Поиск Загрузка

Глава 81

Двигатель взревел, и Гермес усмехнулся. — Отлично, пока что это похоже на смертную машину. А теперь вот как ты летаешь.

Пятнадцать минут спустя улыбка бога стала натянутой, а мышцы напряглись, словно он вцепился в подлокотник, чтобы не признать, что ему и страшно, и хочется ухватиться за что-нибудь ещё. Гарри же, с радостным воплем, бросился в головокружительное пике, заставляя землю кружиться в лобовом стекле. Гермес открыл рот, чтобы закричать, но Гарри резко вывернул руль, и машина, словно передумав, перешла от вертикального вращения к ровному горизонтальному полёту, поднимая тучи пыли от близкого отрыва.

— Это великолепно! — воскликнул Гарри.

— Да. Блестяще, — ответил Гермес, с натянутой улыбкой, тайком вытирая пот со лба.

— Уиии! — крикнул Гарри, когда машина пронеслась над рекой Колорадо, вздымая огромные шлейфы воды, и взмыла прямо в небо. Гермес сглотнул. Парень умел летать, без сомнения. А ещё он умел до смерти пугать людей во время полёта, в этом тоже не было сомнений. Одно можно было сказать точно: он больше никогда не сядет ни на что, управляемое Гарри Поттером.

— Гарри? Может быть, ты захочешь приземлиться? — предложил бог.

Улыбка юноши померкла, и он устремил на Гермеса взгляд щенячьих глаз. — А мне обязательно?

— Может, и к лучшему, — сказал Гермес, надеясь, что его слова звучат дружелюбно. — Ты ещё не достиг совершеннолетия, и если Зевс когда-нибудь узнает…

Гарри надулся, но всё равно кивнул. Он приземлился и припарковал машину, словно всю жизнь этим занимался, поставил её на нейтралку и заглушил двигатель. Гермес вышел из машины, едва не рухнув на колени. Усилием воли он прогнал слабость в ногах и небрежно обошёл машину, освободив Гарри от руля.

— Спасибо, что научили меня водить и летать, мистер Гермес, — сказал Гарри. — Мне очень понравилось.

Гермес, с облегчением вернувшийся на место водителя, улыбнулся и взъерошил Гарри волосы. — Не за что, Гарри. Как насчет того, чтобы закончить тур по США?

— Да! — радостно воскликнул Гарри, когда машина снова взмыла в воздух. На скорости, близкой к 4 Махам, полный круг над США занял у них менее двух часов, и вскоре Гермес уже тормозил их для подхода к горе Олимп. Его правая рука достала всегдашний смартфон и быстро набрала сообщение — Гарри неоднократно видел, как бог делал это во время их путешествия, поэтому не обратил на это никакого внимания. Гермес привёл их к плавной посадке на Олимп.

Подъехав к храму Гелиоса, бог не позволил Гарри войти внутрь. Вместо этого он открыл бардачок и достал ярко завернутый подарок.

— С днем рождения, Гарри, — сказал веселый бог.

— Я тоже получу подарок? — ошеломленно спросил Гарри. На мгновение он поперхнулся, а потом посмотрел на бога. — Спасибо, мистер Гермес, — тихо сказал он. Никто ещё не дарил ему подарков на день рождения, во всяком случае, не таких. Гермес, похоже, поняв, что это значит для Гарри, лишь улыбнулся и взъерошил волосы мальчика. Мальчик внимательно изучил упаковку, а затем начал осторожно отрывать ленту, скреплявшую бумагу, явно собираясь медленно освободить содержимое от бумаги.

Гермес усмехнулся. — Ты можешь просто порвать бумагу, — поддразнил бог.

— Но она такая красивая! — возразил Гарри.

Бог пожал плечами. — Это твой подарок, — сказал он.

Мальчик кивнул и продолжил ковыряться в бумаге, в конце концов раскрыв ее и обнаружив деревянную шкатулку. Он осторожно открыл крышку.

— Ух ты, — сказал он, глядя на содержимое. Справа лежал кожаный мешочек, в котором хранились различные инструменты из металла, а слева — небольшой набор прозрачных отмычек.

— На отмычки наложено небольшое обучающее заклинание, — пояснил Гермес. — Ничего особенного, но они научат тебя быстрее взламывать замки. Замки учебные, сделаны из прозрачного акрила, чтобы вы могли изучить, как замок двигается и ведет себя, и изучить его внутреннее устройство. Там же есть буклет с инструкциями.

Бог поднес палец к губам. — Только не говори Гестии, что я дал тебе это, хорошо? — попросил он, подмигнув.

Гарри широко улыбнулся. Какой восьми… э-э… девятилетний ребенок не думал о том, чтобы научиться взламывать замки, в конце концов?

— Хорошо, мистер Гермес! — щебетал он. — Это великолепно. Большое спасибо.

Бог воров просто улыбнулся. — Всегда пожалуйста, Гарри.

Гарри ухмыльнулся, помахал богу рукой и выпрыгнул из кабриолета, без проблем распахнув дверь. Неся коробку, он направился в храм. Афина учила его быть более наблюдательным и обращать внимание на детали, поэтому он понял, что несет шкатулку, которую Гермес просил не открывать Гестии. Поскольку Гестия могла ждать его возвращения, Гарри предусмотрительно спрятал шкатулку под алтарем Гелиоса. На случай, если она ждала его. Он мог бы спрятать ее в своей комнате, если бы все было чисто.

— Господин Гермес дал мне набор отмычек, но он просил не говорить Гестии, — прошептал Гарри статуе, приложив палец к губам. — Так ты можешь спрятать это на время?

Присутствие Гелиоса забавляло Гарри, а затем в нем появилось чувство понимания и уверенности, которое юноша воспринял как согласие поблекшего бога. Пространство под алтарем казалось более глубокой тенью, чем мгновение назад, и Гарри усмехнулся.

— Спасибо, господин Гелиос, — сказал он. — Я обязательно приготовлю сегодня что-нибудь очень вкусное, — пообещал он, помахав статуе рукой.

Присутствие Гелиоса теперь казалось чем-то забавным. Гарри отмахнулся от этого ощущения: ему казалось, что увядший бог-титан Солнца был таким же веселым человеком, как и Аполлон, и любил смеяться и шутить не меньше, чем нынешний бог Солнца.

Он вошел во внутреннее святилище храма и прищурился. Жилые помещения казались темнее, чем должны быть. И тут он понял, что факелы и мангалы, которые Гестия наколдовала для него, когда он впервые встретил ее, и которые непрерывно горели вот уже почти полтора года, были холодными и темными. Гарри нахмурился: неужели с Гестией что-то случилось? Если кто-то причинил ей вред, он собирается использовать урок мистера Ареса по назначению! Гарри ускорил шаг и направился в гостиную, намереваясь добраться до очага. При мысли о том, что кто-то может причинить Гестии боль, его беспокойство сменилось гневом.

— СЮРПРИЗ!

Когда адреналин от неожиданного крика пронесся по его телу, Гарри отпрыгнул на два шага назад, чисто инстинктивно приземлившись в идеальную боевую стойку. Его нижние руки внезапно оказались в браслетах, а правая рука угрожающе подняла лассо Гестии.

Мангалы и факелы, словно ожившие, вспыхнули, отбрасывая пляшущие тени, в которых скрывались десятки фигур. Внезапно он понял, чьи слова долетели до его ушей, и сердце его сжалось от узнавания. Все присутствующие были ему знакомы. — Он ослабил хватку, на лице его отразилось смущение.

http://tl..ru/book/101031/3468183

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии