Поиск Загрузка

Глава 89

Лассо, вернувшись в кольцо, вызвало рев чудовища. Девять голов гидры устремились к Гарри, и он, мелькнувшую в голове мысль о встрече с мистером Аидом, несмотря на Гестиины заверения о его юном возрасте, отбросило в сторону.

— О чем ты думал, сопляк? — раздался гневный голос Ареса. — Гестия меня покроет, если ты умрешь здесь! — он указал на гидру. — А теперь перестань пытаться ее убить, просто убей ее!

— Я… я… я… — пробормотал Гарри, голова его была заполнена хаосом из страха, ярости, стресса и прочих эмоций. — Я убил его! Я вонзил меч ему в сердце!

Арес, словно от физической боли, ущипнул себя за переносицу.

— Чему в наше время учат полубогов? — спросил он вслух. — Ты не можешь убить его, проткнув ему сердце, отродье! — он яростно набросился на Гарри. — Отруби ему голову! О, и их всего восемь. И ты должен быть уверен, что они не вырастут снова. Используй огонь. А теперь убей его!

— Ип, — успел повторить Гарри, прежде чем испуганно сглотнуть. Мистер Арес был пугающим, но гидра страшнее. Гарри вытащил меч из ножен, встал и уставился на гидру, уже нашедшую его и готовую атаковать.

— Отрубить ей головы, отрубить ей головы, отрубить ей головы, — повторял про себя Гарри.

Первая голова ударила, Гарри уклонился, поднял меч и обрушил его вниз. Меч глубоко вонзился в шею гидры. Чудовище взревело, голова дернулась, уходя от удара. Меч застрял в ране, и Гарри вскрикнул, выпустив его. Он с тоской смотрел, как его оружие уносит голова гидры. В следующее мгновение инстинкты заставили его пригнуться, когда на него обрушилась вторая голова. Под действием инстинктов и адреналина Гарри уклонялся от ударов восьми разъяренных голов, пока девятая лечила рану, нанесенную Гарри. Когда гидра отступила, дав им передышку, Гарри подумал о том, как сильно ему не хватает меча. В следующее мгновение меч, словно по волшебству, появился перед ним. Он схватил его и усмехнулся. Если бы меч мог возвращаться, когда он нужен, это было бы очень кстати! Он посмотрел на раненую голову: рана быстро затягивалась, и Гарри побледнел. Он не мог победить! Он был слишком молод для этого! Монстры смотрели на него, все девять голов уставились на него. Он чувствовал их взгляд, гидра знала, что он не победит. Он попадет под опеку Аида, независимо от его или Гестииных желаний. Он сглотнул, затем принял боевую стойку: ноги на ширине плеч, обе руки на рукояти меча. Только одна голова, сказал он себе. Мне нужно отбить всего одну голову.

Гидра снова бросилась на него, девять голов потянулись к нему. Используй огонь, сказал Арес. Легче сказать, чем сделать. У него не было топлива для огня. Он увернулся от первой головы, потом от второй, потом от третьей. Это было похоже на танец, но Гарри позволил инстинктам взять верх, пока его разум размышлял. Животный жир горит. Животный жир — это топливо. На его губах заиграла ухмылка. А Гестия научила меня воспламенять любое топливо. Он увернулся от удара одной из голов и протянул руку с умением Гестии. Голова закричала в агонии, вспыхнув ярким красно-желтым пламенем, а вторая голова чудовища зарычала от ярости. Следующая голова, оказавшаяся в зоне досягаемости, подверглась такому же воздействию, и гидра отступила назад, устало глядя на него: две ее головы горели. Гарри вздрогнул, когда от жара глаза вытекли, а две шеи упали на землю, бесполезные, с обгоревшими и почерневшими концами.

— Ненавижу причинять боль, пожалуйста, отпусти меня, — сказал Гарри семиголовой гидре.

Семь голов посмотрели на него с гневом.

— Умри, смертный, умри, умри, умри!

Гарри удрученно вздохнул. Гидра снова бросилась в атаку, и Гарри встретил ее прямой наводкой, дотянувшись с помощью способности Гестии вызывать огонь до жира в каждой из голов гидры, которая подошла слишком близко. Еще две головы сгорели, но потом он вскрикнул, когда одна голова прорвалась сквозь огонь и дым и понеслась прямо на него, пока он был сосредоточен на другом. Инстинкты позволили ему свести браслеты вместе, взорвав накопившуюся в них кинетическую энергию взрывной волной, которая заставила монстра отступить.

— Это было близко, — задыхался мальчик. — Черт, они не сдаются.

Он опустился на одно колено, наконец-то осознав, что покрыт пеплом, сажей и потом, и что из множества царапин и ран, полученных во время боя, течет кровь. Поджечь голову гидры было гораздо сложнее, чем кусок дерева, и Гарри чувствовал себя истощенным. Он получил четыре головы. Четыре из девяти. Или восемь — Арес почему-то велел взять только восемь голов. Он устало посмотрел на горящую пятиголовую гидру, а монстр так же внимательно изучал его. Внезапно огромный монстр снова бросился на него. Гарри стиснул зубы и приготовился встретить удар. Ему удалось поджечь первую голову, которая оказалась рядом с ним, но пламя было меньше обычного, и в глазах Гарри вспыхнула ослепительная боль. От боли на глаза навернулись слезы, но Гарри каким-то образом удалось нанести удар справа, зацепив голову второй гидры за щеку и успев ее разрубить. Когда голова отшатнулась, Гарри хватило ума правильно направить меч, чтобы он не застрял, как в прошлый раз, а отсекся сам, и он с подозрением посмотрел на удаляющуюся голову. Вдруг медленно горящая головня, которую он только что поджег, врезалась ему в левый бок. Благодаря дару Гестии он был почти невосприимчив к огню и лишь ощущал его жар; однако на него все равно обрушились две тонны разъяренной головы гидры, и он полетел из-за простой, элементарной физики. В прошлый раз, когда голова отправила его в полет, он сумел уклониться и приземлиться без серьезных травм. В этот раз его разум болел от чрезмерного использования дара Гестии, а тело было истощено, поэтому он испортил приземление. Трещина в лодыжке вызвала вспышку боли, и Гарри не смог подавить крик. Гидра повернулась с проворством самосвала, заваленного камнями, и уставилась на него. Пять голов либо горели, либо сгорели полностью, осталось четыре. Оставшиеся головы знали, что он у них. Они слышали, как хрустнула его лодыжка. Они слышали, как он закричал. Они не торопились: он был у них, и они это знали. Гарри тоже это знал.

Он хрюкнул и поднялся на ноги. Ноги. Если он собирался сегодня встретиться с мистером Аидом, то должен был сделать это с гордо поднятой головой.

Правая рука Гарри сжала рукоять меча, левая взметнулась вверх, кулак сжался, браслет служил щитом. — Давай, давай! — бросил он гидре, стараясь не выказать страха.

Чудовище оскалилось в хищной ухмылке, напоминающей собственную пасть, и бросилось в атаку. Гарри поднял меч, но в тот же миг его подхватили под левую руку. Он поднял голову и увидел Ареса, размахивающего огромным, пылающим мечом, который отрубал головы гидре с неистовой силой, прижигая раны.

Внезапно чудовище попятилось, пытаясь бежать, но Арес издал дикий, кровожадный вопль и бросился в погоню. Гарри, все еще удерживаемый под рукой бога войны, не произнес ни звука.

Приземлившись, Арес отрубил восьмую голову гидры, и монстр, словно обессиленный, провалился, упал на землю и медленно растворился в золотистой пыли.

— Пять голов в одиночку. Неплохо, братец, — сказал Арес, бросая Гарри на землю. — Совет. Когда монстр играет в опоссума, он не превращается в пыль. — Он указал на растворяющегося монстра. — Мертвый монстр растворяется, а ты получаешь порчу.

http://tl..ru/book/101031/3472896

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии