросил:
— Ты Питер Йорк, верно? Не знаешь, что здесь произошло? Не мог бы ты нам рассказать?
Питер палочкой указал на плотно связанного Гримма неподалёку и объяснил:
— Этот волшебник был торговцем животными, а после того как получил должность профессора в школе, воспользовался возможностью охотиться в Запретном лесу, надеясь вывезти животных тайком и продать! Потом я случайно наткнулся на него, вот и получилось вот так!
Услышав слова Питера, лица кентавров были полны недоверия, и Бэйн выпалил:
— То есть ты хочешь сказать, что победил этого волшебника и связал его?
Питер недоумённо посмотрел на них, и хоть не хотел слишком много объяснять, но, учитывая, что ему всё равно нужна была помощь кентавров, сказал:
— Вы же общаетесь с единорогами, этот тёмный волшебник только что поймал мать-единорога и единорожонка, вы можете спросить у неё! — сказал он и указал в сторону единорогов, где были свалены железные клетки.
— Диана! Как ты попалась? — увидев единорога, Бэйн удивлённо окликнул её по имени.
Единорог, завидев кентавров, в глазах показала радость, и подбежала к кентаврам с привязанностью, издавая шипящие звуки.
Пообщавшись некоторое время, на лицах кентавров мелькали по очереди гнев, удивление, а затем они с изумлением посмотрели на Питера.
— Мистер Йорк, Диана нам всё рассказала. Спасибо, что спасли их, последние дни мы их не видели и очень волновались, но не ожидали, что их поймал Тёмный волшебник! — с благодарностью сказал Бэйн. — Мы ещё лично не поблагодарили вас за то, что тогда прислали феникса спасти нас, иначе мы все были бы поглощены Восьмиглазым гигантским пауком!
— Не стоит благодарности, тогда всё получилось случайно, и главная заслуга моего феникса, а я ничего не сделал! — Питер отдал заслугу Филду, не желая, чтобы узнали, что он и есть феникс.
— Кстати о фениксе, не знает ли мистер Йорк, сможет ли призвать своего напарника, мы только что набрали для него ягод, это любимая пища этих птиц, и хотим угостить его, как знак благодарности! — Бэйн достал из сумки за спиной какие-то красные ягоды.
— Спасибо за доброту, но Филд совсем недавно был поражён смертельным проклятием этого Тёмного волшебника, спасая меня, и уже переродился, сейчас он ещё слишком мал, чтобы есть, — с сожалением Питер достал цыплёнка из кармана.
http://tl..ru/book/88373/3582081
Rano



