Глава 61
Гарри, выдохнув, снова прицелился, тщательно выравнивая дыхание. Гигантская собака зашевелилась, инстинкты толкали ее к атаке. Внезапно Гарри понял — нужно стрелять сейчас. Он выпустил стрелу, надеясь, что она отскочит от шеи чудовища. Но собака, словно почувствовав опасность, отшатнулась, и стрела вонзилась ей прямо в глаз.
— Отличный выстрел, — едко заметила Талия, — но теперь ты ее разозлил! В следующий раз не трудись! — Она отпрыгнула в сторону, когда гигантская собака, полуслепая и взбешенная, бросилась на нее.
Гарри, скрестив зубы, чтобы Гестия не услышала его ругань, выпустил еще одну стрелу.
— Арти, пожалуйста? — шептал он, — Мне нужна помощь! Эти твари… мои стрелы бесполезны… Ты можешь помочь? Пожалуйста! — Он целился в древко, прекрасно понимая, что обычная стрела не сможет справиться с этим чудовищем. Но он все еще надеялся, молил Арти о помощи.
Внезапно наконечник стрелы засиял ярким серебристым светом.
— Спасибо, Арти! Ты замечательная! — с благодарностью произнес Гарри, и выпустил стрелу.
Зачарованная стрела, казалось, пробила череп гигантской собаки, мгновенно растворив его в золотой пыли. Не глядя на это, Гарри уже готовил следующую стрелу, нацелившись на собаку, атаковавшую Люка. К его радости, наконечник второй стрелы тоже засветился. Он мысленно поблагодарил Арти и выпустил стрелу. Вторая собака взорвалась.
— Откуда у тебя эти стрелы? — спросил Люк.
— И почему ты не использовал их с самого начала? — потребовала Талия, уперев руки в бедра. Она выглядела очень сердитой.
Гарри сделал шаг назад.
— Это просто смертельные стрелы, — объяснил он, — я молился Арти о помощи. Я рад, что она помогла. Она заколдовала наконечники моих стрел.
— Арти? — спросила Талия.
Гарри кивнул.
— Артемида, богиня охоты. Она потрясающая.
Гровер заскулил, и Гарри удивился этому звуку, несмотря на то, что исходил он от получеловека-полукозла. Талия и Люк уставились на него.
— Я ему доверяю, — наконец объявил Гровер. — Он пользуется благосклонностью леди Артемиды и только что помог нам убить тех адских псов.
Адские псы? Так вот кого он только что убил? Люк несколько мгновений смотрел на него, потом кивнул.
— Отлично, — сказал он.
Талия вздохнула и убрала нож в ножны. Прохладный щит, который она носила, исчез.
— Тогда идите, — сказал Гарри, махнув им рукой в сторону все еще зеленого костра. Его немного раздражало, что они затянули с этим делом настолько, что на них напали — хотя на этот раз ему не пришлось убивать человека. Всего лишь пара адских псов, чем бы они ни были.
Талия, Люк и Гровер остановились перед костром, и Гарри закатил глаза. В чем же дело?
— Эмм… — сказал Люк. — Как это работает?
Гарри указал на огонь.
— Ты входишь в огонь. В следующий момент ты выходишь из костра в лагере. В этом нет ничего особенного.
Люк нерешительно кивнул. Когда Талия уже готова была заговорить, мальчик остановил ее.
— Хорошо, я пойду первым. — Он шагнул вперед, словно боясь, что храбрость покинет его, и исчезла, как только он шагнул в огонь.
— Ты уверен, что он…? — спросила Талия.
— Он в лагере, все в порядке, — сказал Гарри.
Девушка кивнула и сделала шаг вперед. Она повернулась к нему.
— Если я сгорю, то сделаю твою жизнь несчастной, Твирп, — пообещала она и, покрутившись, исчезла в огне.
Гарри вздохнул: это было просто огненное путешествие, и он не понимал, чего они так беспокоятся. Гровер снова заскулил.
— Пойдем, — сказал Гарри сатиру. — Я должен был проводить их до лагеря, — пожаловался он. — Полагаю, это означает, что я провалил свою миссию.
Гарри усмехнулся.
— Ты нашел их, провел, и они добрались до лагеря. Это делает твою миссию успешной. Думай обо мне, как об автобусе, — сказал мальчик сатиру. — Пойдем.
Гровер зашагал вперед, нервно поглядывая на огонь. Гарри вздохнул, схватил сатира за плечо и шагнул. Как только огонь коснулся его, он позволил ему унестись прочь, унося с собой Гроувера. В следующий миг они вышли из центрального костра, горевшего в центре Убогих хижин.
— Вот мы и на месте, целы и невредимы, — сказал Гарри, ухмыляясь Гроуверу, который был занят тем, что проверял себя на наличие потерянных конечностей.
Талия и Люк наблюдали за окружающей обстановкой, и Гарри подошел к ним.
— Видите? Даже солнечных ожогов нет.
Дочь Зевса хрюкнула.
— Ты привел нас сюда, так что я не буду бить тебя за это, Твирп, — сказала она, тем не менее погрозив кулаком. Впрочем, она улыбалась, так что Гарри воспринял это как дружескую шутку.
— Гарри? — раздался сзади голос девушки.
Улыбаясь, Гарри повернулся к Силене.
— Привет, Силена! — Обняв подругу, он указал на вновь прибывших. — Хирон здесь? Это Талия Гр… — он остановился, когда Талия кашлянула, и вспомнил, что она сама была Дурслями. — Дочь Зевса, Люк Кастеллан, сын Гермеса, и Гровер Андервуд, сатир. Ребята, это Силена Борегард, дочь Афродиты.
— Опять бродяги, Гарри? — поддразнила девушка, а затем кивнула. — Да, Хирон где-то рядом. Он должен быть здесь в ближайшее время, этот зеленый огонь не остается незамеченным.
Пока она говорила, кентавр, о котором шла речь, поднялся на ноги.
— Гарри, добро пожаловать, — проговорил он. — Я вижу, ты привел новичков.
Гарри кивнул.
— Тот, кто определенно не является отцом Люка, попросил меня помочь им добраться до лагеря. Хирон, это Талия, дочь Зевса, и Люк Кастеллан, сын Гермеса.
Кентавр сумел скрыть улыбку и повернулся к новоприбывшим.
— Добро пожаловать в лагерь полукровок, — сказал он, мягко улыбаясь.
Когда он говорил, над двумя новыми полубогами зажегся свет, заставив Гарри передернуться. Он слышал о том, что боги забирают своих детей, но видел это впервые. Хирон опустился на одно колено, как и Силена, и все остальные полубоги в поле зрения. Гарри в замешательстве огляделся по сторонам. Что они делают?
— Приветствуем Талию, дочь Зевса, и Люка Кастеллана, сына Гермеса, — ритуально произнес Хирон.
Остальные поднимались на ноги, и Люк выглядел весьма неуютно. Талия же, напротив, выглядела так, будто ей это нравится. Гарри не знал, что и думать по этому поводу: люди не должны получать удовольствие от того, что другие люди преклоняют перед ними колени, верно? Он уже собирался что-то сказать, как Хирон нахмурился и оглянулся через плечо.
В следующее мгновение кентавр застыл, словно пораженный молнией. Его глаза расширились, а морда выражала неподдельное изумление. Он отступил назад, словно отдавая дань уважения приближающемуся. Гарри, узнав в нем Арти, расплылся в улыбке.
— Привет, Арти! — воскликнул он, приветственно взмахнув рукой.
В его голосе слышалась искренняя радость. Он был бесконечно благодарен этой богине, своей второй любимой, за неоценимую помощь. Теперь он был обязан сделать для нее что-то особенное, чтобы отблагодарить за оказанную поддержку.
http://tl..ru/book/101031/3468163
Rano



