Глава 256. Навлечь на себя беду
Когда Е Тянь в последний раз видел Чжоу Сяотяня, тот производил человека сильного и здорового, циркуляция крови и ци в его теле была гармоничной и сбалансированной. Он еще не достиг больших высот в искусстве кунг-фу, но для своего возраста считался мастером.
У таких людей, даже если они говорят негромко, голос наполнен силой и уверенностью, и даже на расстоянии ощущается их энергичность. Но сейчас, услышав Чжоу Сяотяня, Е Тянь заметил, что он между словами делает большие паузы, словно не в силах сказать фразу целиком. Так бывает, когда человека совсем оставили силы.
"Я ранен, говорить трудно!" Голос Чжоу Сяотяня был ровным, но говорил он медленно, словно старался тщательно выговаривать каждое слово.
"Но чем я могу помочь тебе? С чего ты взял, что именно я могу это сделать?" Е Тянь был в некоторой растерянности. Если кто-то просит о помощи, он должен конкретнее объяснять, в чем дело. Он что, умрет, если скажет лишнее слово?
Кроме того, у Е Тяня сейчас нет времени. Тан Сюэсюэ живет в его доме, может ли он оставить ее одну? Получая миллион в день, он должен оказывать ей внимание.
"Я знаю, что именно ты можешь мне помочь!" Голос Чжоу Сяотяня стал более взволнованным, и он даже расщедрился сразу на восемь слов.
Е Тянь резко ответил: "Даже если это в моих силах, почему я должен помогать тебе? Ты потомственный грабитель, тревожишь покой мертвых. Мы идем по жизни разными путями".
В древности правильному фэн-шую гробниц придавали большое значение. Все, от императоров и генералов до простых людей, хотели найти благоприятное место для погребения, чтобы будущие поколения семьи обрели благословение предков, жили в мире и процветали. Поэтому талантливые мастера фэн-шуй в древности были очень востребованы.
Но не все мастера были честны и использовали свои знания во благо. Некоторые помогали грабителям и даже обучали их, чтобы вскрывать гробницы ради обогащения.
Мастера фэн-шуй знают, как, следуя за течением земной ци, обнаружить местоположение гробницы, могут найти самый простой способ проникнуть внутрь. В отличие от обычных людей, мастер фэн-шуй может защитить себя от пагубной ци и не позволить инь проникнуть в тело.
Но, в конце концов, и они получали по заслугам. Если часто подниматься в горы, когда-нибудь придется столкнуться с тигром. Они считали себя сильными и знающими, но не понимали, что в мире есть вещи, неподвластные им.
Именно таким мастером, по мнению Е Тяня, был Чжоу Сяотянь. Некоторые гробницы очень опасны, а этот человек для защиты имел только компас геоманта. Этого недостаточно, в древности для того, чтобы попасть в такие гробницы, требовались магические способности.
Услышав резкий ответ Е Тяня, Чжоу Сяотянь на какое-то время замолчал. Но, когда Е Тянь уже собирался повесить трубку, он внезапно сказал: "Там внутри есть вещь, которую ты хотел бы получить. Но я не смог это вынести наружу, вместо этого сам пострадал и, кажется выпустил пагубную ци. Без твоей помощи может случиться настоящая беда!"
"Черт тебя задери, придурок, что ты там натворил?"
Сказанное Чжоу Сяотянем всерьез обеспокоило Е Тяня, и он выругался: "Ты… ты идиот, Думаешь, смелость тебе ума прибавит?"
У Е Тяня были причины для беспокойства. Он отлично знал, что в некоторых гробницах пагубная ци может достигать высокой концентрации.
Однако, при правильной геомантии она никогда не вырвется наружу. И даже если просто прогуливаться вблизи такой гробницы, вреда не будет ни людям, ни животным.
Но если нарушить изначальную структуру фэн-шуй в этом месте, пагубная ци может покинуть гробницу. Такое случается в результате землетрясений, при строительстве и разработке грунта, а также из-за неосторожных действий грабителей. Если пагубной ци, запечатанной внутри, немного, то всего лишь разрушится плодородный слой почвы в радиусе нескольких сотен метров вокруг гробницы. Но не дай бог, там ее много. Подобная сильному злому демону, пагубная ци, вырвавшись наружу, навредит людям, они будут болеть и умирать, не зная причины.
Вообще-то Е Тянь тоже нарушил такой баланс сил, когда купил этот дом. Но, выпуская пагубную ци Запретного дворца, накопленную за сотни лет, он это делал обдуманно и полностью контролировал весь процесс. Его действия никак не повлияли на людей, живущих поблизости.
Однажды, конце 80-х годов, Е Тянь отправился со своим учителем в горную деревню. Пожив там, они заметили, что все дети, рождавшиеся в деревне, страдали врожденной ахондроплазией. Причем, не имело значения, внебрачные это дети или от внутрисемейных браков.
(прим. ахондроплазия — генетическая аномалия, при которой нарушается переход хрящевой ткани в костную. Данная патология вызывает замедление роста рук и ног, изменение формы ног и деформацию позвоночника. Размеры тела остаются при этом нормальными. При наличии диагноза ахондроплазия, дети едва достигают роста 130 см. Также характерным признаком являются крупный череп и выпирающие лобные кости. Иногда ошибочно ее называют карликовостью — схожая генетическая патология, характеризующаяся выраженной задержкой роста)
С тех пор, как это было обнаружено, прошло семь или восемь лет. Местные власти обращались за помощью в именитые медицинские институты. Для исследования приезжали даже знаменитые эксперты-экологи из-за рубежа. Но никаких вредных факторов в окружающей среде не нашли. В конце концов про эту ситуацию просто забыли.
Однако, посетив горы близ деревни, старый даос сказал Е Тяню, что там есть гробница, которую вскрыли грабители. Пагубная ци, запечатанная в ней, вырвалась наружу и, миновав горный перевал, осталась в ближайшей деревне.
Тогда Ли Шаньюань вместе с Е Тянем навестили и расспросили жителей деревни. И действительно, лет десять назад, в конце 70-х годов несколько деревенских бездельников отправились в горы, решив поживиться добром из гробницы.
Но вскоре после этого все, кто побывал в той гробнице, умерли один за другим от тяжелой болезни. С тех пор никто не осмеливался ходить туда, и даже бродить в горах поблизости.
Позже два мастера фэн-шуй с учениками отправились в горы, чтобы осмотреть гробницу. Действительно, гробницу вскрыли со стороны ворот смерти, и пагубная ци, что копилась там в течение тысячелетий, истощила всю землю вокруг, там не росли травы и деревья.
(прим. врата смерти — термин погребального фэн-шуй. В гробницы обычно делали два "входа". В первый, "врата смерти" заносили тело умершего. После этого "врата смерти" запечатывали. Доставив гроб или саркофаг на место, похоронная процессия удалялась другим путем, через "врата жизни".)
В конце концов, старый даос использовал свои знания, чтобы восстановить фэн-шуй гробницы и запечатать ту часть пагубной ци, что еще не покинула ее. Но помочь тем, кто уже пострадал от нее, старый даос был не в силах.
Интуитивно Е Тянь предполагал, что сейчас случилось нечто подобное, потому был очень зол. Если нет надлежащего опыта, зачем вскрывать гробницу? Это же чистое самоубийство!
"Как давно это случилось? Изменилась ли как-то местность вокруг? Были ли рядом люди?"
Поняв, что произошло, Е Тянь не мог оставаться в стороне. Так поступил бы и его учитель, старый даос. В тот раз он помог жителям горной деревни справиться с последствиями пагубной ци, но потерял бесценный магический артефакт, а за работу не взял даже монетки.
"Я в Хэбэе, в уезде Цюйян. Уходя оттуда, я запечатал гробницу, использовав свой компас геоманта. В течение трех дней все будет в порядке, но только три дня, не больше. И вокруг много деревень. Если ты не приедешь, я больше ничего не смогу сделать!"
Голос Чжоу Сяотяня снова ослаб. Похоже, он не только выгоды от этого посещения гробницы не получил, но еще и свой компас геоманта, доставшийся по наследству, утратил. И, кажется, он чувствовал вину за то, что выпустил наружу пагубную ци, способную навредить местным жителям.
Воистину Небеса всегда на стороне благочестивых и наказывают нечестивцев. За то, что позволил пагубной ци вырваться на свободу, он уже расплачивается.
Хотя навыки Чжоу Сяотяня не слишком хороши, в его семье накоплены солидные знания в области фэн-шуй и геомантии, поэтому он неплохо разбирался в этом. И прекрасно понимал, что, если распечатанная им пагубная ци вырвется наружу, он сам и месяца не проживет.
Из родных у Чжоу Сяотяня осталась только одна слепая мать, а сам он никогда не связывался с бандами грабителей, всегда был одиночкой, хотя равных ему в этом деле было немного. Сейчас он в полном отчаянии, потому и обратился к Е Тяню.
"Говори адрес, я буду там завтра!" Е Тянь беспомощно покачал головой. Если бы он не понимал всей серьезности ситуации, то мог бы отказаться. Но он понимал, а значит отказ был бы настоящим преступлением.
"Номер 28 в гостевом доме ХХХ в Чэндуне, в округе Цюйян!" Получив от Чжоу Сяотяня адрес, Е Тянь повесил трубку.
"Да что ж так чертовски не везет!" Известие и впрямь было настолько неприятным, что руки чесались разбить телефон об стену. Е Тянь, едва сдерживая злость, вышел из комнаты.
"Что случилось, Е Тянь?" Тан Вэньюань, беседовавший во дворе с Е Дунпином, не мог не заметить озабоченный, почти несчастный взгляд Е Тяня. Он даже подумал, что чем-то обидел хозяина ненароком.
"Это к тебе не имеет отношения".
Е Тянь успокаивающе махнул рукой в ответ: "Кое-что произошло, мне завтра надо будет уехать. По моим расчетам, я буду отсутствовать от трех до пяти дней, потом сразу вернусь".
"Уехать? Тогда… как быть с Сюэсюэ?" Тан Вэньюань забеспокоился. Его внучка не умеет готовить. Если никого с ней не будет, она, того и гляди, с голоду умрет.
Кроме того, Е Тянь говорил о лечении травами. Если он уедет, то кто ее лечить будет?
"Думаешь, я горю желанием уехать?"
Е Тянь все еще сердился из-за создавшейся ситуации: "Все будет в порядке. Ты ведь можешь остаться здесь на два дня. А потом моя тетушка будет готовить для Сюэсюэ. Я постараюсь вернуться, как можно скорее".
"Е Тянь, черт возьми, что за срочные дела требуют твоего отъезда?"
Е Дунпину такое решение сына показалось безответственным. Как говорится, взял деньги — работай. Что бы ни случилось, обязательства должны быть выполнены.
"Папа, я не могу рассказать вам все. Но мне нужно уехать".
Е Тянь покачал головой, а затем объяснил: "Не стоит беспокоиться о лечении Сюэсюэ. Ей для восстановления требуется целый месяц, я же буду отсутствовать максимум пять дней".
"Тогда ты должен вернуться как можно скорее". Тан Вэньюань догадывался, что кто-то еще просил помощи Е Тяня, и не ему решать, как поступать мастеру. Поэтому он мог только согласиться с таким решением.
Е Тянь не собирался просто так исчезнуть. Часа через два он вынес из кухни приготовленные лекарства для Тан Сюэсюэ. Девушка выпила снадобье, и на ее лице появился румянец. Такой результат убедил Тан Вэньюаня, что методы лечения, выбранные Е Тянем, эффективны.
К полудню люди господина Тана доставили все, что требовалось для комфортной жизни. Для доставки арендовали целый грузовик, и больше часа Е Тяню пришлось выполнять работу грузчика.
Среди прочего там были обещанные пятьсот цзиней живой рыбы, которой хватило, чтобы заполнить все пруды в переднем и заднем дворах. Маотоу был счастлив, ему даже не надо было лезть в воду, рыба плавала так близко, что ее можно ловить лапой. Это было весело.
Когда дело касалось внучки, Тан Вэньюань ничего не жалел. Около пяти часов в сыхэюань были доставлены лекарственные средства из Ангуо.
"Черт возьми, хорошо иметь много денег!"
Глядя на пакеты с травами, Е Тянь чуть дар речи не потерял. Он поначалу недооценил способности Тан Вэньюаня. Среди прочего тут были несколько упаковок женьшеня старше пятидесяти лет.
А потом он заметил упаковку белого дикого женьшеня, которому более двухсот лет. Он видел его, когда закупал лекарства для себя в Ангуо, это настоящее сокровище, выставленное на витрине крупного магазина по производству лекарственных препаратов. Ценник впечатлял: более восьми миллионов. Е Тянь не ожидал, что Тан Вэньюань купит его.
Даже приблизительно прикинув стоимость купленных лекарств, Е Тянь пришел к выводу, что тридцать миллионов — правильное решение. Вспоминая свою поездку на рынок в Ангуо, он понял, как хороши карманы, набитые деньгами.
Хотя он уже восстановил свое здоровье, лекарства для семьи всегда пригодятся. Не говоря уже об экстренных случаях, когда срочно нужно лекарство, любой мастер может использовать это сырье для изготовления собственных рецептур. А если это сырье даром досталось — просто отлично.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/14729/2791494
Rano



